Джейн Кренц - Любовь по расчету
— Не стоит так переживать, тетя Венисия. Смотри на жизнь веселее.
— О, я так и делаю, дорогая, — заверила ее Венисия. — Я так рада слышать, что у тебя появились планы на вечер. Кто знает, во что это может вылиться? Ведь когда я встретила Каттера в том круизе, я и представить не могла, что мы полюбим друг друга.
— Я не собираюсь влюбляться в Гарри, — поспешила вставить Молли. — Мы совсем не подходим друг другу.
— Ничего нельзя предугадать, дорогая. Противоположности притягиваются.
Молли поморщилась.
— Я никогда не верила в это.
— Послушай, я тогда попрошу Каттера организовать для нас ужин в другой день. Что, если в субботу?
— Отлично.
— Ну и хорошо. Веселись от души завтра, дорогая.
— Постараюсь. — Молли с облегчением повесила трубку.
Келси все еще возилась с обшивкой мотора.
— Ну, какие новшества в свадебном наряде?
— Зеленое с золотистым.
— А что случилось с голубым и золотистым?
— Эта раскраска шла на прошлой неделе. — Молли раскрыла другой конверт и достала бланк заказа, вырезанный из ее нового каталога. — Я буду счастлива, когда эта свадьба наконец состоится.
— Я знаю. Тетушка Венисия, кажется, немножко свихнулась на почве приготовлений к ней.
— Я рада за нее. — Молли просмотрела список специй, заказываемых покупателем из Аризоны. — После стольких лет семейной жизни с дядей Джулиусом она заслуживает такого замечательного, внимательного мужа, как Каттер Лэттеридж.
— К тому же такого состоятельного, — сухо заметила Келси. — Дом на острове Мерсер, яхта. — все это стоит недешево.
— Это уж точно. — Молли отложила бланк заказа в сторону. — По крайней мере, нам не придется переживать из-за того, что он женится на ее деньгах. Самое главное то, что он бережно к ней относится. Она этого заслуживает.
— Дядя Джулиус был не так уж плох. Они с отцом были так похожи.
— Да, это ты верно заметила. — Молли потянулась к следующему конверту. — Отец иногда начисто забывал о том, что у него есть жена. Дядя Джулиус в этом смысле был не лучше. Тетя Венисия однажды призналась мне, что за все тридцать лет их брака он ни разу не вспомнил о годовщине свадьбы, не говоря уже о днях рождения супруги.
Келси внимательно вглядывалась во внутренности разбитого мотора.
— Прямо как наш отец.
Молли промолчала. К словам Келси ей нечего было добавить. В этой простой фразе выплеснулись эмоции ребенка, лишенного отцовского внимания. Джаспер Аббервик по-своему любил семью, но работе всегда отдавал предпочтение. Даже чудесные механические игрушки, которые он когда-то мастерил для своих дочерей, были прототипами будущих роботов.
Молли любила эти старые игрушки. Они хранились в бывшей мастерской Джаспера. Раз в полгода она, как преданная дочь, проверяла, исправны ли их долговечные батарейки, которые отец изобрел специально для этих игрушек. Было время, когда она всерьез задумывалась о том, что придет день и ее дети тоже станут играть с ними. Но постепенно перспектива эта стала казаться все более отдаленной.
Дверь кабинета открылась. Тесса опасливо заглянула внутрь.
— Все здесь в порядке?
— Кажется, мы остались живы после очередного эксперимента Келси, — сказала Молли.
— Слава Богу. — Тесса вошла в кабинет. Вид у нее был решительный. — В таком случае, думаю, пора обсудить твое свидание с Тираннозавром.
Молли раскрыла очередной конверт.
— А что тут обсуждать? Келси отложила отвертку.
— Тесса права. Нам надо поговорить. Ты так давно не ходила на свидания. Пожалуй, с тех пор, как перестала встречаться с Гордоном Бруком.
— Не правда. В прошлом месяце я ужинала с Эриком Сандерсом.
— Эрик. — твой бухгалтер, — заметила Тесса. — Это был рабочий ужин. Ты мне рассказывала, что весь вечер вы обсуждали налоговые выплаты.
— Ну и что?
Келси нахмурилась.
— Он ведь даже не поцеловал тебя на прощание?
Молли вспыхнула.
— Конечно, нет. Он же мой бухгалтер, черт возьми.
— Я так и знала. — Келси взглянула на Тессу. — Она ведет себя как наивная овечка.
Тесса зацокала языком.
— Нам предстоит изрядно потрудиться, прежде чем мы рискнем выпустить ее на настоящее свидание.
Молли насторожилась.
— О чем вы обе говорите?
— Ты даже не представляешь, какие нынче нравы, — сказала Тесса. — Ну ничего, мы с Келси обучим тебя технике выживания в условиях современного свидания. .
Лишь выбравшись из машины, Гарри заметил странную черную коробку, лежавшую на пороге дома Молли. Он машинально переложил букет желтых роз в левую руку и, поднявшись по ступенькам, принялся внимательно разглядывать заинтересовавший его предмет.
Первой в голову пришла мысль о том, что кто-то доставил посылку и положил ее у двери, поскольку дома никого не оказалось.
Но вслед за этой мыслью мелькнула догадка: ведь если никто не открыл дверь, значит, и Молли нет дома. Она забыла о свидании.
Его охватило горькое разочарование. «Нужно было перезвонить ей днем и напомнить», — мысленно корил он себя.
Но тут он увидел черную проволоку. Она тянулась от крышки коробки к ручке двери. Крышка должна была бы слететь, когда дверь откроют.
Гарри подумал о том, что, возможно, это чья-то остроумная шутка. Может, из коробки выскочит игрушка на пружинке.
Не отрывая взгляда от коробки, он медленно приблизился к ней.
Пожалуй, это не шутка.
Его кольнуло дурное предчувствие. Похоже, что-то неладно.
За дверью послышался шорох. Очевидно, Молли знала, что он уже на пороге. Еще мгновение. — и она откроет дверь.
Гарри отшвырнул розы в сторону и бросился к коробке.
— Не открывайте дверь, — крикнул он.
— Гарри? — Молли высунулась из-за двери. — Это вы? В чем дело?
Проволока натянулась, как стрела, сорвав крышку. Раздался жужжащий звук. Гарри увидел, как из коробки вынырнул пистолет.
Дуло его было обращено к Молли.
4
Кинувшись к смертоносной игрушке, Гарри услышал леденящий душу щелчок. Левой рукой он с силой хлопнул по коробке, смяв ее, и в то же мгновение раздался выстрел.
Ощущение нависшей опасности окатило его горячей волной, стоило пальцам коснуться коварного механизма. Гарри некогда было разбираться в своих чувствах. И они утонули в бешеном сердцебиении.
Еще доля секунды. — и Гарри отскочил от коробки, ударившись о стену дома. Он тут же восстановил равновесие и взглядом проследил за тем, как коробка с грохотом покатилась по ступенькам вниз.
Из дула пистолета выпорхнул кусочек мягкой материи, похожий на флажок, и осел на землю.
— Что здесь происходит, черт возьми? — Молли посмотрела на коробку и ее содержимое. И, подняв глаза, встретилась взглядом с Гарри. — Вы, как я погляжу, резво двигаетесь.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джейн Кренц - Любовь по расчету, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


