Памела Кент - Шанс Гидеона
Он был одет в толстое пальто, в руках держал портфель и замер на месте, словно эта яркая худенькая фигурка действительно приковала его внимание.
– Так, значит, вы все еще здесь! – воскликнул Гидеон Фейбер.
Ким медленно приблизилась к нему, чтобы поздороваться.
– А вы разве не ожидали увидеть меня? – спросила она.
К ее великому удивлению, он вдруг улыбнулся… Это была ослепительная, приятная, почти беззаботная улыбка, которую она один раз уже видела.
– По правде говоря, ожидал, – ответил он. – Мне показалось, вы человек настойчивый, а люди настойчивые никогда не сдаются…. они по своей природе не способны сдаться!
Она улыбнусь с напускной скромностью.
– Я приехала сюда работать, – сказала Ким, – и мы с миссис Фейбер уже начали. Рукопись продвигается довольно хорошо.
– Великолепно! – произнес Гидеон Фейбер, и она поняла, что на самом деле он так не считает. – Хорошо уже то, что вы не даете скучать матери. Хотя я ни разу не видел, чтобы она скучала, – добавил он, и на этот раз в его голосе прозвучало одобрение.
К изумлению Ким, в холл примчался из какого-то тайного укрытия Макензи и буквально бросился на хозяина. Неподдельный пыл, с каким пес приветствовал его, открыл девушке глаза, но еще больше они открылись, когда Гидеон наклонился и приласкал щенка, что-то тихо приговаривая, отчего Макензи пришел в полный восторг. Хозяин поднял песика на руки, поднес его к камину, и пока он пытался увернуться от радостных лизаний, приковыляла Бутс и уставилась на него близорукими глазами. Гидеон опустил Макензи на пол и мягко погладил старую собаку.
– Вы уже подружились с ней? – спросил он секретаршу матери. – Бутс немного привереда и не симпатизирует всем подряд.
– Думаю, могу честно признаться, она не сделала для меня особого исключения, – суховато ответила Ким. – Мы ладим, но не больше. Что касается Макензи, мы с ним закадычные друзья. И с Джессикой тоже.
Он взглянул на нее снизу вверх, сверкнув серыми глазами.
– С этим отвратительным животным? Как же, скажите на милость, вы миритесь с ней?
– Очень даже легко, кроме того, после нескольких хороших прогулок она начала понемножку худеть.
– Так значит, вы водите собак на прогулки? – мистер Фейбер достал из кармана портсигар и протянул Ким, к немалому ее удивлению. Она тоже смогла его удивить, отказавшись… А то, что он удивился, она поняла по тому, как он приподнял брови. – Вы не курите?
– Очень редко, – сказала она и могла бы добавить:
«Только не в обществе непредсказуемого человека».
– А что еще вы делаете?
– Сегодня утром мы начали мемуары. Как я вам уже сказала, по-моему, начало хорошее.
– И вам интересен тот вздор, который забавляет мою мать?
– Все, что составляет часть человеческой жизни, мне не кажется вздором… А если, диктуя свой рассказ, ваша мать становится счастливей, то разве это не весомая причина, почему следует поощрять ее занятия?
Он резко повернулся на каблуках и направился в рабочий кабинет. Эта комната более соответствовала мужскому вкусу, чем библиотека, а потому в ней легче было расслабиться.
– Зайдите на несколько минут, – пригласил он. – Мне бы хотелось перекинуться с вами еще двумя словами, прежде чем идти наверх переодеваться, а вы, быть может, согласитесь выпить рюмку хереса или чего-нибудь еще?
Гидеон Фейбер подошел к подносу с напитками, который был уже приготовлен на сервировочном столике, и налил ей хереса. Когда он протягивал Ким рюмку, она пожалела, что не сумела попросить экономку подняться на верхний этаж и подготовить Нериссу Хансуорт, которая не подозревала, что брат один раз отступил от своих правил и в пятницу после работы вернулся домой… А еще Ким подумала, что если пить вино медленно, экономка догадается сбегать наверх, хотя, видимо, она не такого уж высокого мнения о Нериссе и даже, кажется, радуется предстоящему столкновению между братом и сестрой.
– За мемуары, – сухо произнес Гидеон, приподнимая рюмку.
Ким машинально приподняла свою.
– Хочется думать, что работа сложится удачно. Книга доставит такое удовольствие вашей маме.
– А другим людям?
– Ну…
– Я почти уверен, что мне придется оплатить печать небольшого тиража, и как только мама получит свой экземпляр, остальные пойдут в огонь. – И хотя в голосе Гидеона слышался холод и неумолимость, Ким показалось, что внезапная легкая улыбка, коснувшаяся уголков его рта, не была лишена снисходительности, чего раньше она не замечала. – Однако, оставим работу. Как вы считаете, мисс Ловатт, вам удастся устроиться здесь с относительным комфортом?
Ким даже улыбнулась.
– Я уже устроилась с большим комфортом, мистер Фейбер, – сказала она. – Мне до сих пор не доводилось видеть столько роскоши вокруг.
– Вот как? – Он пристально посмотрел на нее, слегка наклонив голову, и были в его взгляде задумчивость и какой-то интерес.
– Да. – В ее темно-голубых глазах промелькнула улыбка. – Все мне здесь кажется невероятным. Огромный дом, хорошо вышколенные слуги, какие бывают только в кино, лошади, собаки… великолепнейшая природа…
– Вас привлекает деревенская жизнь?
– Я родилась и выросла в деревне. Наверное, это навсегда вошло в мою кровь.
– Вы не находите, что и в городах есть много привлекательного?
– Очень мало.
Он подошел к камину и стряхнул пепел на решетку.
– Не могу с вами согласиться. Для меня жизнь в деревне означает застой… Я приезжаю сюда на выходные, потому что так мне велит мой сыновний долг, но если бы матери не было в живых, я бы вообще сюда не приезжал. Я бы продал это место и жил в городе. Вероятнее всего, в Лондоне…
– В Лондоне у вас офисы?
– Да, но наша кровь течет здесь, на севере. – Он прислонился спиной к камину. – Чтобы держать палец на пульсе, приходится много времени проводить в здешних краях, но мне нравится жить в Лондоне. В столице столько возможностей и так много людей… А для меня важны люди.
Ким изумилась.
– Не каждый в отдельности, а все вместе. Они полны энергии и жизненной силы, и наблюдать за этим гораздо интересней, чем за трутнями, которым кажется, что мир вращается вокруг их ничтожных интересов, вроде послеобеденного чая и благотворительной распродажи. Я испытываю только крайнее презрение к женщинам, которые сплетничают за чашкой чая, устраивают приемы и званые обеды и из года в год ровным счетом ничего не делают, чтобы помочь обществу.
– Вам не кажется, что забота о семье и есть помощь обществу?
– Такие женщины поручают заботу о своих семьях кому-то другому.
– Понятно, – сказала Ким и подумала, как глубока его душевная рана. Легкомысленная мать, которая не уделяла ему внимания… А это означало, что она перепоручила его чужим заботам! – Между прочим, – сказала она, украдкой бросив взгляд на бокал с хересом и убеждаясь, что он опустошается не слишком быстро, – я познакомилась с вашим управляющим мистером Дунканом. Ему, кажется, нравится жить в деревне, а еще, кажется, у него здесь много дел.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Памела Кент - Шанс Гидеона, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


