Джорджия Ле Карр - Раненный зверь (ЛП)
Еду (вернее, сырые ингредиенты) принес мужчина в униформе шеф-повара, которого Дом представил, как Франко, он готовит и обслуживает нас, пока мы сидим за обеденным столом. Я аккуратно делаю глоток из своего бокала. Я проснулась с ужасным похмельем сегодня утром и не хочу завтра испытать тоже самое.
— Итак, ты не умеешь готовить, — говорю я, отрезая кусочек от запеченной ножки молочного ягненка.
— Нет, — положив в рот, отвечает он: — Мой брат Шейн умеет.
— Он самый молодой, не так ли?
— Нет, самая молодая моя сестра Лейла. Он второй из младших.
Я накладываю ножом на вилку артишок и маш из перловки.
— Ах, да, я забыла. Он самый младший среди мальчиков. Поскольку твоя сестра живет с мамой, то мы не обращаем на нее пристальное внимание. Но она вышла замуж за довольно... хм... интересного персонажа, не так ли?
Он откидывается на спинку и смотрит на меня бесстрастно.
— Возможно он довольно... хм... интересный персонаж, но кроме своих братьев, я бы предпочел, чтобы Би Джей охранял мою спину, нежели кто-то другой в этом мире. Он абсолютно прямой и верный парень. Возможно, когда-нибудь ты встретишься с ним, — он улыбается. — Он может сильно тебе не нравится, впрочем, также, как и ты ему.Ты, наверное, уже поняла, мы цыгане не любим налоговых инспекторов.
— И все же я здесь.
Он отпивает виски и ставит стакан на стол, потом произносит, словно обращается сам к себе:
— Да, пока ты здесь. И достаточно реальна, чтобы тебя коснуться.
Не знаю, о чем он думает, но он вдруг стал задумчивым.
— Зачем ты это делаешь?— не с того ни с сего ляпаю я.
Он смотрит на меня, приподняв вопросительно свои черные как смоль брови.
— Что делаю?
— Вступаешь в отношения с ненавистным сборщиком налогов?
Он серьезно поглядывает на меня, а потом говорит совершенно неожиданную фразу:
— Это большая удача найти врага, который так возбуждает.
Я хмурюсь и слышу, как он продолжает, что это на удивление ранит.
— Мы не враги, — негромко отвечаю я.
Его глаза сужаются, превращаясь в щелочки.
— Ах, враги, дорогая Элла. Нас просто тянет друг к другу физически. Вот и все. Не стоит совершать ошибки и думать иначе, никогда.
9.
Элла
Мы едим сладкий виноград и сыр от Hervé Mons на балконе, когда появляется Франко и сообщает, что он уезжает.
— Спасибо, очень вкусно. До сегодняшнего вечера я никогда не пробовала желе сотерн, — говорю я с улыбкой.
Он кланяется.
— Я рад. Возможно, когда-нибудь я приготовлю для тебя его опять, — отвечает он, и осторожно посматривает на Дома.
— Я буду с нетерпением ждать, — говорю я.
— Чао, bella.
— Чао, Франко, — отвечаю я, удивляясь, как звучит мой голос. Откровенно говоря, я больше, чем немного навеселе. Как только Дом заявил, что мы враги, которых влечет друг к другу в сексуальном плане, для меня все изменилось. До сего момента, я впадала в нелепые фантазии, что наконец-то встретила самого великолепного мужчину на земле. На самом деле я дрейфовала весь вечер в облаке наивного счастья, мечтая вместе с ним о дальнейшей совместной жизни. В кусочке рая с двумя детьми и несмышленым щенком. Какая глупость. Как может такой как он, в конечном итоге быть с такой,как я.
Мне кажется, я даже точно помню этот момент, когда попала в сказку— лежа на постели, и разглядывая красное платье, которое он мне подарил. Для меня это было нечто особенное, у меня никогда не было ничего столь великолепного, подаренного кем-то. На самом деле, ни один из моих знакомых не может себе позволить покупать такие дорогие вещи. И думаю, меня полностью засосало в мою сказочную эйфорию, как только я примерила это платье, и оно село точно по фигуре, как в сказке.
Но на самом деле, кто может обвинить меня? Фантазия была настолько потрясающей и красивой.
Когда я была девочкой, то всегда мечтала быть Золушкой. Я хотела пойти на бал, нарядившись в блестящее голубое платье, чтобы прекрасный принц смог влюбиться в меня. В полночь я бы уронила хрустальную туфельку, и мой принц отправился бы меня искать. Он искал бы меня среди высоких и ни очень женщин, и никому бы она не подходила, потому что туфелька была моя. И мужчина был мой. Дом и есть тот принц, о котором я всегда мечтала, и подсознательно действовала из своей детской мечты.
Внутри меня установилась пульсирующая пустота, которая заставляла забыть о своем решении пить аккуратно, и я стала просто безрассудно подносить бокал ко рту. Думаю, я выпила больше, чем полбутылки вина. Опять. Дом не комментирует, просто посматривает и молча наполняет мой бокал. Его особо не заботит, что я стала странной, и наш разговор стал более высокопарным. Его резкий комментарий предназначался, чтобы удержать меня на расстоянии. Думаю, он с самого начала не собирался вести меня по садовой дорожке. Он хотел, чтобы я не питала лишних иллюзий. Мы занимаемся сексом и получаем удовольствие.
Ура! Что за удовольствие.
Дом поднялся и пошел проводить Франко до входной двери. Я слышу их голоса, доносившиеся до меня, пока они углубляются в квартиру. Чувствуя себя совершенно беспомощной, я встаю. Вау. Почему пол колышется? Я выставляю ногу вперед, потом другую, и таким образом передвигаюсь, опираюсь на перила балкона. Город блестит огнями, похожий на кровать, вокруг которой стоят свечи. Я слышу, как закрывается входная дверь, Дом возвращается на балкон. Я медленно поворачиваюсь. Поднимается ветер и кидает волосы мне в глаза, я пытаюсь их отстранить.
Дом не приближается, просто стоит и наблюдает за мной. Я не вижу выражения его лица, он стоит в тени, но его тело напряжено. Я почему-то думаю о том, как он вчера набросился на меня и как бесстыдно я ответила ему.
— Мне кажется, я хотела бы еще выпить, — с трудом произношу я.
— Конечно. Что ты хочешь?— его голос звучит холодно и отстранено, он действительно имеет ввиду то дерьмо, которое сказал мне ранее.
— Я хочу то, что Франко доставал из морозилки.
— Не уверен, но думаю, я знаю, что это такое, — он улыбается. — Не хочешь войти внутрь? Становится немного прохладно.
— А тебя это беспокоит?
Он подходит ко мне и хватает меня за руку.
— Если честно, ты ведешь себя так, словно собираешься выпрыгнуть вниз. Мне будет намного спокойнее, если мы войдем внутрь.
— Да?
Он вздыхает.
— Боже, ты пьяна.
— Мне казалось, тебе нравится, когда я пьяная.
— Пошли. Я налью тебе граппы.
Мы идем в кухню, и я сажусь за столешницу, он открывает морозилку.
— Мне кажется я там увидела мороженое?—заинтересованно спрашиваю я.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джорджия Ле Карр - Раненный зверь (ЛП), относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


