`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Айрис Джоансен - Поцелуй над пропастью

Айрис Джоансен - Поцелуй над пропастью

Перейти на страницу:

Ознакомительный фрагмент

Огромный грязный пруд с бурой водой. Деревянные ворота. Вывеска большими красными буквами:

...

КРОКОДИЛЬЯ ФЕРМА БУББЫ

ПРИВОДИТЕ ДЕТЕЙ

ПОКОРМИТЕ ДОИСТОРИЧЕСКИХ ЧУДОВИЩ

— Я бы сказал, Бубба взывает к самым что ни на есть основным инстинктам, — пробурчал Джо, когда они свернули под арку. — Ему бы выражаться чуть яснее. Чего он хочет? Чтобы детей приводили на кормление аллигаторам?

— Верно подмечено. Но вы не совсем справедливы, — заметил детектив Джулиан. — Аллигаторы — атавизм доисторических времен. Может быть, у проекта образовательные цели.

— Да уж, конечно. — Джо огляделся. Все аллигаторы собрались, похоже, на дальней стороне зеленовато-бурого пруда. Кроме длинного, далеко выступающего над прудом пирса, ферма Буббы представляла собой три буфета с прохладительными напитками, сувенирный киоск и мясную лавку, привлекавшую внимание вывеской с изображением стейка. Свежее мясо аллигатора. — Вы разрешили бы своему ребенку выходить на пирс и бросать аллигаторам стейки?

— У меня нет детей. — Джулиан с сомнением посмотрел на ветхий мостик с канатным поручнем с одной стороны. — Да, идея не самая замечательная. Пожалуй, с Буббой стоит поговорить о безопасности.

— После того, как поговорим о подводном снаряжении. Где же сам хозяин? Как-то очень уж здесь пустынно.

— И что тут забыли копы? — Из кабины въехавшего в ворота грузовичка высунулась лысая голова. — Лицензия у меня есть. Вам не к чему придраться. Или опять департамент защиты природы жалуется? Передайте, я своих ящериц кормлю от пуза и не обижаю.

— Жалоб не поступало, — ответил Джулиан. — Хотя меня это и начинает удивлять. Ваш бизнес?

— Я — Бубба Грант. — Лысый вылез из кабины. — И ферма моя. А что такого? Пытаюсь выжить, как и все прочие. Вот так, значит. Человек горбатится, сил не жалеет, а тут копы сваливаются черной тучей…

— Я — детектив Джулиан. Со мной детектив Квинн. Имеем к вам несколько вопросов.

— Повторяю, аллигаторов я не обижаю. Им здесь лучше, чем в болоте.

— Вы используете какое-либо подводное снаряжение? — спросил Джо.

— Какое еще снаряжение? Да вы рехнулись, парни. Я к аллигаторам никого и близко не подпускаю. Вы хоть представляете, что было бы с моей страховкой?

— У вас есть какое-нибудь оборудование для эксплуатационных работ? Что вы делаете, если надо, например, вытащить раненого аллигатора или убрать мусор из пруда?

— Разумеется, что надо, то и делаю.

— То есть какое-то снаряжение есть?

— Ну да. Гидрокостюм, подводное ружье, багры. Но против аллигаторов я их не использую, — поспешно добавил Бубба. — Разве что в крайнем случае. Исключительно для самозащиты. Ну, если мальчишка какой-нибудь свалится в воду или что-то вроде этого.

— Какая гуманность! — усмехнулся Джо. — Я могу посмотреть на эту вашу экипировку?

— Конечно. Все на складе, за сувенирным киоском. Мне скрывать нечего. — Бубба направился к строениям. — А что, департамент какие-то новые правила придумал? Хотите поговорить с моими людьми? Тогда придется подождать пару часов. Мы до полудня не открываемся, и раньше времени никто обычно не приходит. В наше время надежных работников днем с огнем не сыщешь.

— А почему в полдень? — поинтересовался Джулиан.

— Аллигаторы должны проголодаться, а иначе никакого шоу не получится. Сытые, они даже к мостку не подплывут, а ведь людям, сами знаете, нравится пощекотать нервы. — Возле сувенирного киоска Бубба остановился, достал из кармана связку ключей и вдруг остановился. — Что за черт?

Замок был грубо взломан, и сама дверь слегка приоткрыта.

Бубба выругался, переступил порог и первым делом бросился к кассе.

— Сукин сын! Думал, я здесь деньги оставлю? Черта с два! Ищи дураков в другом месте. — Он оглядел небольшое помещение и нахмурился. — Вроде бы и не пропало ничего. Странно…

— Подводное снаряжение, — подсказал Джо.

— А, да. — Бубба толкнул дверь. — Точно. Исчезло. Кто вам сказал, что меня обокрали? Оно у вас? Мне надо его опознать?

— Не раньше, чем мы его найдем. — Джо присел перед пятном на полу. — Вот что, Джулиан, позовите-ка своих экспертов.

— Кровь?

— Если только нашего клиента. — Джо осмотрелся. — Вон там перевернутая табуретка. Похоже, тут была борьба. — Он повернулся к хозяину. — Вы сказали, что прошлой ночью и рано утром на территории никого из ваших служащих не было?

— Ничего такого я не говорил. Сказал только, что сейчас на ферме никого нет. Ночью здесь дежурит Джил Уэбер. Уходит утром, около восьми. — Бубба посмотрел на пятно. — Джил — бывший морской пехотинец. Я бы не взял человека, который не может за себя постоять. — Он достал сотовый и набрал номер. — Сейчас узнаем, видел ли он кого. — Однако трубку на другом конце не брали, и после двух или трех неудачных попыток Бубба убрал телефон. — Не отвечает. Может, уснул. Парень работал всю ночь. И кровь не его. Если б Джила ранили, был бы след, ведущий в каком-то направлении. А так лишь несколько капель и все.

— Может, вы и правы. — Джо повернулся и вышел. Некоторое время он стоял, задумчиво глядя на бурую, неподвижную поверхность пруда, потом повернулся к вышедшему следом хозяину. — Ваши доисторические приятели сбились там в кучку, видите? Такое поведение для них характерно?

— Нет. Обычно они держатся независимо, каждый в своем уголке. Что-то их привлекло. А почему вы… — Бубба не договорил. Глаза его полезли на лоб, от лица отхлынула кровь. — Вот черт…

— Джо вернулся. — Ева отложила карандаш и подошла к окну — Джо уже вышел из машины шерифа и, наклонившись, разговаривал с сидевшим за рулем темноволосым молодым человеком. — Часа два прошло. Я думала, он вернется раньше. — Да уж поскорее бы узнать новости. — Кэтрин удрученно покачала головой. — Что-то у нас с этим наброском ничего не получается.

— Но форму лица и носа мы уже определили, — не согласилась Ева. — Это важно. Гидрокостюм осложняет работу. Из-за него совершенно не видны волосы. Мы не знаем, какой у него лоб, высокий или низкий. В общем, об этой части лица сказать ничего нельзя.

— Вообще-то я думала, что пользы от меня будет больше, — огорченно вздохнула Кэтрин.

— Ты еще поможешь, — заверила ее Ева. — Просто сейчас ты отвлекаешься. Ты хочешь слишком много.

— Да, хочу. Хочу поскорее все закончить. — Несколько секунд Кэтрин наблюдала за идущим к дому Джо, а когда он вошел, нетерпеливо спросила: — Ну, что нового? Есть шансы получить отпечатки?

— Отпечатки сняли, но они скорее всего принадлежат восемнадцатилетнему парнишке, угнавшему грузовичок в Новом Орлеане.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Айрис Джоансен - Поцелуй над пропастью, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)