Дженнифер Крузи - Приглашение к искушению
Ознакомительный фрагмент
— Мы жили бы с тобой вдвоем, уединенно, никому не мешая, — мечтала Дилли.
— Но, по-моему, и в этом доме нам неплохо живется. У нас четырнадцать комнат, и никто не мешает друг другу.
— Но мы вынуждены все время находиться с бабушкой Лиз, — тихо вздохнула девочка. — Я, конечно, люблю ее, но… — Дилли сделала выразительную паузу, а потом продолжила: — Но мне хочется жить своей семьей, с тобой, папа.
— Я понимаю, к чему ты клонишь, — улыбнулся Фин. — Жить своей семьей, по-твоему, означает есть хот-доги и сладости не по выходным дням, а когда вздумается?
— Да, и не пользоваться во время обеда этими дурацкими бумажными салфетками!
Она взяла отца под руку, и тотчас на рукаве его рубашки образовалось темное пятно.
— Ты ела черносмородиновый джем и не вымыла руки? — спросил Фин.
— Нет, я ела виноградный джем.
Фин достал из кармана брюк носовой платок, вытер пятно и задумчиво произнес:
— Значит, не хочешь пользоваться бумажными салфетками…
— Их отсутствие — это просто пример нашей будущей свободной жизни, — пояснила Дилли.
Фин прислонился к перилам и задумался над ее предложением. Оно, конечно, было весьма заманчивым, но пока, к сожалению, нереальным. Сразу после рождения дочери Фин поселился в доме Лиз, потому что надо было ухаживать за маленьким ребенком, а его мать согласилась это делать. И хотя Дилли уже исполнилось девять лет, она по-прежнему нуждалась в присмотре, а Фин целый день был занят в книжном магазине и на заседаниях городского совета.
Скоро ли наступит долгожданный момент, когда он скажет дочери: «Мы переезжаем и будем жить одни»? А пока снимать дом просто неразумно — это все равно что выбрасывать деньги на ветер: у Лиз прекрасный особняк на холме, а ему принадлежит дом, в котором живет другая бабушка Дилли. Нет, пока думать о переезде бессмысленно…
Фин неожиданно вспомнил, как Лиз заявила, когда малышка только появилась в их доме: «Я воспитаю из нее достойного члена семьи Такер! Предоставь это мне!» С тех пор она и воспитывает внучку. Фин прекрасно понимал Дилли: быть Такером, конечно, замечательно, но иногда… несколько обременительно.
— Знаешь, давай примем компромиссное решение, — наконец предложил Фин. — Будем ночевать в книжном магазине пока один раз в неделю. Мы посмотрим, как у нас это получится, а позднее решим, что делать дальше. Я освобожу от книг еще одну комнату, и ты сможешь взять туда свои вещи.
— Значит, если нам понравится ночевать в магазине один раз в неделю, то потом мы сможем поселиться там навсегда? — уточнила Дилли.
— Там видно будет, — уклончиво ответил Фин.
— И мы не будем пользоваться бумажными салфетками?
— Никогда!
— Знаешь, мне кажется, было бы замечательно, если б у нас еще была и мама. У Джейми Баркли есть мама, и она говорит, что мне тоже надо ее иметь. Только я не хочу, чтобы ею стала Рейчел, — неожиданно добавила Дилли.
— Рейчел? — возмутился Фин. — Кто тебе сказал, что…
— Бабушка Лиз постоянно твердит о том, что Рейчел — чудесная девушка, и она хорошо справлялась, когда ее несколько раз просили со мной посидеть. Но я не хочу, чтобы мисс Гарви становилась моей мамой, а уж тем более чтобы ее мама становилась моей бабушкой, потому что она постоянно болтает по телефону с другой моей бабушкой — Джуни.
— Не волнуйся, о Рейчел не может быть и речи! — успокоил Фин свою рассудительную дочь.
— Папа, ты же знаешь, если бабушка Лиз что-нибудь задумала, переубедить ее невозможно. Всегда все получается так, как она хочет.
— Дорогая, клянусь тебе: у Рейчел Гарви нет ни единого шанса получить роль твоей матери!
Отец и дочь мгновенно замолчали и переглянулись, так как из сада вышла с несколькими только что срезанными бутонами роз Лиз Такер.
— Почему вы сидите на ступеньках и не идете в дом? — строго спросила она.
— Нам здесь нравится, — ответил Фин. — Кстати, днем ты хотела со мной о чем-то поговорить?
— Да, я собиралась побеседовать о Стивене Гарви. Мне кажется, Фин, ты занял неправильную позицию. Тебе не следует постоянно пререкаться с ним, наоборот, ты должен больше общаться со Стивеном, соглашаться с предложениями и все время помнить о том, что скоро выборы!
— Мне некогда общаться с Гарви, мне надо работать в магазине. — Фин заметил, что Дилли ему подмигнула, осмелел и неожиданно добавил: — И вообще, я хочу больше бывать не со Стивеном, а со своей дочерью и есть с ней хот-доги! Кстати, завтрашнюю ночь мы с Дилли проведем в моем книжном магазине.
— Что? — Лиз нахмурилась и сурово посмотрела на двух своих несмышленых детей: сына и внучку. — Фин, о чем ты говоришь? Ночевать в магазине? Какая глупость! У Дилли завтра в шесть часов вечера урок музыки, потом она ужинает и в половине девятого ложится спать! — объявила Лиз. — Никаких ночевок в магазине, об этом не может быть и речи!
— В какой день у тебя нет никаких занятий? — Фин решил не сдаваться и идти до победного конца.
— В понедельник.
— Тогда мы ночуем в магазине в понедельник! — торжественно объявил мэр Такер, но, сообразив, что подобные заявления ни к чему хорошему не приведут, примирительно добавил: — Что в этом плохого, если мы с Дилли проведем там одну ночь?
— В понедельник начинаются занятия в школе, ей надо подготовиться… Это неразумно, Фин!
Дилли с тревогой взглянула на отца, и он, боясь обмануть ее ожидания, храбро заявил:
— А нам нравится быть иногда неразумными, мама.
Услышав слова отца, Дилли засияла, и Фин, заметив ее реакцию, подумал: «Мне надо чаще бывать со своей дочерью. Она замечательный, необыкновенный ребенок!»
— Поступай как знаешь, — поджав губы, сухо промолвила Лиз и, обратившись к внучке, произнесла: — Пойдем в дом, Дилли, тебе перед обедом надо переодеться.
Девочка покорно опустила голову, но сначала одарила отца лучезарной улыбкой.
«Да, есть десерт только по выходным дням — это скучно, — подумал Фин. — А вот Диана любила есть сладкое даже на завтрак и никогда не отказывала себе в этом удовольствии».
Мысль о жене удивила его. Фин так давно не вспоминал ее, что почти забыл, как она выглядела. Казалось, все это случилось так давно: знакомство с Дианой, скоропалительная женитьба, рождение ребенка… Как же она выглядела? Фкн попытался воссоздать в памяти образ жены, но вспоминались лишь какие-то отдельные черты. Мягкий внимательный взгляд карих глаз, доброжелательная улыбка, приветливые интонации, которые Фин так редко слышал у себя дома…
Они познакомились вечером в баре, куда Фин заглянул для того, чтобы успокоиться и разрядиться после того, как у отца случился второй сердечный приступ, от которого он вскоре умер. Диана подошла, села рядом и мягко произнесла: «Вы — Фин Такер. Я много слышала о вас».
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дженнифер Крузи - Приглашение к искушению, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





