Keeping 13 - Хлоя Уолш

Читать книгу Keeping 13 - Хлоя Уолш, Хлоя Уолш . Жанр: Современные любовные романы.
Keeping 13 - Хлоя Уолш
Название: Keeping 13
Автор: Хлоя Уолш
Дата добавления: 6 январь 2024
Количество просмотров: 113
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Keeping 13 читать книгу онлайн

Keeping 13 - читать онлайн , автор Хлоя Уолш

Влюбиться было легко, а дальше будет испытание…
После разрушительной травмы, из-за которой он выбыл из игры и лишился своей любимой майки с номером 13, Джонни изо всех сил пытается осуществить свои мечты. Потерянный, неуверенный в себе и отчаянно ищущий утешения, он нацеливается на разгадку тайны девушки с темно-синими глазами. Вместе со своим лучшим другом Гибси Джонни отправляется на поиски разгадки секретов, окружающих девушку, которая преследует его каждый час бодрствования.
Хранение секретов никогда не было проблемой для Шэннон. Жизнь, в которой она родилась, требует не меньшего. Она знает, что демоны и злые люди существуют не только в сказках. Они тоже существуют в ее мире. Травмированная до неузнаваемости после возвращения из Дублина и отчаянно пытающаяся защитить своих младших братьев, Шэннон обнаруживает, что впадает в ту же старую привычку скрываться, едва удерживая голову над водой, поскольку ее будущее рушится у нее на глазах. Избитая и сломленная, ее стены возведены, а доверие поколеблено. Только один мальчик способен взобраться на эти стены. Парень, которому принадлежит ее сердце.
Секреты раскрыты, а жизни навсегда изменены в "Keeping 13", взрывном продолжении бестселлера "Binding 13". Следуйте за Джонни и Шэннон, которые пытаются разобраться в последствиях того судьбоносного матча по регби в Дублине. Дружба, первая любовь, растущая слава, ужасающие секреты и боль — все это сливается воедино, когда два подростка с противоположных сторон пути сталкиваются в "Keeping 13", заключительной истории Джонни и Шэннон. Серия "Мальчики Томмена", основанная в Ирландии, обязательно увлечет вас в мир регби, любви и подросткового горя.

Перейти на страницу:
где я стоял, и обняла меня за талию. — Все будет хорошо. — Поцеловав меня в плечо, она добавила: — Я поставлю чайник, — прежде чем выйти из кухни.

— Что происходит, папа? — Спросил я, чувствуя себя не в своей тарелке. — Что ты мне не договариваешь?

— Я многого тебе не рассказываю, — спокойно ответил мой отец. — Привилегия родителей и детей.

— Ты знаешь, что я имею в виду, папа, — огрызнулся я. — Если ты знаешь что-то, связанное с Шэннон, и не говоришь мне, я потеряю это.

— Ничего о Шэннон, — сказал мне папа.

— Тогда что происходит между тобой и мамой? Что все это значило?

Мой отец вздохнул. — Джонни, тебе действительно не нужно знать.

— Я хочу знать, — горячо возразил я.

— Но тебе не нужно знать, — парировал он с ноткой завершенности в голосе. — Потому что то, о чем мы с твоей матерью говорим, является личным.

— Вы деретесь? — Спросил я в полной, блядь, растерянности. — Из-за Линчей?

— Если так, то это тоже личное дело каждого, — парировал папа, не сбиваясь с ритма. — Уважай это.

Стуча челюстями, я проглотил язвительный ответ и натянуто кивнул.

— Хороший мальчик, — сказал он, вытаскивая ключи от машины из кармана. — А теперь мне нужно сделать несколько звонков и посмотреть, смогу ли я уберечь тебя от тюрьмы — по крайней мере, до тех пор, пока тебе не исполнится восемнадцать. — Он повернулся и направился к двери, но остановился и обернулся. — Я забыл спросить тебя, как прошло обучение?

— Прекрасно, — проворчал я.

— А тренер Деннехи? — он подтолкнул. — Уже есть какие-нибудь новости?

Нет… — Э-э, мы можем поговорить об этом позже? — Вместо этого я сказал. — У меня разбита голова.

— Конечно. — Подмигнув мне, он сказал: — Ты привязался к яркой семье, сынок.

— Кто бы говорил, — укоризненно парировал я, думая о том, что моя мать была по ту сторону баррикад.

— Не напоминай мне, — пробормотал папа. — Увидимся позже.

— Да. — Я нахмурилась ему вслед, гадая, какого черта он задумал. — Увидимся.

54

МАГАЗИННЫЕ БРИТВЫ

ШЭННОН

— Мы живем своей лучшей жизнью, девочки-, - объявила Клэр, вываливая содержимое своих дневных покупок на кровать и улыбаясь. — А теперь пришло время переодеться.

— Нет, — проворчала Лиззи, плюхаясь на кровать с совершенно измученным видом. — Забудь об этом. Остаток вечера я больше ничем не буду заниматься.

— О, да, ты будешь, — защебетала Клэр. — У нас перестройка, и это включает тебя, брюзга.

