Патриция Хилсбург - Изгнание из Эдема. Книга 2
— Так говори, какие проблемы?
— Нет, Деннис, это надо обсудить наедине.
— Мама, это мой самый лучший друг, это Роберт Халинген, — восторженно закричал Деннис. — Роберт, познакомься, это Тереза Макфейл.
Роберт посмотрел на девушку и попытался приветливо улыбнуться. Тереза склонила голову и пожала крепкую руку Роберта.
— Я вам всем много говорил о Роберте. Я обязан ему жизнью.
— Да ладно, Деннис, не надо об этом. К чему вспоминать прошлое.
Миссис Харпер поднялась с дивана.
— Деннис, почему ты мне ничего не рассказывал о том, что с вами случилось?
— Мама, я не хотел тебя волновать.
— А вот мистер Халинген мне все рассказал. И ты знаешь, у меня сердце замирало от страха, когда он говорил о шторме, о бандитах, которые на вас напали.
— Мама, а он говорил тебе что-нибудь…?
— Да, он сказал мне о Сильвии. Теперь я все знаю. Теперь я понимаю, почему ты не захотел тогда со мной встретиться. Я понимаю твое состояние.
— Спасибо, мама. Извините нас, — Деннис посмотрел сначала на Роберта, потом на Терезу и на мать, — нам с Робертом нужно поговорить. Пойдем, Роберт, пойдем скорее, дружище.
Он взял своего товарища под руку и они двинулись через гостиную к лестнице.
— Минуточку, Деннис, — остановил его Роберт, — у меня есть письмо для мисс Макфейл.
— Письмо? — воскликнул Деннис.
— Да, я заходил к миссис Пайн и она передала это письмо.
Он вытащил из кармана продолговатый голубой конверт. Тереза тут же подбежала и взяла.
— Спасибо, Роберт, — сказала она и подошла к окну, вскрывая конверт.
— Ну вот, Тереза теперь будет занята. Мама, ты нас извини, — еще раз попросил прощения Деннис. — Пойдем, пойдем, Роберт.
Они поднялись на второй этаж.
— Да, здесь очень красиво. Шикарно.
— Да перестань ты, Роберт, перестань.
— Знаешь, я даже не думал, что у тебя такой дом.
— Это не у меня, Роберт, это дом моей матери. Это наше поместье.
— А почему ты мне ничего не рассказывал?
— Знаешь, я не хотел хвастаться. Но сейчас ты сам все увидел.
Роберт кивнул головой. Когда они вошли в комнату Денниса, тот сразу же подошел к шкафу, достал бутылку шотландского виски.
— Роберт, нам надо выпить за встречу.
— Ну что ж, можем выпить.
Деннис разлил виски по стаканам. Роберт взял свой, и они чокнулись.
— За встречу!
Казалось, мужчины давно не виделись.
— Что привело тебя ко мне?
Роберт сел и внимательно посмотрел на Денниса.
— Знаешь, — начал он, — у Сильвии есть родственники — дядя и кузен, — Роберт достал из кармана открытку и протянул ее Деннису.
Тот быстро пробежал глазами текст и его лицо исказила судорога.
— Да. Ну что ж, давай выпьем за Сильвию, — вдруг сказал он и вновь наполнил стаканы.
Не чокаясь, мужчины выпили.
— Я забрал деньги Сильвии. Они у меня в сумке. Я хочу завезти их ее родственникам.
Деннис посмотрел на Роберта.
— Ты уверен, что не совершаешь ошибку?
— Не знаю, Деннис, но мне так будет спокойнее. Думаю, что и тебе. Зачем нам деньги Сильвии.
— Я согласен с тобой.
— Все время, пока они лежали в банке, а у меня был ключ, я чувствовал себя неловко — что-то все время угнетало. Ты знаешь, Деннис, это наш долг, и мы должны вернуть его полностью.
— Роберт, о чем ты говоришь? Нет никаких вопросов, мы обязательно его вернем.
— Его нужно вернуть немедленно, Деннис.
— Почему немедленно? К чему такая спешка?
— Так мне будет спокойнее.
Деннис посмотрел на Роберта и, увидев решительное выражение лица, кивнул головой:
— Я тебя понимаю, ведь Сильвия нам с тобой была очень дорога.
— Была и, по-моему, будет, — сказал Роберт.
— Да, и будет.
— Я хочу поехать и отдать деньги.
— Когда? — спросил Деннис.
— Прямо сейчас.
— Сейчас? Но я не могу сейчас.
— Тогда я поеду один.
— Подожди, подожди, Роберт, не горячись.
— Я спокоен. Я уже все взвесил и принял решение. Если ты хочешь, можешь присоединиться.
— Конечно, хочу, Роберт, ведь мы были вместе, значит вместе должны поехать и сказать… — он вертел в руках открытку с видом на океан.
— Понимаешь, мы должны поехать вместе.
— Да, Деннис, только вдвоем, потому что мы отвечаем за все, что произошло с Сильвией. Я чувствую свою вину.
— Роберт, давай не будем об этом, иначе…
— Хорошо, не будем. Так ты едешь со мной?
Деннис коротко кивнул головой. Они вместе спустились в гостиную.
Тереза, сложив на коленях конверт, смотрела в окно. Стэфани прохаживалась по гостиной с чашкой кофе в руках.
— А вот и мужчины, — сказала Стэфани Харпер, — я думаю мистер Халинген с нами пообедает.
— Нет, спасибо за приглашение миссис Харпер, но я не могу.
— Что такое? — воскликнула миссис Харпер.
— У меня неотложные дела.
Деннис подошел к матери, обнял ее за плечи.
— Мама, нам срочно с Робертом нужно уехать на несколько дней.
Стэфани вскинула брови:
— Куда?
— Мама. У нас очень важное дело, которое обязательно надо сделать.
— Но к чему такая спешка? Ведь можно поехать и после обеда, можно поехать завтра.
— Нет, мама, ехать нужно немедленно.
Стэфани посмотрела на Роберта. Но на лице Халингена было такое же решительное выражение, как и на лице Денниса.
— Ну что ж, если вы решили и если вы считаете, что это так необходимо, то поступайте как знаете. Мистер Халинген, наш дом всегда для вас открыт. И я всегда буду рада видеть друга своего сына.
— Благодарю вас, миссис Харпер, вы очаровательная женщина. Я вами восхищаюсь, — сказав комплимент, Роберт смутился и покраснел.
Миссис Харпер пожала ему руку.
— Я действительно, мистер Халинген, всегда рада видеть вас.
Деннис подошел к Терезе, сел рядом с ней, обнял за плечи и положил ей на колени открытку.
— Тереза, мы с Робертом должны поехать к родственникам Сильвии и отдать деньги.
— К родственникам Сильвии? — вскрикнула Тереза.
— Да, Роберт нашел ее родственников. Они живут на западном побережье, там дядя и кузен. И мы должны поехать к ним.
Тереза прочла открытку и ее глаза затуманились.
— А можно я поеду с вами?
— Нет, мы должны поехать вдвоем. Ведь мы были там втроем. К тому же, — Деннис прошептал, — мне не хотелось бы оставлять мать одну. Побудь вместе с ней, вы лучше узнаете друг друга. А я скоро вернусь. Я думаю, это займет дня два, три, не больше.
Тут он заметил лежащий на коленях синий конверт.
— Что тебе пишут? — спросил он. — Ты получила роль?
— Мы обо всем, Деннис, поговорим, когда ты вернешься, у меня тоже есть свои проблемы, свои дела…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патриция Хилсбург - Изгнание из Эдема. Книга 2, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


