Месть королевы мафии - Шивон Дэвис
Я не могу объяснить свой отказ, не показавшись слабаком. Какой мужчина дрочит на воспоминания о незнакомке и мимолетном перепихоне в туалете, случившемся много лет назад? Я до сих пор не могу объяснить это себе.
— Я не приму решение, пока не встречусь с ней, — говорю я, понимая, что должен хотя бы согласиться на встречу.
Габриель усмехается, как будто знает что-то, чего не знаю я. Мне хочется дать ему пинка.
— Я все устрою. Ты не пожалеешь.
* * *
— Как дела, мам? — спрашиваю я, наклоняясь, чтобы поцеловать ее в щеку, прежде чем сесть рядом с ней. Развалившись в кресле, я откидываюсь назад и подставляю лицо солнцу, впитывая тепло и витамин D.
— Все в порядке, сынок. Как тебе Рим?
— Многолюден, с завышенными ценами. Переоценен.
— Сомневаюсь, что он переоценен.
Она наливает два стакана холодного чая из кувшина. Наша экономка знает, что мама любит сидеть на улице летом, и удовлетворяет ее потребности с самоотверженностью, достойной похвалы.
— Может, ты возьмешь меня с собой в следующий раз?
— Отличная идея, — вру я. Мама считает, что последние семнадцать лет я путешествую по миру ради удовольствия.
Время от времени она спрашивает, можно ли ей поехать со мной, и я ненавижу отказывать ей. Но из-за рода моей деятельности, это небезопасно.
— Твой брат сказал, что он переезжает? — спрашивает она, когда я делаю большой глоток чая со льдом.
Закидываю обутые ноги на перекладину под столиком.
— Ему сорок, мама, пора съезжать.
Я знаю, что Габриэль остался здесь ради нее, но это приносит трудности в его личную жизнь. Быть геем — неприемлемо, тем более если ты дон. Моему брату трудно скрываться, особенно когда он не может привести своих любовников домой. Я не виню его за то, что он хочет иметь свое местечко.
— Я буду скучать по нему.
— Он будет регулярно навещать тебя, так же, как и я.
Я стараюсь часто делать это, если не нахожусь за границей по делам.
— Мои мальчики так заботятся обо мне.
Она гладит меня по щеке, а потом отпивает из бокала, и я думаю, счастлива ли она по-настоящему или просто притворяется для нас с Габриелем.
* * *
Спустя несколько часов, когда я сижу за стеклянным столом перед бассейном у себя дома, система безопасности предупреждает о приближающемся посетителе. Отпив из кружки пива, я открываю запись с камеры на своем ноутбуке и с ухмылкой наблюдаю, как Фиеро подъезжает на своем «Ducati Panigale» к моей подъездной дорожке. Припарковавшись рядом с моим «Ducati ST», он снимает шлем и вешает его на руль.
Проведя рукой по светло-русым волосам до подбородка, он минует входную дверь и направляется в сторону моего бунгало площадью пять тысяч квадратных футов. Дом, спрятанный среди леса, на четырех акрах земли в бухте Ойстер-Бей на Лонг-Айленде, — моя крепость. Здесь бывала лишь горстка друзей и членов семьи. У меня есть высококлассные системы безопасности и команда вооруженных людей, охраняющих собственность, а также безопасная уединенная тропинка, ведущая к частному участку пляжа, которым я владею.
Взяв холодное пиво из открытого переносного холодильника, я откупориваю пробку, когда мой лучший друг огибает угол дома и появляется в поле зрения.
— Чувак, ты от меня скрыл такие новости, — говорит он, приближаясь. — Мои поздравления.
Я закатываю глаза, протягивая ему пиво.
— Мафиози — сплетники похлеще, чем женщины.
Он хихикает, опускаясь на сиденье рядом со мной.
— Чертовски верно. Катарина Конти довела моего батю до пены у рта.
— Любая женщина, пытающаяся оспорить нормы, заставит твоего старика разинуть рот, — отвечаю я, откладывая ноутбук и свои исследования в сторону.
— Так это правда? Ты женишься на ней?
Я качаю головой.
— Я сказал Гейбу, что встречусь с ней, но больше ничего не обещал.
— Папаша сказал, что она чертовски сексуальна.
Я подношу пиво к губам и проглатываю пару глотков. Холодная горькая жидкость приятно скользит по горлу.
— Было бы приятнее, если бы меня не принуждали к браку.
— Да, это помешает тебе работать по контракту.
— Он все равно подходит к концу.
Он вздергивает бровь.
— Уже? Это немного опережает наш график.
— Гейб хочет уйти сейчас. Пришло время сделать шаг вперед.
— Ты готов?
— Настолько, насколько это вообще возможно.
Он одаривает меня ухмылкой, от которой по всему городу регулярно падают трусики женщин. Он чокается нашими бутылками.
— Скоро настанет наше время блистать. Мы будем вести. Этот ублюдок Дипьетро и не подозревает, что его настигнет.
— Твой старик уже смирился? — спрашиваю я, автоматически переводя взгляд на свой открытый ноутбук.
— Ты же знаешь, он упрямый ублюдок. Утверждает, что у него еще много лет в запасе.
Фиеро пожимает плечами, но его челюсть напряжена. Он пережил много того же дерьма, что и я в детстве.
Разница в том, что он — старший сын в своей семье, а я — младший. Мне никогда не было суждено править, но это всегда было его судьбой. Дон Мальтиз — угрюмый ублюдок, который никогда не упускает возможности оскорбить своего наследника.
Похож на моего отца.
Мне не терпится доказать, что все ошибаются.
— Если он не отступит, нам придется его подтолкнуть.
Я бросаю на него торжественный взгляд. Кадык Фиеро дергается, и он медленно кивает.
— Эта мысль приходила мне в голову.
— Ты сделаешь это?
— Если придется? Да.
Он тяжело выдыхает и смотрит на меня льдисто-голубыми глазами, которые полны решительности. Я киваю, уважая то, что он не колеблется.
Его глаза скользят по моей голове.
— Что ты задумал? — спрашивает он, подтаскивая к себе мой ноутбук.
— Ищу информацию на донну Конти.
— И?
Он прокручивает страницу вниз.
— Ничего.
— Это не редкость для нашей организации. Ты не сможешь найти что-то, если этого там нет, даже с твоими превосходными техническими навыками.
— Обычно я могу найти что-то, даже если это фальшивка, созданная исключительно для того, чтобы замести следы. Но про Катарину Конти в сети нет буквально ни следа. Маццоне считает, она что-то скрывает, и я с ним согласен.
— Это только усиливает интригу, — говорит мой приятель, закрывая ноутбук. — Если ты не хочешь на ней жениться, то, возможно, это сделаю я.
— Откажешься от холостяцкой жизни, чтобы жениться на незнакомке по договоренности?
Он пожимает плечами, вливая пиво в рот.
— Это когда-нибудь случится.
Он качает головой в сторону.
— Я знаю, что ты против, но брак с такой женщиной, как она, помог бы нашему плану.
— Возможно, но отсутствие информации не дает мне покоя. А я не люблю иметь дело с неопределенностью.
Он смеется.
— Ты
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Месть королевы мафии - Шивон Дэвис, относящееся к жанру Современные любовные романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


