`

Сандра Браун - Жар небес

1 ... 12 13 14 15 16 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Взбешенная, Шейла резко отвернулась и пошла к выходу.

Он поймал ее за руку и резко дернул к себе.

— А в любви ты такая же горячая, как в битве, а?

— Только не с тобой.

— Никогда не говори «никогда», — усмехнулся он.

— Пусти, — произнесла Шейла сквозь зубы.

— Знаешь что? Поехали со мной, — вдруг неожиданно предложил Будро.

— С тобой? Куда?

— Я покажу тебе, почему ни один человек в здравом уме не станет убивать собак Джигера.

— С тобой я никуда не пойду.

— Почему? Чего ты боишься?

Глава 8

— Куда ты меня везешь? — Кэш сидел за рулем своего облезлого голубого пикапа. Шейла все еще не могла прийти в себя от того, что согласилась ехать. Возможно, она просто приняла его вызов. В данную минуту ей не хотелось размышлять о последствиях этого шага. Она заперла контору, оставила свой автомобиль во дворе и села в видавшую виды машину Кэша. И вот она неслась в неизвестном направлении.

Перед тем как ответить, он взглянул на правую руку, где носил часы.

— Еще рано. Может быть, перекусим где-нибудь?

— Я думала, наша поездка имеет отношение к Джигеру Флину.

— Имеет. Только потерпи немного. Это у вас обычное состояние — вы вечно торопитесь.

— Кто это — «вы»?

Он взглянул на нее через спинку грязного потертого сиденья.

— Богатые, мисс Шейла, — ответил он вполне равнодушно.

Ей не хотелось замечать различия в их имущественном положении, и его иронично-подобострастное обращение раздражало ее.

— Оставь ты свое «мисс». Зови меня просто Шейла. Он с ходу обогнул крутой поворот дороги, затем обернулся к ней со своей обычной ухмылкой:

— Я хочу повести тебя в один кабак, где ты никогда не была.

— Куда это?

— К Реду Бруссару.

— А там до сих пор принято кидать арахисовую шелуху на пол? — спросила она с озорной улыбкой. Он изумленно оглянулся:

— Вот это да!

— Что тебя удивляет? Папа часто возил меня к Бруссару.

Его улыбка постепенно исчезла.

— А, я и забыл. Коттон любит акадскую кухню.

— Да, любит. И я тоже, — с вызовом сообщила Шейла.

— Но я никогда не видел тебя у Бруссара.

— Мы всегда уходили до заката.

— Ну, это зря. До заката там делать нечего.

Она рассмеялась:

— Поэтому он и увозил меня пораньше.

Из окон ресторана неслась громкая, сиплая, беспрестанно повторяющаяся музыка. Казалось, еще миг — и ее конвульсивные потуги разнесут стены по досочкам.

Кэш тут же подхватил акадский мотивчик. Напевая, обошел машину и открыл дверцу для Шейлы.

— Субботний вечер, — объявил он. — Танцы, напитки, развлечения.

Она по-детски надула губы:

— И без тебя знаю.

— Ты что, знакома с акадскими обычаями?

— Что ж я, по-твоему, жила взаперти?

— Не знаю, как у вас там, в Бель-Тэр, — уклончиво сказал он и, положив ладонь ей на поясницу, слегка подтолкнул к лесенке.

— Надеюсь, я нормально одета? — с беспокойством спросила она.

— Не совсем. — Поймав ее быстрый встревоженный взгляд, добавил:

— Наверное, тебя попросят снять туфли.

Домик с плоской крышей стоял на столбах. Доски пола гремели под каблуками танцующих, как барабан. Эхо отдавалось в пустоте между сваями. Ред Бруссар, толстый, словно бочонок, бородатый, с лицом Санта-Клауса и сногсшибательным чесночным духом изо рта, сам вышел им навстречу. Он неистово громко приветствовал Шейлу, потом одарил сокрушающим ребра объятием Кэша, тут же сунул им ледяные бутылки с пивом и повел к столику в углу, вежливо прокладывая дорогу среди танцующих.

Шейла чувствовала себя неловко. Однако никому из присутствующих, по-видимому, не казалось странным, что она пришла с Кэшем Будро. Наверное, потому, что все здесь были из его компании. Вот если бы она пригласила его в городской клуб, переполох был бы порядочный. Спуститься вниз по социальной лестнице намного проще, чем подняться.

Они подошли к столику, Ред пододвинул ей стул. Шейла подняла на него глаза и улыбнулась:

— Мне, пожалуйста, раков.

Ред тряхнул рыжей гривой и расхохотался басом. Тыча мясистым пальцем в ее сторону, он проревел:

— О, я не забыл тот день, когда ты разделала десять раков за один присест, не помнишь, а? Больше, чем твой отец, qui!

— Принеси порцию, Ред.

Ред отвесил Кэшу чувствительную затрещину в плечо и тяжело двинулся к булькающим чанам, где варились раки сегодняшнего улова, сдобренные такими специями, от которых слезились глаза и щипало в носу.

Как Кэш и все другие посетители этого кабачка Шейла не стала просить кружку для пива, а отхлебнула прямо из бутылки.

— Я думал, ты побоишься идти сюда.

— Потому что я держу свой аристократический нос кверху и гляжу на здешнюю публику свысока, да?

— Ну, вроде того. — Не сводя с нее глаз, он глотнул еще пива. — А ты, значит, хочешь доказать мне, что я не прав?

— Вовсе нет. Просто я соскучилась по здешней пище.

В это время подошла официантка с вареными раками на деревянном блюде. Она поставила блюдо в центре между ними и, прежде чем уйти, бросила на Кэша косой завлекающий взгляд.

Шейла поглядела ей вслед.

— Это что, одна из твоих подружек? — спросила она.

— Вполне могла бы ею стать, если бы я захотел. — Он бросил на блюдо опустевший панцирь и взял еще одного рака.

Шейла вытерла рот бумажной салфеткой и спросила:

— Все так просто? Женщины только и ждут, когда ты захочешь?

— Тебя это волнует?

— Просто интересно.

— Интересно знать, что их привлекает?

— Нет. Скорее, что привлекает в них тебя, — сказала она.

— Мне просто интересно, — повторил он ее же слова и усмехнулся.

С деланным спокойствием Шейла съела еще одного рака, выпила еще пива и вытерла губы. Только после этого она взглянула на него.

Кэш долго пил из своей бутылки. Потом он медленно поставил ее на стол, медленно повернул голову и вдруг неожиданно погрузил свой взгляд в ее глаза. Это было как гипноз.

— Приходи ко мне. Все узнаешь.

Где-то внутри возникла и забилась тревога. Кэш Будро опасен, опасен самим своим присутствием. Его действиям невозможно противиться. Его власть абсолютна. В то же время ему нельзя верить. Он ловок и хитер, он достиг совершенства в искусстве обольщения, его слова еще пленительнее, чем поступки.

— Ты плохо ко мне относишься, да? — спросила вдруг Шейла с интуитивной прозорливостью.

— Честно говоря, да, — ответил он. — Всегда плохо относился ко всем вам. Только не принимай это на свой счет.

— Я это запомню, — сухо сказала она. — И за что же ты меня не любишь?

— Я не люблю не именно тебя, а то, что ты представляешь.

1 ... 12 13 14 15 16 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сандра Браун - Жар небес, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)