`

Фиона Уолкер - Среди самцов

Перейти на страницу:

Джимми между тем стал рассказывать родственникам о своих приключениях в Фермонсо-холле и о том, что этому предшествовало.

— Мне так не хотелось снова расставаться с Одеттой, — со значением произнес он, нежно поглаживая молодую женщину по щеке. — Ведь мы с ней целый месяц не виделись. Но когда я вернулся в Фермонсо, нам удалось пообщаться минут десять, не больше, после чего она села в машину и укатила по делам в Лондон.

Гости, однако, напрочь отказывались понимать какие-либо намеки.

— У тебя вкусный чай, — сказал Феликс старшему брату, поднимаясь с места, чтобы вскипятить воду. — Я, пожалуй, заварю еще чайничек. А то Мунго покупает такую дрянь — в рот взять невозможно…

Приготовленный Феликсом чай пили в гостиной — там и стол был побольше, и кресла помягче. Скоро Джимми, который не спал как минимум сутки, начал клевать носом.

— В постельку захотел, миленький? — медовым голосом осведомилась Одетта. — Ничего удивительного. Ты же всю ночь глаз, можно сказать, не сомкнул. — Ее так и подмывало взять Джимми под руку, отвести в спальню и запереться там с ним на ключ.

— Вот допью чай — тогда и пойдем спать, — заплетающимся языком пробормотал Джимми. Чай он, однако, так и не допил, поскольку в следующую минуту уронил голову на грудь и громко захрапел.

— Ну все, теперь его не добудишься, — рассмеялась Феба. — Придется, как видно, Феликсу и Мунго тащить его в спальню.

— Точно, — сказал Мунго. — Уж если он заснул за столом, у него можно над ухом хоть из пушки стрелять, все равно не проснется.

Одетта посмотрела на Джимми, потрясла его за плечо — сначала легонько, потом сильнее — и поняла, что Феба и Мунго сказали правду: в ближайшие несколько часов от Джимми вряд ли можно было добиться даже слова, не то что ласки. Феликс и Мунго подхватили Джимми за руки и за ноги, отнесли в спальню и положили на постель.

У Одетты тоже стали слипаться глаза. Как-никак предыдущую ночь она провела вместе с Монни в полицейском участке, когда их выпустили, отвезла Монни домой в Темзмейд, а уж потом, из Темзмейда, поехала в Фермонсо. Соответственно, поспать ей так и не удалось, и теперь она испытывала настоятельную потребность в отдыхе. Убедившись, что Джимми крепко спит, она зашла в гостевую комнату и, как была одетая, прилегла на постель.

— Правильно, — сказала ей Феба, — полежи немного, отдохни. Ясно же, что события предыдущей ночи тебя утомили. А я с парнями съезжу пока в Фалкингтон, куплю еды и что-нибудь выпить. Потом приготовлю обед, разбужу тебя и угощу хорошей выпивкой. Надеюсь, Джимми к тому времени тоже проснется, и мы все вместе пообедаем.

Одетта кивнула и закрыла глаза. Не прошло и секунды, как она уже крепко спала.

56

Феба сдержала слово: разбудила Одетту и принесла ей кружку с неким золотисто-коричневым напитком. Увы, за окном было уже утро следующего дня, а в кружке плескался не коньяк, а самый обыкновенный чай.

— Джимми уже уехал на работу, — сообщила Феба, ставя кружку с чаем на тумбочку рядом с кроватью Одетты.

Одетта потерла покрасневшие, воспаленные глаза, поняла, что забыла не только раздеться, но и вынуть линзы, и обвела удивленным взглядом незнакомую комнату, в которой провела ночь. Через минуту она, правда, вспомнила, что это гостевая.

Одетта посмотрела на часы, которые показывали начало седьмого, и спросила:

— А ты-то чего поднялась в такую рань?

— Голова с похмелья болит. — Феба закатила к потолку глаза и потерла виски. — Пока вы вчера храпели, мы втроем добрались до винного погреба Джимми и порядком его опустошили. Так что, когда проснется Феликс, мы с ним первым делом опохмелимся, а потом начнем обсуждать свою будущую жизнь в Йоркшире.

— Стало быть, вы и в самом деле собрались туда переезжать?

Феба кивнула:

— Я-то давно к этому готова, а вот Феликса пришлось уговаривать. Зато теперь ему просто не терпится взглянуть на йоркширские коттеджи. Мы отправляемся туда завтра же.

Феба говорила очень тихо, и это не могло не вызвать у Одетты недоумения.

— У тебя что — горло болит?

Феба покачала головой и прошептала:

— Феликс и Мунго спят, а стены здесь как из картона. Все слышно.

Одетта прислушалась. Из соседней комнаты и в самом деле доносилось какое-то бормотание.

— Это Мунго. Он часто разговаривает во сне. Кстати, хочу с тобой о нем поговорить — пока он не проснулся и не ушел на работу. Дело в том, что он не может жить в Йоркшире. Это слишком далеко, а работать в Фермонсо ему нравится. Вот я и подумала…

— Подумала, что он может пожить здесь? — закончила за нее фразу Одетта. Мысль о том, что Мунго по ночам будет находиться неподалеку, показалась ей не слишком вдохновляющей.

Феба кивнула.

— Между прочим, он — парень веселый и, как выяснилось, отличный повар. Так что совместное существование с ним будет вам не в тягость.

Одетта неопределенно пожала плечами.

— Это не мой дом. Так что тебе следует прежде всего поговорить с Джимми.

— А может быть, ты с ним поговоришь?

Одетта неожиданно почувствовала жалость к бедняге Мунго. Они с Фебой решали сейчас его судьбу, а он об этом даже не догадывался.

— Мунго хочет жить с вами, — сказала она. — Пару недель назад, когда дом пустовал, я предложила ему сюда перебраться, но он отказался.

— Это потому, что он не терпит одиночества. Но с тобой и Джимми он будет чувствовать себя вполне комфортно.

Одетта вовсе не была в этом уверена. К тому же ей не понравилось, что Феба разговаривает с ней, как с будущей родственницей.

— Мунго не щенок, Фредди. Его нельзя подарить или отдать добрым людям в связи с отъездом хозяев.

— Я все это отлично понимаю, Одди, — кивнула Феба. — Но дело в том, что Мунго уже сделал выбор. Он решил остаться на ферме с вами и сам вчера мне об этом сказал.

На закате Джимми заехал в Фермонсо-холл, чтобы забрать Одетту с работы. На нем был тот же самый костюм, что и вчера, но на этот раз от его одежды воняло по-настоящему.

— Весь день копался в гнилых овощах, — объяснил Джимми причину неприятного запаха. — Напала на растения какая-то болезнь. Мы так холили растения — чуть ли не в резиновых перчатках работали, а теперь все гниет на корню. А до открытия «Дворца чревоугодия» осталась какая-нибудь неделя. Что теперь делать — ума не приложу.

У Одетты тоже выдался непростой день. Вспыхнувший в кабинете пожар уничтожил многие важные документы и файлы, и ей пришлось приложить немало усилий, чтобы восстанавить хотя бы их часть. Но Одетта не хотела сегодня думать о грустном. Уже одно то, что она видела Джимми, заставляло ее голову кружиться от счастья. Он был ей мил даже с проступившей на щеках двухдневной щетиной и в грязной одежде. Впрочем, по его оживленным, блестящим глазам было нетрудно догадаться, что он рад этой встрече ничуть не меньше, чем Одетта.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фиона Уолкер - Среди самцов, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)