Карен ван дер Зее - Остров моих сновидений
— Ну, что за история?
— Какая история? — удивилась Ким.
— Вы не женаты, — просто ответил он.
— Что заставило вас так думать?
— Множество причин. — Джемс усмехнулся. — Но одна — в особенности: нет свадебных колец. — И он указал на безымянный палец ее левой руки.
Как глупо… она об этом и не подумала.
— Ох, — Ким сжала руку в кулачок, — я забыла надеть, оно наверху, в номере. Не привыкла еще носить.
— Ну да, конечно, — иронически кивнул он.
Ким тоже взглянула прямо в его зеленые глаза — мол, не боюсь.
— Вы мне нравитесь, Ким.
— Спасибо. — Она не ответила комплиментом на комплимент, не желая его поощрять.
— Если я позвоню вам завтра, вы поужинаете со мной?
— Нет, — Ким мило улыбалась, — не поужинаю.
— Простите, просто спросил.
Да уж, «просто спросил»… Вернулся за столик Сэм, и Джемс поднялся.
— Мне пора. Приятно было с вами познакомиться, Ким. — И кивнул Сэму: — Удачи в новой, семейной жизни! Увидимся!
— Может быть, тоже пойдем? — предложил Сэм, протягивая Ким руку.
Прошли через двор в холл. Ничего себе период жизни, свободный от мужчин: идет рука об руку с ненастоящим мужем. И только что ее приглашал на свидание другой мужчина, с очевидными намерениями. Ким высвободила руку из ладони Сэма, и он бросил на нее озадаченный взгляд.
— Чему ты улыбаешься, Ким?
— Да вот подумала: приехала сюда, чтобы избавиться от мужского внимания. С той же целью притворилась замужней дамой. Но еще в самолете двое мужчин дали мне свои визитные карточки и сделали кучу разнообразных предложений. Не успела приехать, как снова… — Ким вздохнула и рассмеялась.
— Джемс решил тебя закадрить, — подхватил Сэм и открыл дверь номера.
Ким вальсом прошлась по гостиной и кинула на диван сумочку.
— Да, если честно. Не поверил, что мы женаты, и попросил меня поужинать с ним завтра вечером.
Сэм, кажется, воспринял это как должное, по крайней мере внешне.
— Его вообще нелегко провести. — И, закрыв дверь, взглянул на Ким с интересом. — И что, ты согласилась?
— Нет, конечно. Я намерена быть верной женой. Можешь на меня положиться.
— Какое облегчение! Джемс обычно пользуется успехом.
— О, не переношу таких типов! — Ким бросилась на диван и скинула сандалии. — Что это он вздумал? И эти типы в самолете… Не понимают разве — я же не давала им никакого повода… Все они должны были думать, что я замужем. Что я делаю не так?
— Ты ничего не делаешь, Ким. Ты просто такая, как есть.
— Что это значит?
— Мужчин привлекает твоя сущность. Ты жизнерадостная, забавная, с тобой легко. У тебя есть природное очарование и сексуальность. К тебе как магнитом тянет мужчин.
Интересно, а к нему самому это относится? Внезапно у нее пересохло во рту. Надо что-то сказать, но губы не слушаются…
— Это ужасно… — наконец проговорила она и рассмеялась. — О господи, что же мне делать?
— С чем именно? — поинтересовался Сэм.
— С мужчинами, привлеченными моей необыкновенной сущностью. Вовсе я этого не хочу. И с Джемсом получилось как-то нехорошо…
— Знаешь, изменить свою личность не так-то просто.
— Ну, можно попытаться, — пробормотала Ким, — например, меньше говорить, выглядеть более замкнутой…
— Ничего у тебя не выйдет! — рассмеялся Сэм.
— Можно еще поселиться в пещере и никогда не выходить на свет божий.
— Но это ужасно скучная жизнь. — Он сел рядом. — Или ты позволишь мне присоединиться к тебе в изгнании?
Ким не смогла больше сдерживаться и тоже расхохоталась.
— Боюсь, я безнадежна. Бедняга, ты заполучил в жены легкомысленную особу.
— Вовсе я не это имел в виду. Просто сказал, что в тебе есть природное очарование и сексуальность. — Сэм придвинулся чуть ближе, ловя ее взгляд. — Ким, ты — настоящая женщина.
Она отодвинулась от него на самый край дивана, испуганная, заинтригованная, сердце бешено бьется…
— Нет, только не говори, что ты тоже… — Нотка отчаяния прорвалась в ее голосе.
— Конечно, и я тоже. — Сэм взял ее за руку. — Ты — моя жена.
Тон легкий, шутливый, и все же на какой-то момент ей показалось, что он говорит вполне серьезно, — в глазах его промелькнуло что-то темное, дикое.
— Не играй со мной, Сэм! — Она выскользнула, поднялась с дивана и заявила резко: — Я голодна, пойдем ужинать!
На следующий день в номер внесли невероятный, огромный букет экзотических цветов. Ким в изумлении смотрела на корзину, тут же наполнившую все помещение тонким благоуханием. Вынула за краешек крохотную карточку: от Джемса…
«Дорогая Ким, не откажи принять эти цветы, прошу меня извинить за неподобающее поведение вчера вечером. Буду рад, если вы с Сэмом поужинаете со мной и несколькими друзьями вечером в субботу. Пожалуйста, позвоните, если согласны». Вежливые слова нисколько ее не обманули: цветы слишком роскошны, чтобы служить извинением, а послание — чересчур формально.
Сэм вернулся в номер часом позже; при виде массы цветов, занимавших весь кофейный столик, лишь слегка приподнял брови и осведомился непринужденно:
— Какого донжуана ты очаровала сегодня?
Ким вздохнула с деланной грустью:
— Сегодня, увы, никого нового — наверно, потеряла навык. Цветы от Джемса.
— От Джемса? Ну-ну, забавно…
Она протянула ему карточку:
— Просит извинить, что подкатывался ко мне вчера вечером.
Сэм прочел.
— И как ты, не против поужинать с ним и его друзьями?
— Мне хотелось бы познакомиться с новыми людьми, — призналась Ким. Джемс ей не опасен, она удержит его в должных границах.
— Ладно, я позвоню ему. — Сэм бросил карточку на столик. — А сейчас приму душ, переоденусь, и мы посмотрим, где бы нам поужинать.
Стоя под душем, Сэм стискивал зубы, стараясь расслабиться: все тело напряжено до предела. Черт бы побрал Джемса с его цветами — не мог удержаться и не приставать к Ким! Для него это просто спорт, а вот сам он чувствует себя так, словно остался за бортом.
Такие эмоции для него нехарактерны, застали врасплох — он не испытывал ничего похожего уже бог знает как давно. И почему вообще злится на Джемса, еще там на кого-то, — неужели ревнует?..
Когда немного спустя Сэм вошел и проследовал через комнату к маленькому бару, Ким оторвалась от журнала. Каждое его движение наполнено такой естественной мужской грацией, уверенностью и обаянием… При виде его все ее чувства обостряются, — зачем ей это?..
— Хочешь попить? — Он вынул из холодильника бутылку с водой.
— Да.
От жары ее все время мучила жажда. Глядя, как Сэм наливает холодной воды в два стакана, она изо всех сил старалась не замечать в нем мужчину. В белых брюках и распахнутой на груди синей рубашке он такой свежий, чистый, так влечет к себе — ей нелегко оставаться равнодушной к нему. Самир Рашид для нее совсем не то что все — его точеное лицо с волевым подбородком, гибкое, с широкими, сильными плечами тело волнуют ее.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карен ван дер Зее - Остров моих сновидений, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


