Инга Берристер - Влечение
Придерживаясь этого решения, он не стал привлекать внимания Софи к показавшимся в стороне от дороги цыганским кибиткам. Они как раз проезжали территорию, где ему предстояло организовывать прием для приезжих гостей. Ив рассчитывал вернуться сюда позднее, а сначала уладить дела в городе, где его уже должна была ждать Катрин с подготовленными бумагами. В этот момент Софи, оглядывающаяся по сторонам, воскликнула:
— Ив, это то самое место? Здесь просто чудесно! Но боюсь, тебя ждет немало головной боли, прежде чем ты все это устроишь.
— Так и есть,— подтвердил он и, бросив на нее лукавый взгляд, добавил, понизив голос: — Однако я, кажется, нашел прекрасное средство от головной боли.
Софи, покраснев, рассмеялась.
— Ты разве не знаешь, что при головной боли сексом заниматься нельзя? — строго вопросила она.
Но Ив не откликнулся на ее шутливый тон. Он сказал вдруг с необычной серьезностью:
— То, что происходит между нами, гораздо больше, чем просто секс. — И покачав головой, повторил: — Гораздо больше....
Софи замерла, не сводя с него глаз и ощущая странную, сладостную истому во всём теле.
Машина въехала в город и остановилась перед старинным зданием, в котором когда-то располагалась ратуша, а ныне должен был разместиться музей. Это здание и требовало реставрировать. Ива уже ожидали. Он поспешил распахнуть перед Софи дверцу и сказал ей:
— Поброди пока по городу, а через час возвращайся сюда. К тому времени я закончу свои переговоры.
Софи кивнула и, улыбнувшись ему, послушно отправилась осматривать город. Однако сегодня никакие достопримечательности ее не интересовали. Рассеянно осматриваясь, она направилась в сторону возносившейся над городом древней церкви и устало присела на встретившуюся ей уединенную скамью. Мысли находились в совершенном разброде. Последние сутки были столь густо насыщены бурными событиями, что ей все время хотелось ущипнуть себя, чтобы удостовериться в том, наяву ли все это происходит. Она уже не могла представить свою дальнейшую жизнь без Ива. Он и их столь неожиданно и чудесно вспыхнувшая любовь стали теперь единственным смыслом ее существования в этом мире.
Представляя ее вчера вечером своей сестре, он и не старался скрыть, какие чувства к ней испытывает. Это не вызвало сомнений не только у Софи.
— По-моему, твоя сестра обо всем догадалась,— сказала она Иву позже, когда они лежали рядом в кровати.
— Мм... Да... Судя по всему, я выдал себя с потрохами,— признал Ив, нежно покусывая ее за мочку уха. — К тому же учти, сейчас обо всем извещены уже все Карреры, да и не только они. Надеюсь, — добавил он с шутливой суровостью, — в твоем шкафу не таится никаких скелетов? Ибо, если таковые имеются, будь уверена, что женская часть моего семейства вытащит их на свет божий в мгновение ока!
— Разумеется, нет! — в тон ему откликнулись Софи, как ей тогда казалось, вполне искренне.
Но сейчас она ощущала угрызения совести. О том, кем ей приходится Фернан Рулен, она до сих пор не рассказывала Иву, а ведь дальше так продолжаться не могло. Сегодня вечером расскажу, решительно пообещала она себе и, взглянув на наручные часы, поняла, что пора возвращаться.
Она поднялась со скамьи и двинулась в обратный путь. Поискав глазами машину Ива, она увидела, что рядом с ней появилась еще одна. Ив был занят оживленной беседой с весьма элегантной особой, выглядевшей разве что чуточку старше, чем он.
Оба они были полностью поглощены разговором, и по тому, как Ив непринужденно, почти интимно, приобнимал собеседницу за плечи, а та, если и не прижималась к нему всем телом, то уж во всяком случае, и не стремилась отстраниться, Софи догадалась, что их связывают давние и наверняка доверительные отношения.
Давние и доверительные... Софи до боли прикусила губу, охваченная ревностью. Это чувство было настолько острым, что почти парализовало ее, заставило задохнуться от негодования и горечи и вынудило остановиться. Она была не в силах сделать хотя бы полшага вперед.
И в этот момент Ив повернул голову и увидел ее.
На какую-то долю секунды Софи показалось, что в глазах его промелькнуло недовольство при виде ее. Однако уже в следующее мгновение их переполнила такая ликующая радость, а обращенная к ней улыбка была столь искренней и неподдельной, что Софи тут же отбросила все свои опасения и подозрения. Катрин же, подметив этот взгляд Ива, вдруг подумала с совершенно неуместной зависть, что на нее он так никогда не смотрел даже во время, когда воображал, что влюблен.
— Софи! — воскликнул Ив. — Иди сюда и познакомься с Катрин!
Так вот кто та женщина — всего лишь его помощница... Катрин Гренье, жена того самого нотариуса, с которым ей предстояло встретиться позднее. Софи робко шагнула к ним.
Стоявшую перед ней женщину нельзя было назвать красивой в строгом смысле этого слова. Нельзя было назвать ее и молодой. Однако было в ней нечто почти неуловимое: какая-то особая теплота, внутренний свет, некая изюминка, которые способны взволновать и привлечь мужчин, особенно энергичных и жизнелюбивых. Катрин приветливо улыбалась. Софи даже себе самой не могла бы объяснить, почему, увидев эту улыбку, сразу бесповоротно поняла, что Ива и эту женщину связывают отношения, гораздо более глубокие и сложные, чем это обычно бывает между шефом и его помощницей.
Но разобраться в природе этих отношений она не могла. Возможно, особую атмосферу, окружавшую этих двоих, порождали более глубокие отношения, существовавшие между ними в прошлом? А может быть, они существуют и поныне? Она была подавлена и растеряна. Дело в том, что ревность была для нее совершенно новым чувством, и она не знала, оправданы ли ее мучительные подозрения или все это — пустое, и не стоит обращать на них внимания. Но испытываемая ею боль была очень сильна.
— Мы с Катрин как раз обсуждали некоторые условия контракта, — объяснил ей Ив. Затем, обращаясь к Катрин, он добавил: — Софи занимается домом Фернана Рулена. Мы познакомились, когда я зашел посмотреть, что можно с ним сделать.
Протянутую ей руку Софи пожала несколько сдержанно, чтобы не сказать смущенно. И не то чтобы она когда-либо чувствовала себя неуютно с представительницами собственного пола. Просто вдруг обнаружилось, что ей что-то мешает открыто взглянуть Катрин Гренье в глаза. Может быть, потому, что боялась за выражение собственных глаз?
— Как поживают твои близнецы? — между тем поинтересовался у Катрин Ив.— Они приехали?
— Нет, обе как раз готовятся к экзаменам, — ответила Катрин. — Мы с Домиником собирались съездить к ним на несколько дней в конце месяца, но после истории с ограблением Батистен продолжает оставаться в таком состоянии, что нам не хочется бросать его одного.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Инга Берристер - Влечение, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


