`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Принц из Нью-Йорка (СИ) - Чапин Ксения

Принц из Нью-Йорка (СИ) - Чапин Ксения

1 ... 13 14 15 16 17 ... 26 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Спустившись в гостиную эти ощущения, усилились в сто крат!

— Подожди… у тебя паутина в волосах. — Я остановилась рядом, положив под ноги стопку виниловых пластинок, и провела по черным мягким, на удивление, волосам мужчины, привстав на носочки. — Так то лучше…

Мой голос моментально охрип.

Потом мы вешали именные носки на камин, доставали из коробок игрушечных оленей и эльфов. Гостиная, в отличие от кухни была огромной, но мы все равно задевали друг друга, притягивались как магниты.

— Нам еще нужна ель. Выберем одну во дворе, раз уж до елочного базара не добраться? — я пыталась подтянуть спущенный вниз музыкальный проигрыватель, когда на спину упала огромная куртка — Аляска.

— Неужели тебе хочется выходить на улицу в такую погоду?

Я послушно всунула руки в рукава и накинула капюшон. Возле дверей обула большие коричневые мужские ботинки.

— А ты боишься? — Дэрек тоже оделся и потянул меня наружу, застегивая мою куртку прямо под подбородком.

Снег засыпал весь двор. Наши ноги утопали в нем почти по колено, легкие щекотал морозный воздух, а ветер подталкивал в спину. Мы зашли в деревянную пристройку, где мужчина сразу скрылся между ровных рядов стеллажей с инструментами.

— Я нашла пилу! — громко крикнула я, поднимая вверх огромную железяку.

— А зачем пила?

Мужчина показался из-за стеллажей, неся в одной руке огромную пластиковую бадью, а в другой лопату. Расстегнутый до талии, бородатый… с легкой небрежностью на голове и округлившимися от удивления черными глазами.

Я, смущенно положила пилу на место, чувствуя себя русским варваром.

— Кхе… ну да… можно же выкопать…

В руки мне всунули огромную бадью, и вытолкали из сарая, бессовестно посмеиваясь.

Вокруг дома мы обошли раз пять, прежде чем сумели выбрать более — менее подходящее дерево. Дэрек долго копал мерзлую землю, чертыхался, но не сдавался.

— Сам же говорил, что ругаться не хорошо?

— Я мужчина.

— Железный аргумент. Согласна. Тогда прекращай готовить, выдай мне платье и пару сковородок, и я, так уж быть, приближусь к твоему идеалу женщины… на пару дней.

— Откуда ты знаешь, какой у меня идеал женщины? — дыхание у Дэрека немного сбилось, капюшон слетел с головы, и теперь снежинки путались в его темной шевелюре. Я в это время приспокойненько сидела на перевернутой кверху дном посудине.

— Нууу… ей нельзя ругаться… — Начала я загибать пальцы. — Она должна ладить со всей твоей родней, говорить на испанском, не иметь хронических заболеваний, чтобы выносить и родить твоих «крупненьких» детей… ничего не забыла?

— Ну… испанский ты выучишь. С ругательствами я, как ни будь, справлюсь.

— В крайнем случае, пару дней потерпишь! — И мы оба засмеялись в голос, не акцентирую внимания, на двойственности того, что молодой Картнер мне сказал.

— Я разве произвожу впечатление терпеливого человека?

Своими огромными лапами мужчина вытащил елку с корнями, и свободной рукой поднял меня за талию с бадейки.

— Нет… точно нет… — пробормотала я.

Ни вчера, ни сегодня утром… терпеливым этот мужчина не был. Даже работающий фен не дал ему покоя, что он ворвался ко мне в ванну!

Я насыпала на донышко немного земли, помогла разместить корни, и мы вернулись в дом, чтобы встретиться с проснувшейся малышней, и прилипшим к окнам взрослым.

— Они ведут себя как дети! — заметила я, топчась у порога.

— Им простительно. Они пятнадцать лет ждали, когда я приведу в дом девушку!

Дэрек заботливо стряхнул с моего воротника снег, и помог разуться.

Рэндалл спросил, как нам спалось, хитро прищурившись.

Меня ждал очередной, насыщенный на события день.

Глава 19. Неловкие разговоры

Дэрек

— Они ведут себя как дети! — заметила девчонка, топчась у порога.

— Им простительно. Они пятнадцать лет ждали, когда я приведу в дом девушку!

Как бы, между прочим, я стряхнул с ее воротника снег, и помог разуться.

