`

Уитни Уильямс - Турбулентность

1 ... 14 15 16 17 18 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Итак, другими словами, мне следует стать тобой.

– Нет, ты не можешь быть как я, даже если бы попыталась. Я даже не думаю, что ты могла бы согласиться на одноразовый секс с кем-то, не говоря уже об одноразовом сексе без ограничений.

– Я определенно могу попробовать одноразовый секс, – сказала я, поворачиваясь на своем стуле. – Просто мне никогда этого не хотелось.

– Ха! – Она вдруг громко неконтролируемо засмеялась, подняв руки к животу.

И не останавливалась несколько минут, а когда наконец успокоилась, у нее в глазах стояли слезы.

– Джиллиан, – сказала она, переводя дыхание, – не пойми меня превратно, но секс на одну ночь означает, что после него ты ничего не ожидаешь. Не думаю, что этот стиль жизни для тебя, не обижайся.

– Я и не обижаюсь. Но так как я снова одинока и никогда не вернусь к Бену, думаю, что могла бы доказать твою неправоту.

– О? – Она выгнула бровь. – Правда?

Правда.

– Тогда ладно. – Она подошла к холодильнику и взяла в руку бежевую карточку, ранее закрепленную магнитом, а потом бросила ее мне. – Как насчет сегодняшней ночи?

– На мой день рождения?

– Ага. – Она пожала плечами. – На твой хренов день рождения. В худшем случае, ты по крайней мере выручишь меня, если не решишься на секс на одну ночь. Эта вечеринка пройдет в то же время, что и репетиция показа, на которую мне нужно попасть, так что приходится выбрать одно из двух.

Я перевернула приглашение и поняла, что слово «вечеринка» не встречалось ни на одной стороне карточки. По факту здесь был написан только адрес.

– Это секретная вечеринка, – пояснила Мередит, будто читая мои мысли. – Много важных людей придет туда, так что чем меньше слов на бумаге, тем лучше. Все, что тебе нужно сделать, это найти хозяина Марка Страусса и передать ему это. – Она отцепила флешку от ожерелья на шее и положила ее на стол. – Скажи ему, что ты от меня, и он сам поймет, что с этим делать. А пока ты будешь там, так как вокруг тебя будет отличная компания подходящих, сексуальных до чертиков холостяков, попытайся найти кого-то, с кем могла бы уйти домой. Скажи «Привет, меня зовут Джиллиан», солги о том, чем занимаешься по жизни, а затем лги обо всем, потому что это не имеет значение, и самое главное: займись охренительным сексом.

– Звучит как клише.

– Это офигенное клише. – Она улыбнулась. – У меня запланирована встреча с пятизвездочным парнем за два часа до репетиции, но если ты решишь сбежать с вечеринки раньше, то пройдись до отеля Уолдорф-Астория. Сможем поехать домой вместе.

– Мередит... – Я положила обратно приглашение. – Я думала, мы согласились не выставлять оценки всем парням, с которыми ты спишь.

– Я почти согласилась на это, но хочу отметить, что не ставлю им оценки. Я разделяю их на категории, так что точно знаю, кому звонить, когда у меня появляется настроение повторить пройденный урок.

Я безэмоционально посмотрела на нее.

– Иногда, – сказала она, передвигая чашку. – Я в настроении для 3,5-звездочного члена. Кого-то достаточно хорошего, но не настолько, чтобы задержать меня до поздней ночи.

– Знаешь, что? Забудь о том, что я что-то говорила.

– А иногда, я в настроении для 4-звездочного члена. Иногда именно он затрагивает все мои нужные места и оставляет без серьезных последствий, но бывает и такое, что после этого я еще полдня вспоминаю о случившемся.

– Пожалуйста, прекрати болтать. – Я бросила в нее соломинку.

– А затем, конечно же, бывают времена, когда я отчаянно нуждаюсь в невероятном, незабываемом 5-звездочном члене, который пошатнет мой мир, выбьет воздух из груди и заставит забыть мое имя и все остальное. – Она прикусила губу, погружаясь в раздумья. – Еще в моем списке контактов есть несколько 6 и 7-звездных членов, но я не могу звонить им слишком часто. Или же стану зависимой и не смогу наслаждаться жизнью. Это не в моем стиле.

– Кто-то когда-то говорил тебе, что ты, вероятно, уже секс-зависима?

– Нет, но я приму это за комплимент. Я не могу согласиться на то, чтобы быть сломленной и несчастной. Нам обоим нужно что-то в жизни, чтобы почувствовать себя живыми, понимаешь?

– Верно... – Я бросила в нее еще одной соломинкой.

Мне была предельно ясна ее логика в отношении секса, но даже несмотря на то, что наша квартира заставляла почувствовать себя жалкой время от времени, а я была «до чертиков сломленной», Мередит Алексис Тетчвуд и я оставались совершенно разными людьми.

Ее врожденные великолепные, сражающие наповал карие глаза и волнистые каштановые волосы лишь подчеркивали то, что Мередит – наследница давнего рода Тетчвуд, владеющего империей агентств недвижимости, которой принадлежали самые эксклюзивные объекты в государстве. Ее отец, Леонардо Алекс Тетчвуд, был известен как самый щедрый деятель благотворительности во всем городе, но по отношению к Мередит, он был просто более богатой версией папашки-жлоба. Она не хотела участвовать в его делах или брать у него деньги.

– И еще кое-что напоследок. – Она пододвинула ко мне мой подарок. – Надень что-нибудь из этой коробки сегодня, и тебя явно заметят. Вечеринка начинается в восемь, но если бы я была тобой, то не появилась бы раньше десяти. Никто никогда не приходит вовремя, так что будет странно, если это сделаешь ты. И должна сказать, я правда считаю, что выиграю этот спор. Ставлю сотню долларов на то, что ты встретишь меня поздно ночью у отеля Уолдорф-Астория и расскажешь, как струсила.

– Ладно, учитывая, что я не наследница, у которой есть лишние деньги для споров, ставлю двадцать долларов и завтрак в постель на то, что напишу тебе сообщение со своим рейтингом сегодняшнего секса.

– Я придумаю, чего хочу на завтрак, и напишу тебе чуть позже. – Она засмеялась и наклонилась над столешницей. – Ладно, если серьезно, давай подготовим тебя к твоей первой ночи одноразового секса.

***

Позже, вечером того же дня, я стояла возле заброшенного черного здания на Седьмой авеню, дрожа от ударяющего о мои голые ноги ветра. Меня мучали сомнения о том, не перепутала ли я адрес вечеринки. В округе никого не было, все окна были закрыты фанерными плитами, и на передней двери висел знак «СДАЕТСЯ В АРЕНДУ».

Я достала телефон из клатча, чтобы позвонить Мередит, но она уже написала мне сообщение.

Мередит: Игнорируй главный вход здания, как доберешься. Иди вдоль аллеи. Голубая дверь. Постучи шесть раз. Марк Страусс будет одет в серое. (На утро, после того как ты вернёшься в полночь домой одна, я буду французский тост, яйца Бенедикт и выдавленный вручную апельсиновый фреш. Заранее спасибо.)

1 ... 14 15 16 17 18 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Уитни Уильямс - Турбулентность, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)