— Клэр, — огрызнулась Лиззи. — Ты семь часов таскала нас по всему городу за покупками. Я устала.

— В этом я отчасти согласна с Лиззи. — Опустившись на пол, я сняла кроссовки и растерла ноги. — Уже семь часов вечера, и я действительно устала. — И я хочу пойти повидать Джонни…

— Точно! Я не таскалась по всему Корк-Сити, покупая все это дерьмо только для того, чтобы оно пропало даром, — проворчала Клэр, притопывая ногой. — Вы обе подвергаетесь перфекционизму, и вам обоим это понравится.

Тяжело вздохнув в знак поражения, я поднялась на ноги и кивнула. — Хорошо, я сделаю макияж.

— Ура, — взвизгнула Клэр, хлопая в ладоши. — Спасибо тебе, Шэннон.

— Перебежчик, — пробормотала Лиззи себе под нос.

— Для этого ты идешь первой, — возразила Клэр, дьявольски ухмыляясь Лиззи. — И я начну с этой единой брови.

— У нее нет единой брови, — усмехнулась я, роясь в куче вкусностей на кровати.

— Нет, у меня нет единой брови, Шэн, но ей заедут кулаком по лицу, если она приблизится ко мне с пинцетом, — парировала Лиззи.

— Зачем нам нужны бритвы? — Спросила я, беря упаковку бритв и банку пены для бритья.

— Потому что мы собираемся работать в саду, девочки, — беззаботно ответила Клэр. — Внизу.

— Если ты приблизишься к моему влагалищу с бритвой, я тебя зарежу, — предупредила Лиззи. — Я даже не шучу.

— Прекрасно, — возразила Клэр. — Ты такой зверь, что тебе понадобился бы весь набор, чтобы приручить тебя.

Лиззи закатила глаза и показала Клэр средний палец.

— Да. — Я настороженно посмотрела на упаковку бритв. — Я не уверена, что это такая уж хорошая идея.

— Это ужасная идея, — вмешалась Лиззи. — Тебе все равно не следовало бриться там, внизу. Для этого и существует восковая эпиляция.

— Ну, я не могу позволить себе восковую эпиляцию, — фыркнула Клэр. — Я не миллионерша, Лиззи.

— Значит, ты собираешься калечить себя бритвами из магазина "Фунт"?

— Они стоят два евро, — возразила Клэр.

— Из благотворительного магазина, — саркастически добавила Лиззи.

— Почему ты пытаешься все мне испортить? — Требовательно спросила Клэр, свирепо глядя на Лиззи. — Предполагается, что это будет веселый, объединяющий момент.

— Ты когда-нибудь брилась там раньше, Клэр? — Спросила Лиззи.

Клэр нахмурилась. — Нет.

— Ну, если бы ты это сделала, ты бы знала, что я не пытаюсь тебе ничего испортить, я пытаюсь спасти вас обоих от ожогов от трения, — протянула Лиззи. — Но как бы то ни было, иди прямо вперед и сними скальп с себя. Только не беги ко мне, когда будешь разгуливать, как ковбой с запором.

— Ну, я думаю, это отличная идея. — Клэр поддержала.

— Конечно, ты думаешь, — передразнила Лиззи. — Боже, ты такая невежественная.

— Не обращай на нее внимания, Шэн, — сказала Клэр, поворачиваясь спиной к Лиззи и ослепительно улыбаясь мне. — Мы можем сделать это вместе.

— Я не буду этого делать с тобой, — рассмеялась я. — Это странно, Клэр.

— Я не имела в виду делать это, сидя бок о бок в ванне, — хихикнула она. — Мы будем делать это по очереди.

— Ну, если вы двое планируете сегодня вечером изображать Эдварда Руки-ножницы на своих задницах, я ухожу домой, чтобы наверстать упущенное за мыло, — объявила Лиззи, слезая с кровати и направляясь к двери. — Держи под рукой аптечку первой помощи, Шэн; она тебе понадобится, — добавила она, прежде чем неторопливо выйти из комнаты.

Мои глаза расширились. — Аптечка первой помощи?

Клэр закатила глаза. — Она лжет.

— О боже, я ничего об этом не знаю, — пробормотала я, чувствуя неуверенность.

— Ну же, — уговаривала Клэр. — Жить опасно.

— Ты уверена?

— Почему бы и нет? — Дьявольски ухмыльнувшись, она пожала плечами. — Я даже пойду первой.

Двадцать минут спустя Клэр, прихрамывая, вернулась в свою спальню с раскрасневшимися щеками и раздвинутыми ногами. — Ванная комната свободна, Шэн, — отрезала она, сунув мне в руки баллончик с пеной для бритья.

— О боже мой! — Я ахнула. — Ты в порядке?

— Все хорошо, — ответила она с гримасой, осторожно опускаясь на матрас. — Твоя очередь.

— Клэр, я действительно ничего об этом не знаю. — Я подозрительно посмотрела на нее и на то, как она обмахивалась веером. — Ты выглядишь так, словно тебе больно.

— Шэннон, я сделала это для тебя! — Она прищурилась. — Теперь твоя очередь.

У меня отвисла

Перейти на страницу:
Комментарии (0)