Нэнси Берланд - Жемчужный остров
Ник проглотил застрявший в горле комок и кисло улыбнулся.
– Привет. Что вы собираетесь делать сегодня? – подойдя поближе, спросила Адриенн.
Он оторвал наконец свой взгляд от ее груди и убрал нож в кожаный чехол.
– Для этого вам не понадобится купальник.
– Для чего вам этот нож?
– Для многого.
Адриенн со вздохом округлила глаза:
– Ну хорошо, я спрошу по-другому. Почему вы наточили его сегодня?
– Чтобы рубить бамбуковые листья.
– А, так вот чем мы будем заниматься сегодня.
Она угадала, но Ник с большим бы удовольствием ничего бы не делал. Занимаясь целыми днями строительством, а по ночам встречаясь с местными жителями для обсуждения своего проекта, Ник устал и смертельно хотел спать.
Ему необходима была передышка, но не только для того, чтобы выспаться. У него было еще одно важное дело. Сегодня утром Мэрфи должен был доставить на пароме двух специалистов по выращиванию жемчуга, которых нанял Ник.
Подписывая с этими австралийцами контракт, Ник обещал встретить их на пристани. Но прошлой ночью он изменил договоренность, вспомнив, что не хотел ни на минуту оставлять Адриенн одну.
Вчера, как только погас свет в бунгало Адриенн, Ник отправился на другую сторону острова и встретился там с Коли, вождем местного племени. Коли обещал ему встретить австралийцев и провести их в деревню. Если же возникнут какие-либо проблемы, вождь пошлет мальчика из деревни, чтобы он оставил условный знак – пурпурную орхидею на подоконнике бунгало Адриенн. Он также обещал выяснить, кто принес Адриенн розу в первое утро.
– Может быть, я и буду рубить бамбук, а может, и нет. Это зависит…
– От чего? – поинтересовалась Адриенн.
Ник лукаво посмотрел на нее:
– Ну, может быть, вы мне предложите что-нибудь поинтереснее?
Покачав головой, Адриенн рассмеялась, при этом в ее глазах появились озорные огоньки. Нику вдруг безумно захотелось зарыться лицом в ее густые волосы, спускавшиеся до середины спины. Погрузить в них пальцы. Покрыть ее полные нежные губы поцелуем, ведь нельзя же сдерживать свое желание уже столько дней.
Адриенн посмотрела на море:
– Вода выглядит так заманчиво. Я, наверное, пойду искупаюсь.
– Только не заплывайте слишком далеко. Там, где стоит парусник, довольно глубоко.
– Почему бы вам тоже не искупаться. Мы могли бы доплыть до парусника.
Ник судорожно пытался придумать правдоподобную отговорку. Он не хотел, чтобы Адриенн поднималась на борт. Утром он оставил в рулевой рубке фотографии, которые она ни в коем случае не должна увидеть. Эти фотографии он сделал в Австралии, чтобы показать местным жителям, как можно выращивать искусственный жемчуг.
Кроме того, на паруснике была рация. Если вдруг придет какое-нибудь сообщение, ему будет чертовски трудно объяснить его Адриенн.
Была еще третья причина, по которой он не мог идти плавать с Адриенн. Ему необходимо быть поближе к ее бунгало, чтобы вовремя заметить пурпурный цветок.
– По правде говоря, у меня нет сил. Вы искупайтесь, а я полежу здесь и посмотрю на вас.
Адриенн отбросила полотенце и пошла к воде. Ник развалился на песке и принялся наблюдать за ней. Она вошла в воду по щиколотку. Затем вода дошла ей до бедер. Тонкая ткань купальника намокла, еще больше подчеркивая все изгибы ее тела.
Ник стиснул зубы и закрыл лицо руками, поэтому не видел, что Адриенн обернулась и помахала ему рукой. Затем, подняв руки над головой, она наклонилась вперед и бросилась в воду.
Подтянувшись, Адриенн забралась на пристань и оглядела пляж в поисках Ника. Его не было там, где она его видела в последний раз. Его не было и в воде. Но лодка стояла, привязанная, у пристани. Значит, Ник где-то на берегу.
– Куда же он делся?
Наконец она заметила какое-то движение около ее бунгало. Адриенн привстала, чтобы лучше видеть. Да, это был Ник. Она окликнула его. Ник обернулся и помахал ей, при этом быстро спрятав другую руку за спину. Но Адриенн все же успела заметить, что он держал в руке. Это была большая пурпурная орхидея.
Она подбежала к Нику и обвила руками его шею.
– Ник, как это мило!
Ник замер, с недоумением глядя на нее.
– А… что ты сказала, Адриенн? – только и смог произнести он.
Адриенн потянула его за руку, заставив вынуть ее из-за спины. Орхидея, которую он принес ей, была самая большая и самая красивая, которую она когда-либо видела. Сердце ее радостно забилось. Она прижала руки к груди и с благодарностью посмотрела на Ника:
– Как ты узнал?
– Узнал что? – вопросительное выражение не сходило с его лица.
– Об орхидеях и о моей бабушке. Тебе сказал об этом Фостер?
Ник нахмурился:
– Я не понимаю, о чем ты говоришь.
– Значит, это простое совпадение, – Адриенн не могла отвести глаз от прекрасного цветка, хотя глаза ей застилали слезы. – Он все равно мне очень нравится.
– Послушай, Адриенн, мне надо идти. Мне надо…
– Нет, нет, никуда тебе идти не надо. – Она схватила его за руку и потащила в бунгало. – Прежде всего я поставлю этот удивительный цветок в воду. А потом я приготовлю тебе потрясающий обед.
Она взяла вазочку и подошла к раковине, чтобы налить в нее воды.
– Я не сомневалась, что это был ты.
– Ты про что?
Адриенн поставила орхидею в воду и многозначительно посмотрела на Ника:
– Я знала, что это ты принес мне в то утро розу. А где ты нашел этот цветок?
– Э-э… здесь.
– Где здесь?
– Я имел в виду вон там, – Ник махнул в сторону густых зарослей.
Адриенн подошла к окну и поставила вазочку на подоконник.
– Покажи мне, где именно.
– Нет, Адриенн, я не могу. Я… я должен идти. Мне надо вернуться на парусник.
– Никуда ты не пойдешь. – Она указала ему на стул. – Садись. Дай мне возможность отблагодарить тебя. Не каждый день женщина получает такой прекрасный подарок от мужчины.
Тяжело вздохнув, Ник уселся в кресло.
Адриенн открыла холодильник и начала доставать продукты.
– Не нужно так смущаться, Ник. Быть нежным, заботливым и чувствительным для мужчины вовсе не означает быть слабым. Ты не мог бы зажечь плиту? У меня есть немного рыбы, если ее запечь, будет очень вкусно. Где это я видела баночку горчицы?
– Адриенн? – Ник никак не мог прервать ее болтовню.
– Да?
– Я не голоден.
– Не надо со мной спорить. Сейчас обеденное время и… – Она обернулась и увидела, что Ник пробирается к двери. – Никуда ты не пойдешь.
– Адриенн…
– Ник, ну пожалуйста. Неужели ты не можешь отложить свое дело хотя бы на час?
– Хорошо, но только на час.
– Ради всего святого, Ник, можно подумать, что у тебя строгое деловое расписание. Я же прекрасно знаю, что это не так.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нэнси Берланд - Жемчужный остров, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


