`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Гарриет Хок - Хеппи-энд не предвидится?

Гарриет Хок - Хеппи-энд не предвидится?

1 ... 12 13 14 15 16 ... 22 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Пип.

– Этот отвратительный автомат опять не дал мне договорить. Это просто чудовищно. Теперь я так запуталась, что не могу вспомнить, зачем позвонила. Ах да, конечно. У тети Мэгги девятнадцатого день рождения. Не забудь поздравить ее. Ты могла бы и мне иногда звонить. Мне бы это было гораздо приятней, чем разговаривать с автоматом, который может меня в любой момент выключить, но не в этот раз. Я его перехитрила и закончила разговор первая. Всего хорошего, деточка.

Пип, пип, пип, пип.

Длинный гудок. Никто больше не звонил. Значит, Декстер ни разу за эти четыре дня не пытался связаться с ней. Джекки разочарованно вздохнула. Она выключила автоответчик и набрала Лизин номер. Занято.

Джекки включила автодозвон и громкую связь, чтобы ей не пришлось брать трубку, если она сможет дозвониться до Лизы, и направилась в ванную.

– Как провела время в Алабаме, дорогая? – раздался неожиданно Лизин голос.

– Тяжело, успешно, ничего интересного, – отчиталась Джекки. Она уже приняла ванну и теперь сидела, уютно устроившись, на диване.

– А как дела с очаровательным владельцем яхты? – голос подруги звенел от откровенного любопытства.

– Никак, – бросила Джекки. Ей пришлось постараться, чтобы произнести это равнодушно и не выказать своей досады. Но обмануть Лизу было совсем не просто.

– Вы больше не встречались?

– Один раз.

– Ну и?

– Ничего.

– Не заставляй меня тянуть из тебя каждое слово, – простонала подруга. – Как прошел вечер? Что он за человек?

– Милый, – ответила Джекки. – Он очень милый, мы провели чудный вечер на его судне и дружески распрощались. Это все.

– Звучит захватывающе, – сухо проговорила Лиза. – А что дальше?

– Ничего. На следующий день я улетела в Алабаму.

– Алабама, конечно, глухая провинция. Но, насколько я знаю, телефонная связь достигла и этих забытых Богом мест. Почему ты не позвонила своему капитану?

– Потому что у него нет телефона.

– Не может быть. – Лиза была потрясена. Она не смогла бы прожить без телефона ни дня.

– Может. Он же живет на лодке. Ты что, забыла?

– Неужели он никогда не слышал о мобильных телефонах? – озадаченно осведомилась Лиза. – Сейчас в любом автомобиле есть телефон, а если ты покупаешь новый «шевроле», то к нему вообще прилагается целая телефонная станция.

– Я знаю.

– Послушай, – воодушевилась Лиза. – Тебе просто необходимо купить Декстеру «шевроле». Он вытащит оттуда телефон и поставит его на свою лодку. И ты сможешь в любой момент созвониться с ним.

– Нет. Все не так просто.

– С технической точки зрения это элементарно, – энергично настаивала Лиза.

– Ты не понимаешь, – прервала ее Джекки. – Он не хочет иметь телефон.

– Этого не может быть.

– Но это так. Он предпочитает пройтись до ближайшего автомата. Декстер считает, что это практично и очень удобно.

Лиза тяжело вздохнула.

– Да он просто уникальный, – произнесла она сурово. – Сначала он ведет тебя в забегаловку на другом конце города, потом заманивает тебя на лодку, на которой даже нет телефона. Он хоть где-нибудь работает?

– Ну, в общем-то да.

– С каждой минутой это становится все интересней. Итак, он еще и не работает.

– Это не так. Он покупает старые лодки и ремонтирует их, а потом продает.

– На это невозможно прокормить семью. Я бы поняла, если бы он занимался подержанными машинами.

– Деньги – это еще не все, – раздраженно сказала Джекки. – В материальном плане у Декстера все в порядке. Кроме того, у меня сейчас нет настроения защищать его.

– Ладно, хватит спорить. – Лиза моментально оставила неприятную тему. – Ты безусловно права. Я совсем его не знаю и не вправе критиковать. – Джекки молчала, и Лиза продолжила: – Если ты не можешь позвонить ему, то он наверняка звонил тебе.

– В том-то и дело, что нет, – призналась Джекки. – Поэтому у меня отвратительное настроение. Он так не похож на остальных мужчин, с которыми я встречалась. Он немного сумасшедший. Я не хочу сказать, что он ненормальный, просто он независимый и непредсказуемый. Представляешь, он совершенно серьезно спросил, соглашусь ли я отправиться с ним в кругосветное путешествие. На корабле.

– Ox, ox.

– Что ты имеешь в виду?

– Ты пропала, – заключила Лиза. – Ты по уши влюбилась в него. Я только не знаю, хорошо это или плохо.

– Не говори ерунду. Я никогда больше не смогу влюбиться. Во всяком случае, так быстро. Ты же знаешь.

– Ты опять о Гарри. Рассматривай его как несчастный случай. Такие подонки рано или поздно обязательно встречаются большинству женщин. Ты должна забыть его наконец и дать шанс приличным мужчинам.

– Я и пытаюсь дать шанс Декстеру. Но, вероятно, его это не интересует. Иначе он бы позвонил.

– Почему бы тебе не зайти к нему? Может быть, у него нет мелочи на звонок.

– Очень смешно, – буркнула Джекки. – Я не собираюсь тащиться к нему.

Лиза опять вздохнула.

– Мне известны твои взгляды, Джекки. Многие из них достойны похвалы, но, прости меня, ты должна согласиться, что они несколько устарели.

– Давай лучше прекратим беседу. Она все равно бессмысленна.

– Дорогая, я всегда на твоей стороне, – сказала подруга. – Я не хотела тебя расстроить. Я думаю...

– Что я старомодная глупая кошелка, – продолжила за нее Джекки. – Хорошо, я старомодна. Но я считаю, что мужчина должен завоевывать женщину, а не наоборот.

– Конечно, конечно, – тут же согласилась Лиза. У нее было другое мнение на этот счет, но она боялась обидеть Джекки. – Конечно, мужчины должны, не жалея сил, ухаживать за нами. Но не кажется ли тебе, что стоит им немного помочь?

– Но послушай, а вдруг Декстеру не понравится, если я внезапно появлюсь? – спросила Джекки после небольшой паузы.

– Конечно нет.

– Сомневаюсь. А что я ему скажу?

– Это элементарно, – объяснила Лиза. – Так как Декстер не позвонил, то он не знает, что ты включала автоответчик.

– Ну и что?

– И тебе нужно просто сказать правду, – посоветовала Лиза. – Тебе пришлось на несколько дней уехать, и поэтому он не мог тебя застать.

– Великолепно, – согласилась Джекки. – А потом его очередь.

– Ура! – радостно воскликнула Лиза. – Наконец ты поняла. И прежде чем что-то решать, послушай, что он тебе скажет.

– Спасибо, Лиза. Ты настоящее сокровище. Я попозже подъеду к нему.

– Никаких попозже, – возразила подруга. – Езжай немедленно.

– Хорошо, хорошо. Больше никаких отговорок. Только быстренько что-нибудь на себя накину.

– И не напяливай на себя слишком много. Никогда не знаешь, что произойдет, – лукаво бросила Лиза.

– Но Лиза! – Джекки хотела произнести это с возмущением, но не выдержала и засмеялась. – На судне слишком узкие кровати.

1 ... 12 13 14 15 16 ... 22 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гарриет Хок - Хеппи-энд не предвидится?, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)