Линда Гиллард - Увидеть звёзды
— Так вы вернулись в Эдинбург только ради того, чтобы передо мной извиниться?
— Не смог найти ваш домашний телефон.
— Его нет в телефонной книге. Могли бы прислать открытку.
— Верно. Но вы не смогли бы ее прочесть. И я подумал, лучше самому все объяснить. К тому же мне хотелось снова вас увидеть.
— Зачем?
Она услышала, как он вздохнул.
— Вам ведь нужно, чтобы все шло как полагается. Я знаю, начинать надо со званого ужина, потом некоторое время перезваниваться, познакомиться с семьей и домашними любимцами…
— Кстати, я рассказывала вам про Гэрта?
— Кто это?
— Любимый гот моей сестры.
— Есть такая порода собак?
— Об этом после. Так о чем вы говорили?
— О том, что хорошо бы отбросить в сторону все эти условности и сразу перейти к тому, на что вы скажете свое «нет».
— Кейр, ради бога, о чем это вы?
— Я должен уехать. Нужно подлечиться после этой истории. Собираюсь отбыть ненадолго домой, совсем ненадолго.
— И где же он, ваш дом?
— На Скае.
— Далеко отсюда.
— Далеко. Вот я и подумал… может, и вы захотите туда съездить?
— На Скай? И остановиться в вашем доме?
— Да. — Не дождавшись от нее ответа, он продолжил: — Там есть отдельная комната, насчет этого не волнуйтесь. Никаких непристойных поползновений, обещаю.
— Могли бы этого не говорить, что совсем никаких. По вашей милости я чувствую себя пугалом, убивающим всякое желание.
Он снова вздохнул:
— Простите, я опять что-то не то брякнул. Просто я подумал, что вдруг вы… беспокоитесь.
— За свою добродетель? Зачем она мне? К тому же я вдова, если вы помните. А не чья-то старомодная незамужняя тетушка.
— А теперь кто говорит так, будто считает себя пугалом, убивающим всякое желание?
— Но меня действительно все вокруг не воспринимают как женщину. Я ничего не вижу, поэтому не хожу по магазинам. У меня нет детей. У меня нет даже мужчины. Для всех я только слепая.
— Для всех, может быть. Но не для меня.
Она услышала, как он глотнул кофе, как поставил кружку на столик.
— Значит, вы хотите устроить мне нечто вроде отпуска?
— Да.
— Я не очень-то подходящая для путешествий спутница.
— Понимаю.
— И когда оказываюсь в чужом доме, делаюсь жутко раздражительной.
— Вы и в своем наверняка иногда ворчите.
— Ну и зачем вам все это?
— Хочу показать вам Скай. Именно показать, я не оговорился.
— Предоставите мне гостевую комнату?
— Я предоставлю вам свою кровать. Поскольку комнат всего две.
— И вы в качестве ненавязчивого приложения?
— Вот именно. И горячий шотландский завтрак. Электричества нет, но в доме тепло и сухо. Уютно. Мебель, конечно, старая. Но, полагаю, вы не станете придираться к огрехам в интерьере?
— И там действительно ваш дом?
— Да, там.
Марианна, опустив голову, молча что-то обдумывала.
Он откашлялся и устало произнес:
— Вот сейчас вы и скажете: «Я, наверное, вряд ли смогу».
Она подняла голову.
— А почему я должна это сказать?
— Не знаю. Не можете уйти с работы.
— Да запросто.
— Не хотите, чтобы сестра осталась тут одна, без вас.
— В данный момент как раз этого и хочу.
— Вы совсем меня не знаете.
— Вот это правда. Иногда мне кажется, что вас вообще нет.
— Можете не извиняться. Даже у Господа та же проблема.
— И вы тоже любите творить всякие чудеса, таинственные и непредсказуемые.
— Чудес не обещаю. Погода у нас паршивая. Придется торчать в четырех стенах и слушать ветер и дождь. Но, если повезет и этот кошмар прекратится, можно забраться в горы и смотреть на звезды.
— Я этих звезд не увижу.
— Может быть, но я расскажу вам про них.
— Вы хотите научить меня их видеть?
— Да.
Она поставила свою кружку на стол.
— Но как… — Голос ее слегка дрожал. — Как вы догадались?
— Догадался о чем?
— Мне всегда — с самого раннего детства — хотелось узнать, как выглядит мерцание звезд. То есть на что оно похоже?
Подумав, Кейр сказал:
— На биение пульса. Только пульсирует свет, тихонечко. Не так, как бывает при головной боли, будто кто-то долбит изнутри по черепу. Волшебно-прекрасное пульсирование, почти неуловимый трепет ночных светил. Одна моя подружка попыталась как-то объяснить, что чувствует влюбленная женщина. «Знаешь, — сказала она, — если при одном взгляде на него ты ощущаешь, что между ног, там, начинает все пульсировать, значит, это тот самый мужчина».
Марианна, помолчав, спросила:
— Вы были для нее тем самым?
— Наверное.
— А она для вас?
— Боюсь, что нет, несмотря на ее поэтическую душу.
Звучание отдаленного уличного шума слегка изменилось. По свистящему шелесту шин Марианна определила, что начался дождь.
— Надо пойти погулять. Люблю гулять под дождем.
— Марианна, ты поедешь со мной?
— Слушать звезды?
— Да.
— Ради этого — обязательно.
Луиза
Я не ожидала, что он такой. Впрочем, когда вообще никого не ожидаешь, любой покажется приятным сюрпризом. А это был не просто приятный, а очень приятный сюрприз.
Он приехал забрать Марианну и ее чемодан, он увозит ее на Скай. Высокий, очень, больше шести футов. Мне пришлось задрать голову, чтобы посмотреть в лицо. Но это всегда хорошо, когда рядом такой рослый мужчина. Явно моложе Марианны. Мне почему-то казалось, что он старше, хотя как такое могло казаться, если я считала, что его не существует. Наверное, я думала, что Марианна нафантазирует кого-нибудь непременно постарше ее самой.
У него смуглая кожа, темные волосы с рыжим отливом. Каштановые. И такие же блестящие, как каштан. Стрижка очень короткая, это придает ему несколько монашеский вид, но глаза живые, смеющиеся, с лучиками морщин. А так морщин почти нет, года сорок два, не больше. Но что-то в этих глазах не так. И взгляд особенный — цепкий, все подмечающий.
На лбу яркий свежий шов, перехваченный нитками, поэтому Кейр немного похож на Франкенштейна, но он, разумеется, не чудовище, а вполне привлекательный мужчина. У него хорошей формы нос, чувственные губы, уголки рта чуть приподняты, словно он слегка усмехается, впрочем, он действительно любит иронизировать.
Широкие плечи, и высоченный. Ах да, это я уже отметила. Так вот, невероятно мужественный экземпляр, особенно это бросалось в глаза в нашей гостиной, полной хрупких безделушек. Он казался здесь лишним, в этих своих походных ботинках и грубой ворсистой куртке, лесоруб, забредший на чаепитие в дом викария, честное слово. Мистер Харви, абсолютно реальный и предельно материальный, стоял на нашем коврике. Моя сестричка молодчина, что и говорить.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линда Гиллард - Увидеть звёзды, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