Рэндалл спросил, как нам спалось, хитро прищурившись. Я лишь улыбнулся… Рэнди всерьез решил, что я буду с ним чем то делиться? Носки у Ксюши сползли с розовых пяток, и я, не осознавая до конца, что делаю, принялся их подтягивать, встав на одно колено. Я провел пальцами вверх, забираясь немного под штанины, и обведя по кругу щиколотки.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Рэнди шагнул за ель, явно смущенный моими действиями.

У девочки же сейчас были другие интересы, она зацепилась за мои слова, и не следила за моими руками.

— За пятнадцать лет ты ни разу не встречался с девушкой? — зашлась Ксения в кашле.

Я выпрямился во весь рост, и постучал по узкой спине. Забавная.

Взялся за кадку с елью, лишая Рэндалла укрытия, и понес ее к панорамным окнам. Девочка не отставала.

— Это ж надо! Какой интересный феномен! Павда ни разу??? От меня так просто не отвертишься, Принц с Уолл стрит! Я жду ответа!

(прим. автора. Wall Street — это один из ведущих финансовых центров мира. Небольшая узкая улица в нижней части Манхэттена в городе Нью-Йорк, ведущая от Бродвея к побережью пролива Ист-Ривер. Считается историческим центром Финансового квартала города. Главная достопримечательность улицы — Нью-Йоркская фондовая биржа. В переносном смысле так называют как саму биржу, так и весь фондовый рынок США в целом. Сам финансовый район иногда также называют Уолл-стрит.

Моя улыбка стала шире. Какая любознательная!

Мне нравилось смотреть на Ксюшу в моей одежде. Девочка пахла моим гелем для душа, непослушные каштановые кудряшки спутались, мешали ей, часто падая на глаза, и она завязала их в небрежный узел на затылке.

— Чтобы встретиться с женщиной пару раз, мне не было нужды привозить ее в свой дом. — Тихо заметил я, чтобы услышала только Ксения.

Отец с сестрой и невесткой сидели на диванах, разбирая старые фотоальбомы, дети шумной гурьбой окружиили Фриду, и клянчили сладости.

Из коробки я достал фонарики, и начал разматывать большую катушку.

— И тебя устраивают отношения на одну ночь?

— Устраивали. — Сделал я ударение на прошедшем времени. — Помоги мне, пожалуйста. — Предупреждая новый поток вопросов, протянул я девочке один край гирлянды.

Я просто стоял с катушкой и смотрел на нее, как она кружится вокруг дерева, сосредоточенно раскладывая на ветвях лампочки, и молчит. Поняла ли она то, что я хотел ей сказать?

Когда мне было двадцать три, на своих ровесниц я смотрел, как уже на взрослых, опытных женщин. Ксюша казалась мне маленькой. И ростом, по сравнению со мной, и комплекцией, и подкупающей непосредственностью.

— Что насчет тебя? Если с тем телохранителем у вас ничего нет, то дома… есть парень, или был?

Я старался, чтобы вопрос прозвучал как можно естественнее! Для взрослого мужика это было просто смешно! Зачем мне вообще это знать? Я никогда не спрашивал о бывших, у женщин, с которыми проводил время.

— Был…вернее я так думала. — Ксения повела плечами и слегка поморщилась.

Ответ меня не удовлетворил. Я лишь разозлился. Налетела саранча из племянников, и дальше расспросить уже не получалось.

Брат настроил музыкальный проигрыватель и поставил Рождественскую пластинку. Гостиная наполнилась смехом, ароматом булочек с корицей и голосом Френка Синатры… «Let it snow».

Коробки с елочными игрушками стремительно пустели. Девочка рассматривала деревянных лошадок, медведей, зайцев, шары с хвостами- венчиками из бисера. Маленькой Джон забрался к ней на руки, признавая в Ксении родственную душу.

— Вот! Я же говорил, что они как две капли воды! — все вздрогнули от громкого возгласа моего отца. — Дэрек, Ксения, подойдите ближе! Бог с ним, с этим деревом! Успеется!

Я незаметно перехватил из рук девушки протестующего ребенка и, взяв за руку, потянул за собой. Ладошка была красной, раскаленной, племянник весил уже прилично, наверняка даже пальцы у нее онемели. Я несколько раз сжимал и отпускал ладошку, а, подойдя к софе, потянул девочку на себя, усаживая на одно колено Джонни, а на другую её.

1 ... 13 14 15 16 17 ... 26 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Принц из Нью-Йорка (СИ) - Чапин Ксения, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)