`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Руководство по соблазнению сестры лучшего друга - Ви Киланд

Руководство по соблазнению сестры лучшего друга - Ви Киланд

1 ... 11 12 13 14 15 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Холден.

– Занят тем, что путаюсь со случайными женщинами, когда не веду себя как мистер «все починим, все исправим»? Это ты хочешь сказать? – Он приподнял бровь.

– Я этого не говорила. Это сказал ты.

– Да будет тебе известно, на этой неделе никаких перепихонов не было.

– Ни одногона этой неделе – довольно засушливый период, – поддразнила его я.

– Хоть ты надо мной и издеваешься, но это так, – фыркнул он.

– Уверена, сегодня вечером ситуация изменится.

– Почему сегодня?

– Сегодня пятница, и у тебя, должно быть, грандиозные планы.

Он провел языком по нижней губе.

– Вообще-то, у меня концерт в Коннектикуте.

– О, вау! Правда? – выпучив глаза, воскликнула я.

– Да, в том клубе в Дэнбери. Мы выступаем на разогреве у другой группы. Приходи, – добавил он, пристально глядя на меня.

Мой желудок сделал небольшой кульбит. Мысль о том, чтобы посмотреть на его выступление, взволновала меня, но в то же время заставила нервничать, и я не совсем осознавала почему.

– У тебя такой вид, будто я только что пригласил тебя на чертовы похороны.

– Не то чтобы я не хочу поехать. –Перевод: у меня в Филадельфии жених, и встречаться с тобой поздно вечером кажется опасной затеей.– Я не знаю, могу ли я. Мне нужно разложить все вещи, которые мы распаковали. – Боже, это было самое жалкое оправдание, какое только можно вообразить.

– О да, – передразнил он. – Как будто завтра все эти вещи исчезнут. – Улыбка Холдена погасла. – Я прикалываюсь. Ничего страшного, если ты не в настроении. Я просто решил позвать. – На его лице отразилось разочарование.

Я его обидела? Я не хотела. Черт возьми, ядействительно хотела пойти на концерт. Я чувствовала себя… виноватой? Нервничала? Не в своей тарелке? Я не понимала, что именно помешало мне согласиться. Но я правда хотела посмотреть, как он играет.К черту все.

– Знаешь что? Конечно, я пойду. Будет потрясающе. – Я выдохнула. – Но как мне туда добраться?

– В восемь за мной заедет машина, и мы заберем одного или двух парней. Места должно хватить. Если нет, я найду место.

Мой пульс участился.

– Ладно. Тогда мне пора начать собираться. Какой у вас дресс-код?

– Дресс-код такой: надевай все, что душа пожелает. На мне будут рваные джинсы, шляпа и чистая черная футболка.

Холден мог надеть бумажный пакет и все равно выглядеть сексуально.

– Доходчиво объясняешь, – иронично заметила я.

– Насколько я знаю, дресс-кода там нет. Но не стесняйся и надень что-нибудь сексуальное, чтобы я мог потом оторвать голову какому-нибудь типу за то, что он к тебе приставал. Я вроде в настроении подраться. Давненько такого не случалось.

По коже пробежал холодок, когда вспомнила, в чем признался Холден во время нашего разговора на пожарной лестнице. Но я была глупа, если усматривала в этом комплимент, относящийся только ко мне. Скорее всего, он регулярно говорил женщинам, какие они хорошенькие.

Холден вернулся к себе и оставил меня собираться. Я выбрала короткую черную юбку и винтажную футболку с открытыми плечами и надписью Blondie. Принт с лицом Дебби Харри было намеренно состарен. Образ дополнили кожаные ботильоны. Я мигом перенеслась в восьмидесятые. Учитывая, что на улице моросил дождь, я не слишком утруждала себя попытками укротить растрепанные светлые кудри. Если поначалу мои волосы и выглядели бы как у Кэрри Брэдшоу из «Секса в большом городе», то к концу вечера я бы все равно создавала впечатление человека, сунувшего вилку в розетку.

Без пары минут восемь Холден постучал в мою дверь. Я открыла, и он оглядел меня с ног до головы.

– Черт. Прикольно выглядишь,блондиночка. Мне нравится.

– Спасибо. Хотя не уверена, что мои волосы выдержат такую погоду.

– Без обид, Лала, но когда они вообще выдерживали? Просто жесть. Твои волосы – отдельная песня.

– У них своя индивидуальность, и к тому же они довольно точно предсказывают погоду, – рассмеялась я.

Он ухмыльнулся.

– Помнишь, когда тебе пришлось подстричься?

Я бросила на него острый взгляд. Как он посмел поднять эту тему?

– Да. Как я могу забыть? Вы с Райаном устроили соревнование, кто запихнет в рот больше всего жвачки. Я устроилась в гостиной посмотреть «Джон, Кейт и восемь детей», а когда попыталась встать, чтобы перекусить, в моих волосах застряла жвачка, которую Райан на время приклеил к спинке моего стула. – Я покачала головой. – После безуспешных попыток отделить жвачку от волос нам пришлось отсечь целых пять дюймов мамиными кухонными ножницами.

Холден фыркнул.

– Ты была в ярости! Наверное, это был первый раз, когда я увидел, как ты вышла из себя из-за Райана.

На глаза навернулись слезы, и я отвела взгляд. Скорбь проявляла себя странно. Я могла прожить полгода, не пролив по брату ни слезинки, чтобы потом одно неприятное воспоминание о жевательной резинке в считаные секунды нажало на спусковой крючок.

Выражение лица Холдена омрачилось.

– Прости. Я не хотел.

– Нет. Ты не виноват. Это накатывает волнами, понимаешь? – объяснила я и шмыгнула носом.

– Понимаю, Лала, – пробормотал он. – Понимаю.

– Идем. – Я вытерла слезы и поспешила к двери.

Мы молча спустились на лифте и вышли на улицу, где нас ждал черный внедорожник.

На заднем сиденье уже сидел мужчина. Несмотря на солидные габариты автомобиля, сзади было тесно. А нам предстояло захватить с собой еще одного участника группы.

Холден сразу же меня представил.

– Это Монро, наш солист.

– Приятно познакомиться, – сказал Монро и протянул мне ладонь, украшенную серебряными кольцами и татуировками. У него были длинные черные волосы и татуировка на шее.

– Пока ты не сболтнул какую-нибудь глупость, – вмешался Холден. – Это Лала.

– О, – Монро улыбнулся, – сестра твоего друга. Я рад, что ты меня предупредил.

– Следи за своим гребаным языком и держи руки подальше от нее, – предупредил Холден.

– Ты помолвлена, верно? – невозмутимо поинтересовался Монро.

– Верно.

– Он счастливчик.

Холден метнул в Монро красноречивый взгляд, но промолчал.

Мы ехали по улицам Нью-Йорка к шоссе, подскакивали на неровностях, часто останавливались на светофорах и крутились на разъездах. Мое колено постоянно утыкалось в колено Холдена, но я не чувствовала ничего, кроме его запаха. Меня расстраивало, что я ощущала такую бурю эмоций, сидя рядом с ним. Если не считать нашего танца на

1 ... 11 12 13 14 15 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Руководство по соблазнению сестры лучшего друга - Ви Киланд, относящееся к жанру Современные любовные романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)