Диана палмер - Ослепленные любовью
Джордан ей не перезвонил, и она не стала его беспокоить. Рассказав все мистеру Кемпу, она совсем успокоилась, зная, что теперь дело за детективом. Прошло несколько дней, и однажды Кемп остановился около ее стола с довольным видом.
— Ну, напрасно ты так волновалась, — сказал он, улыбаясь. — Мы установили, что звонили из Сан-Антонио, но этот человек вовсе не адвокат. Он официант в одном из шикарных ресторанов, по всей вероятности, любовник Джанет. Надеется, что ее деньги сделают его жизнь легкой и удобной. Мы объяснили ему, что он заблуждается. И нарисовали его будущее на ближайшие несколько лет, если он не откажется от своих фантазий. Далее. Мы узнали, что он сразу же уволился и уехал из города, подальше от темных делишек Джанет и в надежде, что его трогать не будут.
Лайби только качала головой и охала, слушая его подробный рассказ.
— Мистер Кемп, я правильно поняла: мы в Куртом можем не уезжать из дома?
— Совершенно верно. Ну, а что у нас с кадровым вопросом? — вздохнул он.
— У меня есть на примете одна женщина, вы знаете ее, Келли Кирби, но у нее ребенок. Вряд ли муж ее отпустит.
— Это не вариант. — В его глазах мелькнуло что-то похожее на горечь.
— И Мейбел некстати заболела. У нее что-то с желудком, похоже, вирус, — вздохнула Лайби.
— Ты не можешь пока поработать за нее? Мне обещали в агентстве подобрать кого-нибудь. Я позвоню сегодня. — Он вопросительно глянул на девушку.
Лайби простодушно посмотрела на него.
— Разумеется, я могу работать и за троих, и даже готовить вам ваш любимый двойной кофе.
Он засмеялся.
— Ох, ну и язва же ты! Слушай, позвони ты в агентство, ладно?
— Слушаю, сэр!
Но Кемп вдруг почему-то рассердился.
— Это Виолетта во всем виновата. Держу пари, что она наговорила гадостей про нас.
— Мистер Кемп, вы плохо знали ее. Этого быть не может, она глубоко порядочный и преданный человек, просто… — Лайби вдруг замолчала: в дверях офиса стояла красивая молодая женщина с кейсом в руках. Длинные светлые волосы струились по плечам.
— Я Джулия Мерилл, — представилась она с надменной улыбкой.
— Дочь сенатора? Чем могу служить? — улыбнулся Кемп.
Лайби стояла, потрясенная: что здесь надо этой красавице?
— Вы… по поводу работы? — пробормотал Кемп. — Неужели дочь…
— Боже сохрани! — расхохоталась Джулия. — Мне работа не нужна, я пришла попросить взять к вам на работу мою подругу Лидию. Она окончила соответствующий колледж, но не может найти ничего подходящего.
— Она умеет печатать?
— Я же сказала: она окончила колледж, печатает, знает стенографию и все, что требуется для должности секретаря.
— И она умеет вести беседу? Она тактична? Выдержанна? Трудолюбива?
— Вы сомневаетесь в моей протеже? — Джулия насмешливо прищурилась.
Но Кемп вдруг сбросил маску радушия. Его глаза превратились в колючие льдинки. Лайби поежилась.
— Я не беру на работу людей через посредников, мисс Мерилл, хотя знаю, кто ваш отец. — Он иронически прищурился.
Джулия залилась краской и изумленно посмотрела на него.
— Я… я… думала, я слышала, что вы ищете секретаря и…
— Передайте вашей подруге, — перебил он ее, — чтобы она пришла сама ко мне. Я не беру на работу человека, пока не переговорю с ним лично. Вам ясно, мисс Мерилл?
Джулия метнула разъяренный взгляд на Лайби, которая молча наблюдала за этой сценой.
— Значит она, — Джулия кивнула головой в сторону Лайби, — очень квалифицированный работник?
— Я? — изумилась Лайби. — До сих пор у руководства не было причин сомневаться в этом, — с достоинством ответила она.
— Что ж, может это и к лучшему, — скрипнула зубами Джулия. — Не думаю, что Лидии понравилось бы это место.
— Тогда в чем дело, мисс Мерилл? — спросил Кемп.
— Мой отец вряд ли одобрит ваше обращение со мной, а я постараюсь рассказать ему все без утайки. Ваша грубость вам дорого обойдется, — бросила ему Джулия.
Можете говорить все, что вам угодно. Но, по-моему, мисс Мерилл, вы и так уже опозорили его своим поведением. Вам напомнить? На вашем месте я бы держался скромнее, вот вам мой совет, и…
— Да как вы смеете мне что-либо советовать?! — закричала Джулия. — Вы еще пожалеете о своих словах. Когда отец одержит победу…
— Возможно, — опять перебил ее Кемп, — но не в Джексонвилле! Ваши семейные тайны давно уже стали достоянием общественности, не забывайте об этом. — Кемп говорил таким спокойным и вежливым тоном, какого Лайби давно уже от него не слышала.
Джулия так побледнела, что, казалось, еще мгновение, и она упадет в обморок.
— Это была роковая случайность, — пробормотала она, кивнула головой и вышла, даже не удосужившись закрыть за собой дверь.
Кемп стоял и молча глядел ей вслед. Потом так же молча прошел к себе в кабинет.
Лайби села за свой стол. На душе у нее было так скверно, как никогда в жизни. Она вздохнула и стала думать о своем милом уютном доме, пусть и не таком шикарном, как у других.
Лайби не могла дождаться, когда Курт вернется домой. Она подробно рассказала ему о сегодняшнем инциденте и поинтересовалась его мнением.
Курт нахмурился.
— Бог мой! Что понадобилось Джулии от Кемпа? Я знаю Лидию, она уже давно работает в прекрасной фирме, это какая-то провокация со стороны Джулии.
— Знаешь, Курт, как только она вошла к нам в офис, то сразу же уставилась на меня, буквально ела меня глазами, даже когда говорила с Кемпом. Лидия — это предлог, чтобы прийти и посмотреть на меня.
— Вот это ближе к истине. Ей нужен Джордан, а ты стоишь у нее поперек дороги. Она решила посмотреть на соперницу.
Лайби усмехнулась, но сразу же серьезно спросила:
— Курт, а что это за семейная тайна, о которой упомянул Кемп?
— Это случилось несколько лет назад. На школьной вечеринке у Джулии. Одной из ее подруг, Шеннон Калбертон, стало плохо, говорили, ей в питье подсыпали наркотик. У нее оказалось больное сердце, и она умерла. Джулия, тогда еще совсем юная, проявила чудеса изворотливости, и дело замяли. Репутация сенатора была временно спасена, но Кемп все же раскопал это и передал на растерзание прессе. Кемп очень въедливый, особенно, когда берется за дело лично. И мстительный.
— Серьезно?
— Не утверждаю, но говорят, он был очень влюблен, а девушка отвергла его притязания. Он этого не забыл и теперь мстит всем женщинам, даже в ущерб себе.
— Но, Курт, ведь отец Джулии победил на выборах. И это было уже после того случая?
— Да, но вся элита штата поддержала его и финансировала избирательную кампанию. Ему особенно и стараться не было нужды, к тому же он много чего наобещал, и в первый год его сенаторства действительно был сдвиг в лучшую сторону, — закончил Курт свой рассказ.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Диана палмер - Ослепленные любовью, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

