Хлоя Флеминг - Взбалмошная красотка

Взбалмошная красотка читать книгу онлайн
Через некоторое время Линдон разгадывает ее мистификацию. Однако он не спешит обнародовать свое открытие. Почему? Не потому ли, что хочет проучить дерзкую девчонку? Или, может, он просто влюбился в нее?..
Ди достала чистое белье и кроссовки.
— Очень мило. — Став ковбоем, она приобрела привычку говорить сама с собой. Трудно ведь целый день хрипеть что-то басом. Надо хоть чуть-чуть говорить нормальным голосом, а то совсем охрипнешь. — Так я и завтра с утра смогу не мыться.
Она разделась, вошла в кабинку, скорчила рожицу надписи, предупреждавшей не использовать слишком много воды из-за засухи, и подставила лицо теплым струям.
Вот что такое настоящее наслаждение!
А еще здорово сознавать, что день прошел не зря. Как бы там ни ворчал Линдон, все они — и Ди в том числе — отлично поработали. Она сумела проявить себя и даже заслужить одобрение своего придирчивого босса. Да и ей самой не вредно было узнать что-то новое, такое, чему ни в каком колледже не научишься.
Конечно, она вкалывала до изнеможения. Не меньше, чем другие ковбои, а то и больше. Наверное, так Линдон хочет проверить, на что способен его новый работник. Выдержит ли он постоянное напряжение.
Судя по всему, она прошла испытание. По крайней мере, он раза два ее похвалил и еще раза два посмотрел на нее с явным одобрением. Значит, сразу ее не вышибут. Хоть на этом спасибо.
— А теперь, — сказала Ди себе, — пора мыть голову.
Она выдавила немного шампуня из флакончика, которым пользовался Линдон. Пожалуй, когда выберется в город, надо будет купить себе нечто подобное.
Да и этот пенится неплохо. Она взбила на голове пену, слегка помассировала волосы — теперь, когда они такие короткие, с ними и возиться-то неинтересно — и принялась смывать их водой.
Вот тут-то она и допустила ошибку. Ибо как раз в этот момент зазвонил телефон.
Он звонил и звонил. А она ничего не слышала.
— Ладно, поговорим завтра, — рявкнул в трубку Линдон. — Но учтите: завтра я не приму никаких оправданий.
С шумом опустив трубку на рычаг, он сделал резкий выдох. И так после сегодняшней работы на ногах еле держится, а тут еще этот подрядчик с его вечными проблемами. То кирпича нет, то машина с цементом сломалась по дороге, то еще что-нибудь… А дело стоит.
Пожалуй, на сегодня хватит с меня неприятностей, решил Линдон. Уже вечер, пора домой.
Он добрался до коттеджа как раз в ту минуту, когда Ди заканчивала принимать душ. Обнаружив, что в ванной льется вода, Линдон справедливо заключил, что липовый Дик Мортон занят гигиеническими процедурами. А на стене разрывался телефон.
— Алло?
— Ди? Только молчи! Знаю, тебе нельзя говорить. Это я, Джо.
Линдон хрюкнул.
Решив, что Ди таким способом дает ему зеленый свет, Скуластый Джо вылил на Линдона целый поток информации.
— Слушай, дорогуша, ты обещала позвонить к концу недели, знаю, но мне тут перезвонили Фелтоны. Так вот, с лошадьми, видать, ничего не выйдет. Оказывается, у них сломался грузовик, ось полетела. На починку потребуется время, и все отменяется. Так что с деньгами придется подождать.
Так-так. Очень интересно! Значит, деньги обломились. Линдон осторожно высморкался.
— Слушай, Ди, только не плачь. Ради Бога!
Да кто такой этот парень? Чего он так печется об этой Ди?
— Конечно, жалко, что с лошадьми ничего не вышло. Но ничего, что-нибудь придумаем. Ты уже и так обдурила этих Скоувилов. Они раскошелятся, будь уверена, и для начала тебе и этого хватит.
Линдон сжал зубы. Итак, милашка Ди собирается заставить его раскошелиться. Ну, это мы еще посмотрим! Только выйди из душа, красавица, и я мигом сверну твою миленькую шейку!
— Может, Ди, и я придумаю, как раздобыть деньжат, — тем временем продолжал Джо. — А пока держись за Скоувилов!
— Ладно, — прошептал Линдон, давясь от смеха.
— Ясно, малышка. Боишься, тебя застукают. Понимаю. Потом поговорим. Пока! — Раздались гудки.
Линдон оглянулся и аккуратно повесил трубку. Жалко, что придется ее уволить вот так, сразу. А ему ситуация понравилась. Он-то рассчитывал поиграть с ней подольше. Устроить ей веселую жизнь, сама бы запросилась домой.
А может, и нет. Ведь сегодня она его просто поразила. Уж чего-чего, а такой быстрой реакции на любое приказание он никак не ожидал. Ди понимала его с полуслова, а пару раз сама давала дельные советы.
Проклятье! Он с шумом выдохнул. Что плохо, когда ты босс, так это необходимость самому увольнять работников. Даже тех, которые этого заслуживают.
А Ди, ничего не подозревая, насвистывает какую-то мелодию. Она думает, что на свете есть ковбои, которые поют в душе песни из телесериалов! Кошмар!
Ничего не поделаешь. Время настало. Он поднялся с дивана, взял в шкафчике около ванной большое полотенце и, открыв металлическую панель, повернул рукоятку. Шум воды стих. Он перекрыл воду.
Линдон вошел в ванную. За матовыми стеклами душевой кабины виднелось изящно сложенное женское тело. В наступившей тишине было слышно, как она часто дышит, а на пол стекают капли.
Резким движением Линдон открыл душевую кабинку и швырнул туда полотенце, после чего снова задвинул панель.
Ди взвизгнула.
— Что?.. Как ты?.. — От неожиданности она лишилась дара речи.
Линдон прислонился к стене и сказал:
— Все, Ди, кончен бал. Я знаю, кто ты на самом деле. Выходи!
5
Сердце стучало в груди как молот, в висках пульсировала кровь, пальцы дрожали. Хотя дверь кабинки была закрыта, Ди вся покрылась гусиной кожей, будто ее случайно заперли в холодильной камере. Но самое страшное: она чувствовала, что вот-вот упадет в обморок.
Он знает. Знает всю правду! Кошмар!
Что же делать? Господи, что делать?
Первым делом хотя бы завернись в полотенце, подсказал ей внутренний голос. У Ди совсем из головы вылетело, что, не дай ей Линдон полотенца, пришлось бы появиться перед ним нагишом.
Но и укутавшись огромным полотенцем, Ди почувствовала себя не намного лучше. Она была словно зверь, загнанный в западню. Линдон знает, а раз так, то все кончено.
Через полупрозрачную панель душевой кабинки виднелась его мощная фигура. Он стоял как памятник, скрестив руки на груди, и ожидал ее появления.
От страха Ди совсем обессилела. Глаза у нее закрывались, а о том, чтобы сделать шаг, не могло быть и речи. Но тут Линдон вытянул руку, и, сама не помня как, Ди оказалась перед ним.
Он внимательно посмотрел на нее, будто прикидывая, стоит ли овчинка выделки, и ухмыльнулся.
— Теперь я убедился, — негромко произнес он, — наш новый ковбой Дик на самом деле женщина. — Он осторожно взял ее руку чуть выше локтя и приподнял, любуясь весьма привлекательным зрелищем. — Да еще какая! Зря, Дик, ты никому не показываешь своих прелестей! Очень зря. — Он наклонился к ней и оскалился. Так, будто собирался свернуть ей шею.