`

Лори Коупленд - Вкус искушения

1 ... 11 12 13 14 15 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я знаю, что моя надежда достичь известности в мире искусства всей страны может казаться несбыточной, — заключила она, чувствуя, что ведет себя довольно глупо. Он просто притворялся, напомнила она себе. Его интерес — это просто убедительно исполняемая роль. Ведь Тейлор Мак Куэйд был известным дамским угодником.

— Ты добьешься этого, — тихо сказал он.

— Как ты можешь быть уверен в этом? — Она чуть улыбнулась. — Мы так недолго знаем друг друга.

— Мы, наверное, провели больше времени, готовя вместе, чем некоторые пары проводят за месяц свиданий. — Он говорил легким тоном.

— Да, но мы же не ходили на свидания.

— Нет, — он поставил свой бокал на стол, — ты это ясно дала понять.

— Прости. Просто ты напоминаешь мне одного человека — только и всего.

— И с этим человеком не все получилось так, как хотелось бы, — догадался он.

Она вздохнула, зная, что была не очень-то вежлива с ним. В самом деле, что плохого ей сделал Тейлор?

— Не так, как я надеялась, — призналась она.

— И чем же я на него похож?

— Он был повесой.

Он возмущенно хмыкнул, порываясь что-то сказать, но сумел взять себя в руки.

— Я попробую угадать — у него была спортивная машина?

— Между прочим, — она помолчала, не в силах сдержать улыбку, — да, была.

Он кивнул.

— Все сходится.

— Мужчины в спортивных машинах пускаются в погоню за женщинами из спортивного интереса, — твердо сказала она. — Вот почему я не встречаюсь с людьми такого типа. Я не имею ничего против тебя лично.

— Я не обижаюсь.

— Я рада, что мы поняли друг друга. — Она отодвинулась от стола. — Комната наверняка уже готова, если только они не начали строить ее заново.

— Я думаю, я еще немного здесь побуду.

Конечно, чтобы поискать какую-нибудь женщину.

— Мы встретимся за завтраком? — спросила она.

— Как скажешь.

— В холле? В девять?

Он поднял бокал, поклонившись ей.

— В холле. В девять.

Анни подозвала коридорного и взяла ключ от комнаты.

— Пойдите, пожалуйста, в зал и попросите мистера Мак Куэйда принести мои вещи из машины.

— Хорошо, мадам. — Коридорный направился к бару в поисках Тейлора.

Держа ключ в руке, Анни стояла перед лифтом и нажимала и нажимала на кнопку.

— Подождите, — раздался за ее спиной мужской голос.

Резко повернувшись, Анни воскликнула:

— Что еще?

— Я просто хотел показать вам дорогу, мадам. Вам не следует идти одной. — Коридорный примиряюще улыбнулся. — Это плохая примета, знаете ли.

— Ну, с меня хватит, — решила Анни. Он, наверное, просто хочет получить на чай, решила она.

Старый лифт поднимался медленно, и они обменялись смущенными улыбками.

— Простите, что я так накинулась на вас, — извинилась она.

— Ничего, все нормально. — Он усмехнулся. — Вы вправе нервничать. — Он отступил, давая ей дорогу, когда двери раздвинулись.

Как странно он говорил, подумала Анни. Затем она поняла, что он, должно быть, говорит о кулинарном конкурсе. Идя за коридорным в конец коридора, она увидела, как он отпер дверь и распахнул ее торжественным жестом. Включив маленькую лампу у входа, он вернулся в коридор, стоя в дверях и явно ожидая что-то.

— Желаю вам приятно провести у нас время.

Она вынула несколько банкнот и протянула ему.

— Доброго вам вечера, — сказал он и подмигнул, закрывая за собой дверь.

Анни прошлась по номеру, зажигая все лампы. Да, комната была очень большой, подумала она, и очень богато обставленной. Но она просто рот раскрыла от изумления, когда увидела необъятную кровать под балдахином, покрытую тяжелым белым атласным покрывалом. Только теперь она заметила, что вся комната была выдержана в белом цвете: узорчатые шелковистые обои, вышитые шторы на высоком окне, шелковая обивка двух небольших кресел по обоим сторонам мраморного камина, в котором уже горел огонь, фигурки лебедей…

Здесь, должно быть, какая-то ошибка. Он привел ее не в ту комнату.

Она подошла к столику, стоящему у кровати, и сняла трубку декоративно украшенного французского телефонного аппарата.

— Алло, говорит Анна Малоун из номера восемьсот двадцать четыре. Эта комната похожа на… — она помолчала, — на номер для новобрачных.

Глава 5

— Ну… э… да, это и есть номер для новобрачных, миссис Мак Куэйд. Мы проверили пенную ванну несколько минут назад, и ее температура полностью соответствует тому, что было заказано.

— Кем заказано? — потребовала ответа она.

— Как кем, тем человеком, который к нам обратился. Инструкции были очень четкими, — продолжал администратор оживленно — и мы благодарны, что получили их заранее. Я надеюсь, вас все устраивает.

— Нет, не все. — Он вся дрожала от гнева. Как смеет Тейлор Мак Куэйд поставить ее в такое положение!

— Приношу свои извинения, мадам. Как мы можем вам помочь?

— Эта комната зарегистрирована на имя Анни Малоун?

— Позвольте мне проверить. У нас указаны две фамилии: ваша новая фамилия, Мак Куэйд, и ваша девичья фамилия, чтобы не было никакой путаницы.

— Но путаница все же произошла. Я хочу, чтобы мне немедленно дали другую комнату!

— Мы будем рады подготовить вашу комнату еще раз, учитывая ваши пожелания.

— Единственно, как вы можете учесть мои пожелания, так это дать мне другую комнату, где я буду одна! — возмущалась разгневанная Анни.

— Я понимаю вас, миссис Мак Куэйд, но…

— Я не миссис Мак Куэйд! Я Анна Малоун! Тейлор Мак Куэйд мне не муж!

— Я не думаю, что меня это касается, — сказал он. Его снисходительный тон начинал действовать Анни на нервы. — Но все дело в том, что у нас сейчас нет свободных комнат. Отель полон.

Анни вспомнила расстроенную хозяйку пуделей.

— Послушайте, — сказала она почти в отчаянии, — я бы могла поменяться комнатами с кем-нибудь.

— Сожалею, мадам. Это невозможно.

— Вам не заплатят за этот номер, — попробовала пригрозить она.

— За номер уплачено вперед.

Бросив трубку на золоченый рычаг, она на мгновение присела на кровать. Если Мак Куэйд думает, что он проведет ночь в этой комнате, то он очень ошибается!

В дверь громко постучали. И она с удовольствием скажет ему, куда она его посылает! Анни встала и решительно подошла к двери, рассерженно распахнув ее рывком.

— Мак Куэйд, ты самодовольный…

Слова ее повисли в воздухе, когда она увидела посыльного, протягивающего ей большую корзину с фруктами.

— Поздравления от администрации.

— Спасибо, — автоматически ответила она. Взяв корзину, она хотела закрыть дверь.

— Ваша сумка, мадам. — Он быстро шагнул в номер, поставил сумки на пол, повернулся на каблуке и вышел. Он даже не стал дожидаться чаевых. Анни пришла к выводу, что по крайней мере персонал отеля знал о том, что она очень недовольна, и старается ходить вокруг нее словно на цыпочках.

1 ... 11 12 13 14 15 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лори Коупленд - Вкус искушения, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)