Гийом Мюссо - Бумажная девушка
Ознакомительный фрагмент
В полотне Шагала было нечто нереальное, и оно, казалось, светится в ночи.
8-
Укравшая жизнь
Мир не сделает тебе подарка, поверь мне. Если хочешь иметь полноценную жизнь, укради ее сам.
Лу Андреас-Саломе[15]Теплая волна пробежала по моему телу и коснулась лица. Я чувствовал себя защищенным, мне было хорошо в тепле. Я немного посопротивлялся желанию открыть глаза, чтобы продлить этот амниотический сон в ватном коконе. Потом мне показалось, что вдали звучит песня, вернее, припев песни в стиле регги, ноты которого смешивались с запахом, пришедшим из детства: оладьи с бананами и яблоки в карамели.
Моя мигрень испарилась. Наглое солнце заливало своим светом всю комнату. Прикрывая глаза рукой, чтобы оно меня не слепило, я повернул голову к террасе. Музыка лилась из моего маленького радиоприемника, поставленного на сервировочный столик из полированного тикового дерева.
Вокруг стола происходило какое-то движение, против света порхали прозрачные полы платья с разрезом до верхушки бедра. Я принял вертикальное положение и сел, опираясь спиной на спинку дивана. Мне было знакомо это розовое, цвета плоти платье с тонкими бретельками! Я узнал тело, которое угадывалось под просвечивающей на солнце материей!
– Аврора… – прошептал я.
Легкий воздушный силуэт приблизился, закрывая солнце и…
Нет, это была не Аврора, это была та самая ночная сумасшедшая, которая принимала себя за персонаж моего романа!
Я прыжком сорвался с дивана, но тут же вернулся обратно, сообразив, что я голый, словно червяк.
Эта придурочная меня раздела!
Я поискал глазами одежду или хотя бы трусы, но на расстоянии вытянутой руки ничего не было.
Нет, так не пойдет!
Я схватил покрывало, обернул его вокруг талии и поспешил на террасу.
Ветер разогнал облака. Небо очистилось и сияло притягательной голубизной. В летнем платье «клон» Билли суетился вокруг стола, как летала бы пчела в лучах солнца.
– Что вы здесь до сих пор делаете? – разъярился я.
– Странный способ сказать мне «спасибо» за то, что я приготовила завтрак!
Не считая маленьких блинчиков, она поставила на стол два стакана с грейпфрутовым соком и сварила кофе.
– И потом, по какому праву вы меня раздели?
– Это была моя очередь! Вы ночью не постеснялись рассмотреть меня с ног до головы…
– Но вы в моем доме!
– Бросьте! Не станете же вы раздувать целую историю из-за того, что я видела вашего «дружка»!
– «Дружка»?!
– Ну да, вашего «Иисусика», вашу «маленькую зверушку»…
Моего «Иисусика»! Мою маленькую «зверушку»! Я поплотнее закутался в покрывало.
– Обратите внимание, что я употребила прилагательное «маленькую» ласкательно, поскольку с размером у вас все в полном порядке…
– Хватит шуток! – оборвал я ее. – К тому же, если вы хотите подольститься ко мне…
Она протянула мне чашку кофе:
– Вы когда-нибудь говорите спокойно?
– И по какому праву вы надели это платье?
– Вы не находите, что оно мне очень идет? Это платье вашей бывшей подружки, да? Я не могу представить, что вы переодеваетесь в женщину…
Я рухнул на стул и потер глаза, чтобы прийти в себя. Этой ночью я наивно надеялся, что девушка окажется всего лишь галлюцинацией, но я, к несчастью, ошибся. Это была женщина, настоящая женщина, да к тому же еще первостатейная стерва.
– Пейте ваш кофе, пока он не остыл.
– Спасибо, не хочу.
– У вас вид восставшего из могилы покойника, и вы не хотите кофе?
– Я не хочу ваш кофе, а это совсем другое.
– Почему?
– Потому что я не знаю, чего вы напихали в мою чашку.
– Не думаете же вы, в самом деле, что я пытаюсь вас отравить?
– Я знаю сумасшедших вашего сорта…
– Ах, «сумасшедших моего сорта»!
– Точно: нимфоманки с бредовой идеей, чтобы их любил актер или писатель, которым они восхищаются.
– Я нимфоманка?! Старина, вы действительно принимаете желаемое за действительное. И если вы полагаете, что я вами восхищаюсь, то вы попали пальцем в небо!
Я потер виски, глядя на то, как солнце победно поднимается над линией горизонта. Шейные позвонки болели, головная боль мгновенно вернулась, решив на этот раз терзать мой затылок.
– На мой взгляд, шутка слишком затянулась. Вы вернетесь к себе и не станете вынуждать меня вызывать полицию, договорились?
– Послушайте, я понимаю, что вы отказываетесь принимать правду, но…
– Но?
– …я действительно Билли Донелли. Я действительно персонаж романа, и, поверьте, ситуация пугает меня так же, как и вас.
Ошеломленный, я все-таки отпил глоток кофе, а потом после недолгого колебания допил чашку до конца. Возможно, напиток был отравлен, но, судя по всему, яд не обладал мгновенным действием.
И все же я держался настороже. Ребенком я видел телепередачу, в которой убийца Джона Леннона оправдывал свое преступление желанием получить часть славы своей жертвы. Я не был бывшим битлом, а эта женщина куда симпатичнее Марка Дэвида Чепмена. Но я знал, что многие сталкеры[16] были психопатами и переходили к действиям импульсивно и резко. Я постарался говорить как можно убедительнее, чтобы попытаться еще раз урезонить ее:
– Послушайте, я думаю, что вы слегка… не в себе. Такое бывает. Всем нам случается действовать неадекватно. Возможно, вы недавно пережили потерю близкого человека или лишились работы? Возможно, вас бросил ваш приятель? Или вы чувствуете себя отвергнутой и полной недовольства? Если это ваш случай, я знаю психолога, который мог бы…
Она прервала мою речь, помахав перед моим носом рецептами, выписанными доктором Софией Шнабель:
– Насколько я поняла, это вам нужен психотерапевт, разве нет?
– Вы рылись в моих вещах!
– Точно, – подтвердила она, наливая мне еще одну чашку кофе.
Ее поведение выводило меня из себя. Что я должен был делать в подобной ситуации? Вызвать полицейских или врача? Слова девушки заставили меня предположить, что в прошлом она попадала либо в полицию, либо в психиатрическую лечебницу. Самое простое было бы выставить ее за дверь, применив грубую силу, но если бы я до нее дотронулся, эта зараза вполне способна сделать вид, будто я хотел ею воспользоваться. Такой риск мне был ни к чему.
– Вы провели ночь не у себя дома, – констатировал я, предпринимая последнюю попытку. – О вас наверняка беспокоятся ваши родственники или друзья. Если вы хотите кого-либо предупредить, вы можете воспользоваться моим телефоном.
– Поверить не могу! Прежде всего, обо мне никто не беспокоится, и это печально, готова признать. Что же касается вашего телефона, его вам только что отключили, – метко парировала она, возвращаясь в гостиную.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гийом Мюссо - Бумажная девушка, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

