Моника Айронс - Белая ворона
Действительно, по подсчетам Синти, ему должно было исполниться двадцать три года. Он возмужал, окреп, раздался в плечах. Однако веселое выражение его глаз осталось прежним.
— Как я рад снова видеть тебя! — сказал Тино. — До сих пор помню, как хорошо ты со мной обходилась.
Они стояли на тротуаре, прохожие огибали их, мешая разговаривать.
— Давай зайдем и кафе, — предложил Тино, указав на противоположную сторону улицы.
Синти согласно кивнула. Они пересекли улицу и уселись за столик.
— Мне казалось, ты никогда не вернешься сюда.
— Я и не собиралась. Это вышло случайно.
Синти в общих чертах описала ситуацию.
Когда она назвала имя своего работодателя, глаза Тино округлились.
— Синьор де Бальцано! Его здесь всякий знает. Большой человек! Весьма уважаемый и обладающий огромным общественным весом.
— Гм… пор как? — задумчиво протянула Синти. — Я бы нашла для него другие слова. Похоже, виконт нравится тебе больше, чем мне.
— Нравится? — изумленно повторил Тино. — Дорогая моя, у него огромный авторитет, с его мнением все считаются, в его руках находится реальная власть. Владения синьора де Бальцано огромны. Сколько у него оливковых, лимонных и апельсиновых рощ — не перечесть! Уверяю, никто здесь не отважится разглагольствовать на тему, нравится или не нравится ему виконт. Все просто побоятся впасть в немилость к такому важному синьору.
— У меня не хватает терпения на подобные разговоры, — вздохнула Синти. — Виконт такой же человек, как все остальные. Кстати, я впала к нему в немилость, и ничего не случилось, потому что он тоже заслужил мое неодобрение.
Тино с интересом взглянул на нее.
— Ты сказала ему об этом?
— Разумеется.
— Ну и смелая же ты!
— Ладно тебе.. Лучше расскажи, что ты делаешь в бывшей конторе Фабрицио?
Я взял на себя управление остатками его бизнеса и на этой основе открыл собственное дело. Экспортирую овощи и фрукты с Сардинии и ввожу сюда всякую дорогостоящую мелочь, которая производится по всему миру.
— Тем же занимался и Фабрицио; конечно, когда занимался хоть чем-нибудь.
Тино опустил глаза.
— Мы стараемся не говорить о нем. К счастью, моя фамилии Витти, а не Гутиерри, что позволило мне переименовать контору. Поверь, я веду дела совсем не так, как он.
— Умница. Я тоже сменила фамилию. — Она взглянула на часы. — Мне пора бежать, иначе Анабелла начнет беспокоиться.
— Это добыча синьора де Бальцано? — усмехнулся Тино.
— Да. Я оставила ее в салоне. Она примеряет свадебное платье.
Глаза Тино засветились деловым интересом.
— Можно, я провожу тебя туда?
Синти улыбнулась.
— Разве твоя дорогостоящая мелочь имеет какое-то отношение к свадебным торжествам?
— Некоторые предметы — да. Однако я сейчас думаю о другом. Пожалуйста, представь меня синьору де Бальцано! Он влиятельный человек в местном правительстве.
Синти кивнула. Ей было отлично известно, как много значат здесь личные связи.
— Ладно, постараюсь сделать для тебя все, что в моих силах. Только запомни: меня зовут синьора Донелли.
— Хорошо, я не стану упоминать фамилию Фабрицио, — закивал Тино. — Не представляешь, как я благодарен тебе!
— И еще, — твердо произнесла Синти. — Если станешь при мне называть синьора де Бальцано большим человеком, я с тобой больше не дружу.
— Вот это да! — Тино был явно впечатлен.
Они направились к салону синьоры Ванетти, где обнаружили Анабеллу, кружащуюся перед зеркалом в облаке белоснежных кружев.
— Ну, разве не чудо, Синти? — вскричала она. — Я в нем красива, правда?
— Правда, — согласилась Синти. — Познакомься, дорогая, это Тино, мой давний друг.
Анабелла изобразили манерный реверанс, Тино сдержанно склонил голову.
— Тино заедет повидаться со мной после ужина, — добавила Синти.
— Ну, нет, вы обязательно должны приехать пораньше! — жеманно произнесла Анабелла. — За ужином обычно царит такая скука… Собирается куча престарелых тетушек… Вы непременно должны сесть с нами за стол, так будет гораздо веселее!
Тино благодарно принял приглашение, и на том они расстались.
Синти сомневалась, правильно ли поступает, однако вечер прошел лучше, чем она смела надеяться.
Как и предсказывала Анабелла, за столом собралось множество престарелых родственников. Тино держался превосходно. Был подчеркнуто, вежлив со старшими, очаровывая пожилых дам и почтительно выслушивая советы их дряхлых супругов. Синти представила его виконту, который спокойно кивнул и направился к другим гостям. Тино проявил выдержку и был вознагражден: в конце концов, Феличе удостоил его короткой беседы в своем кабинете. Прежде чем уехать, молодой человек стиснул обе руки Синти и с чувством произнес:
— Благодарю!
Из чего та поняла, что разговор прошел удачно.
Когда стемнело, она вновь вышла в парк, выбрав для прогулки другую дорожку — меж клумб, на которых благоухали ночные фиалки. Синти успокаивала себя тем, что в случае неожиданной встречи с хозяином владений не допустит стычки, подобной вчерашней. В конце концов, она просто может уйти в дом.
Тем не менее, ее вновь застал врасплох прозвучавший из темноты голос:
— И что, вам уже больше нравится мой дом, после того как вы его узнали?
Феличе беззвучно отделился от ствола ливанского кедра и вышел на лужайку, где лунный свет посеребрил его голову и плечи. Он до сих пор находился в той же одежде, что и за столом, только рубашка была расстегнута почти до талии. Синти невольно отметила, что грудь Феличе густо покрыта волосками.
Отведя от мужского торса взгляд, она кивнула.
— Вы живете в самом прекрасном уголке земного шара.
Феличе держал в руках бутылку вина и два бокала, словно знал, что встретится здесь с Синти.
— А как вы находите Анабеллу? — спросил он. — Она счастлива?
— Сейчас да, потому что окружена красивыми и дорогими вещами. К тому же приближается важный день, когда она станет центром всеобщего внимания. Но что будет после?
— Я избалую ее как ребенка, каковым, собственно, она и является, а больше ей ничего и не нужно. Разумеется, жизнь может показаться ей лишенной интеллектуальных развлечений…
— Мы уже выяснили, что Анабелла не принадлежит к числу интеллектуалов, — сухо заметила Синти. — А вот как насчет вас? Как вы станете жить с человеком, который не разделяет ваших мыслей?
Феличе пожал плечами.
— Я обмениваюсь мыслями с мужчинами, а не с женщинами.
— Это просто возмутительно! — закатила Синти глаза к небу.
— Вы требуете от брака слишком многого. Никакие взаимоотношения не способны удовлетворить всех нужд. Мы с Анабеллой создадим семью. Я обеспечу для этого материальный фундамент, Дам ей детей и удовлетворю физические желания.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Моника Айронс - Белая ворона, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


