`

Лиз Филдинг - Любовь с сюрпризом

1 ... 11 12 13 14 15 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Извини, — произнесла она. — Я глупо себя веду.

— Все хорошо. Тебе нужно выплакаться, тогда станет легче.

Тоби по-прежнему обнимал Грейс, когда дверь в магазин открылась, и на пороге появился Джош. При виде расположившейся на диване троицы он резко остановился.

Какое-то время все молчали, потом Тоби тихо произнес:

— Извини, Грейс, мне следовало запереть дверь. На лице Джоша было написано такое изумление, что Грейс почувствовала себя виноватой. Хотя упрекнуть себя ей было не в чем. Тоби был и остается всего лишь другом, который всегда готов прийти на помощь, в то время как Джош странствовал по миру.

Однако Джош расценил увиденную сцену по-своему. А почему бы и нет? Ведь Грейс столько лет подряд пыталась убедить его, что встречается с другими мужчинами.

Тем не менее следовало заканчивать этот спектакль. Высвободившись из объятий Тоби, Грейс вытерла ладонью мокрое от слез лицо.

— Ты не забыл о свидании с работницей почты, Тоби? — спросила она, помогая ему справиться со смущением.

— Понял, — тихо сказал Тоби, поднимаясь на ноги. Едва он сделал шаг, Грейс коснулась его руки, останавливая: — Спасибо, что позволил поплакать у тебя на плече.

— Всегда к твоим услугам. — Он накрыл ладонью ее руку, потом поцеловал в щеку и лучезарно улыбнулся. Затем Тоби коснулся кончиком пальца щеки Поузи: — Пока, детка, слушайся Грейс.

Взяв письма со стола, Тоби направился к двери, подход к которой блокировал Джош.

— Привет, Мейкпис, — резким тоном произнес Джош, запоздало вспомнив об этикете.

— Здравствуй, — тихо ответил Тоби. — Мы ждали тебя на похоронах…

Джош не произнес ни слова, а только отошел в сторону, давая Тоби выйти, затем закрыл дверь на замок.

Глава седьмая

— Ко мне должны прийти, — возразила Грейс.

— Кому нужно — постучат, — коротко ответил Джош, подходя к кофейнику. Взяв две чашки, он открыл холодильник. — Молока у тебя нет. Может, вернуть твоего галантного кавалера и попросить его купить пакет?

— Я выпью черного кофе, — сказала Грейс, когда Джош поставил чашки с кофе на низкий столик у дивана. Она взглянула на Поузи, которая уже наелась. — Почему ты так долго был у адвоката?

— Мне пришлось многое узнать. Однако беспокоиться, по твоему поводу мне не следовало, тебе некогда было скучать.

Грейс поднялась на ноги и, прижимая Поузи к плечу, принялась шагать по комнате.

— Я и не подозревал, что между тобой и Тоби Мейкписом по-прежнему сохранились такие страстные отношения, — ядовито продолжал комментировать увиденную сцену Джош.

— Тоби увидел в окне магазина свет и решил зайти, чтобы предложить помощь. Обычно так поступают друзья.

— Я слышал, как он предложил тебе обращаться к нему в любое время, если тебе захочется поплакать у него на плече, — с сарказмом усмехнулся он, и Грейс повернулась, чтобы посмотреть в его лицо. — Извини, что прервал ваше уединение.

Его язвительность заставила Грейс покраснеть.

Джош достал чистый носовой платок и принялся вытирать глаза и щеки Грейс, а потом расстегнул пуговицу на нагрудном кармане ее шелковой блузки и засунул туда носовой платок.

Грейс открыла было рот, собираясь возмутиться. Но когда Джош неожиданно принялся застегивать пуговицы на ее блузке, тут же сомкнула губы, задрожав от этих прикосновений всем телом.

— Перестань, — сделав над собой усилие, сдавленно проговорила она. — Прошу тебя.

Он опустил руки и отступил от нее на шаг. Грейс едва сдержала возглас разочарования.

— Узнав о том, что ты вынашивала ребенка своей сестры, — спокойно произнес Джош, — не многие мужчины захотят иметь с тобой дело. Это вряд ли получится даже у Тоби Мейкписа.

— Ты будешь удивлен, но суррогатными матерями становятся даже замужние дамы, а мужья и друзья их поддерживают.

— Так же, как твой дружок Мейкпис поддерживал тебя?

— По меньшей мере он не врывался ко мне посреди ночи как безумный, требуя отказаться от решения стать суррогатной матерью, — ответила она, потом устало прибавила: — Я понятия не имею, что испытывает Тоби по отношению к моей дочери, Джош. Я ничего с ним не обсуждала, ибо это его не касается. Если бы ты обо всем рассказал мне год назад…

В горле Грейс пересохло. Она внезапно осознала, что слишком сильно сжала Поузи в объятиях.

— Что бы это изменило? Ты уже была беременна. Поузи действительно моя дочь?

— Что? — Грейс непроизвольно шагнула назад и споткнулась, отчего Поузи вскрикнула. Джош тут же подошел к Грейс и удержал ее на месте, затем погладил девочку по голове, успокаивая ее.

— Ты уверена в этом?

Внезапно Грейс овладел страх. Она поняла, что нынешний Джош Кингсли совсем не тот, которого она любила еще девчонкой. Этот человек совсем ей незнаком, преуспевающий состоятельный мужчина, беспечный донжуан и повеса — играючи женился, легко развелся… Джоша явно уважали и боялись, потому что он всегда добивался своей цели.

Только теперь Грейс поняла, что за право оставить девочку у себя придется бороться с Джошем.

— Я верю тебе на слово, — сказала она, подойдя к коляске и укладывая в нее Поузи, потом повернулась к нему лицом. — Я и не сомневалась в том, что ты сообщил мне правду. Но, возможно, нам следует сделать тест на ДНК.

— Что? Этого делать незачем…

Он сделал шаг в ее сторону. Судя по выражению его лица, Джош не ожидал от нее такого ответа.

— Ты ясно дал мне понять, что ради счастья брата ты решился на обман. Тебе ребенок не был нужен, и теперь понятно, почему ты пытался тогда остановить меня…

Грейс умолкла, осознавая несправедливость своих слов. Она не понимала мотивов Джоша, но по-прежнему пыталась спрятаться от правды.

— Вообще-то, я не понимаю, откуда в тебе такая жестокость, но если ты объяснишь… — Она заметила, что на скулах Джоша выступил гневный румянец, но остановиться уже не могла. — Если только ты не вообразил, что я обманула свою сестру, переспав с Майклом и забеременев, а потом решила выдать себя за суррогатную мать.

— Прекрати! — вне себя от негодования, он схватил ее за руки повыше локтей.

— Что именно я должна прекратить? — Она в упор посмотрела в его разъяренные глаза, решив не отступать. Грейс понимала, что должна расставить все точки над «и». — Почему ты молчишь?

Прерывисто вздохнув, Джош принялся говорить, не сводя с Грейс взгляда:

— Мне не нужен тест на ДНК. Я не хочу подозревать тебя в обмане… — Он умолк, будто не в силах выдерживать ее горящий взгляд. — Извини, но, увидев вас с Мейкписом, который обнимал тебя… Вы были словно замужняя пара, всем довольная и счастливая…

1 ... 11 12 13 14 15 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиз Филдинг - Любовь с сюрпризом, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)