`

Жестокая болезнь - Триша Вольф

1 ... 14 15 16 17 18 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
сжимается в тонкую линию.

— Я не берусь за работу, основываясь на том, насколько объект заслуживает мести. В ином случае да. Он был бы близок к вершине.

— Тогда как ты выбираешь своих жертв?

— У меня есть контрольный список, — говорит она как ни в чем не бывало. — Первоначальная схема для Эриксона включала получение доступа к компьютеру его компании. Но теперь… — она замолкает, провожая взглядом Эриксона, когда тот направляется к выходу из парка. — Может быть, есть лучший способ отомстить за миссис Дейвернс, — она смотрит на меня. — Ты получил то, что нужно?

Я проверяю приложение и удовлетворенно киваю.

— Хорошо, — говорит она.

Наша слежка завершена, я откидываюсь назад и опираюсь ладонями о камень, устремляя взгляд на темный пруд.

— Есть лучший способ отомстить за миссис Дейвернс, например…?

— Например… — она кивает, направив камеру на гору зданий, возвышающуюся над парком. — Видишь «Плазу» вон там? Эксцентричный и параноидальный клиент Эриксона проживает в пентхаусе. Его зовут Брюстер. Именно там происходят их гнусные переговоры и другие события.

Я медленно киваю, осматривая здание. Не очень разбираюсь в архитектуре Нью-Йорка, но не обязательно быть местным жителем, чтобы знать шикарную историческую репутацию «Плазы».

— Почему бы просто не снять комнату, чтобы получить доступ? — я задаю вопрос.

— Конечно, — говорит Блейкли, затем переводит взгляд на меня. — У тебя есть тридцать штук, чтобы выбросить их на ветер?

— Понял, — потрясенный, обдумываю это до конца. — Я мог бы ввести тебя в корпоративную сеть Эриксона. Я знаю, как работают закрытые сети, и даже лучше, если это система «Linux».

Она облизывает губы, обдумывая. Я заметил, что она так делает, когда взвешивает, чего хочет, — хищническая реакция, сексуальный рефлекс, направленный на то, чтобы отвлечь внимание. Интересно, это подсознательная тактика или нет?

— Это привело бы только к его финансовому краху, — она откидывается назад, чтобы присоединиться ко мне, прислонившись к камню.

— Миссис Дейвернс знает об отклонениях во внеклассной деятельности своего мужа? — спрашиваю я.

Она качает головой, ее длинные волосы под шапочкой притягивают мой взгляд, когда развиваются на уровне ее груди.

— Ленора не в курсе. Вот почему я сначала решила, что ее устроит его увольнение.

— Раскрытие его преступных делишек и свинского поведения сделало бы это и даже больше, — говорю я. — Он может отбыть тюремный срок, в зависимости от того, насколько хорошо ты осуществишь этот план. Но тогда его жена узнает, за какого монстра вышла замуж.

Я внимательно наблюдаю за ней, пытаясь уловить аждое изменение ее мимики. Блейкли не может сочувствовать этой женщине или переживать из-за нее; у нее нет эмоциональных способностей. Должна быть другая причина, по которой она хочет довести Эриксона до такой крайности.

— Ленора сильная, — говорит она, рассуждая — или оправдываясь — вслух. — Кроме того, месть должна быть в равной степени сопоставима с преступлением против жертвы, — она смотрит мне в глаза. — Учитывая, какие у Эриксона были жертвы, он заслуживает того, чтобы заплатить за причиненный вред.

Интересно. На первый взгляд, кажется, что она хочет справедливости, но заглянув немного глубже в ее психику, можно обнаружить желание причинять боль. Блейкли — дилер правосудия. Она может утверждать, что все дело в деньгах — и я уверен, эта часть ей тоже по душе, — но, ох… ей нравится заставлять людей страдать.

У меня возникает непреодолимое желание схватить свой дневник и сделать пометку.

Третьим шагом научного метода является выдвижение гипотезы. Создать теорию с предполагаемыми результатами. Я близок к этому, но еще не совсем достиг цели. Прежде чем выдвинуть гипотезу, мне нужна пара ключевых фрагментов информации.

Первое: определить, вызвана ли ее психопатия травмой головного мозга или естественным развитием.

Извечный вопрос о соотношении природы и воспитания.

У моего идеального субъекта не должно быть серьезных повреждений лобной доли, области, отвечающей за эмпатию и импульсивность. Поврежденная кора головного мозга исказит результаты теста. И, честно говоря, я не врач. После всего, что было с Мэри… у меня нет никакого интереса к операциям.

Второе: с кем близка Блейкли? Семья, друзья, деловые партнеры? Сколько времени пройдет, прежде чем кто-нибудь начнет задавать вопросы?

— У тебя нет никакой информации по этому вопросу?

Ее вопрос вырывает меня из мыслей. Приподнимаю очкки, перефокусируя свое внимание.

— Я не судья и не присяжный, Блейкли, — говорю я. — Никогда особо не задумывался о преступлении и наказании. Это никак не влияет на мой распорядок дня. Я не тот парень, чтобы взвешивать этот выбор.

Мгновение она пристально смотрит на меня, затем разражается гортанным смехом.

— Ты такой зануда, — говорит она, и я очарован ее улыбкой. — Ну, я делаю такой выбор почти каждый день, так что в этом вопросе руководствуюсь своим внутренним чутьем. Это никогда раньше меня не подводило.

— Я доверяю тебе, — отвечаю.

Тяжелый звон проносится между нами, отягощенный этими тремя простыми словами.

— Ты недостаточно хорошо меня знаешь, чтобы доверять, — замечает она.

Пожимаю плечами.

— Я начинаю узнавать тебя получше. Это считается.

Блейкли ничего не говорит. Я знаю, что кажусь прямолинейным и невежественным. Просто надеюсь, что моя попытка ослабить ее защиту не слишком очевидна. В данный момент я решаю не нарушать тишину, просто дать нам привыкнуть друг к другу, давая ей понять, что нет необходимости форсировать разговор.

Хочу закрыть глаза, чтобы дать волю другим чувствам. Сквозь запах пруда и городского смога улавливаю слабый аромат ее духов. Ноты кокосового молока и бергамота. Хочу узнать, как это называется. Возникает кайф от ощущения такой физической близости к Блейкли. Воздух между нами заряжен энергией, нагретые молекулы устремляются от ее кожи к моей. Электрический ток притягивает наши тела.

У нее есть природное обаяние.

Это закон сохранения энергии. Энергия не может быть создана или уничтожена, только изменена по форме, и она — сама по себе изолированная система, заманивающая мои клетки слиться с ее в одном огненном взрыве.

Как только я поворачиваюсь к ней, она подается вперед. Вытирает ладони о бедра.

— Нужно уходить.

— Хорошо, но каков план? — я хватаю свой рюкзак и бегу за ней, когда она направляется вниз по тропинке.

Она останавливается возле мощеной дорожки, чтобы посмотреть на возвышающееся готическое здание «Плазы».

— Затащить тебя на чердак в эти выходные.

Я перекидываю рюкзак через плечо, приподняв брови.

— Разве ты не должна спросить, согласен ли я?

— Ты уже согласился, — говорит она и снова трогается в путь. — Ты хотел острых ощущений, вот и получишь, — бросает мне кривую улыбку в ответ.

— Есть какой-нибудь мудрый совет?

— Да. Не облажайся.

ГЛАВА 8

ИЗДЕВКА

БЛЕЙКЛИ

Пробуждающий аромат свежесваренного кофе наполняет

1 ... 14 15 16 17 18 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жестокая болезнь - Триша Вольф, относящееся к жанру Современные любовные романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)