Робин Александер - ГЛОРИЯ
Когда я впервые приехала на остров, наш повар Ирис сказала мне, что она чувствует дух Глории вокруг нас. Я тогда из за этого поиздевалась над ней, но Ирис была права, когда сказала, что жизнь на острове изменит меня. Сейчас я тоже чувствую присутствие моей любимой тети, особенно здесь — у могилки, куда я прихожу время от времени поговорить обо всем, что накопилось в моей голове.
"Джеф ревнует, он понимает, что, будучи старшим из нас двоих, не у него с Вандой родится первый внук Тейт. Они стараются, но им пока не везет. Может быть, просто мир не готов пока к маленькой копии Джефа? — я бросила сорняк к себе за спину и села поудобнее, вытянув ноги. — Возможно, что мир не готов и к появлению миниатюрной Хайден, но она уже скоро появится".
Я успокоилась и сидела, ожидая ответа, прекрасно зная, что он не придет. Глория любила пошутить. Я сидела и представляла себе, как она говорит что то похожее на: "Проклятое время. Я не становлюсь моложе. Ха ха! Но я не становлюсь и старше! Ибо я мертва".
Все, что я услышала в ответ, был ветер, шуршащий листвой на кустах и деревьях, окружающих меня.
"Я никогда не представляла себя в качестве родителя, а вот Адриан я вижу идеальной мамой. Она основательная, разумная и терпеливая. Она просто обязана обладать всем этим, потому что у меня таких качеств нет. Появление ребенка заставит меня повзрослеть, но я не уверена, что хочу этого".
Я засмеялась, представляя себе, как Глория говорит мне: "Ты должна была обо всем этом подумать до того, как отдала свою яйцеклетку".
"Адриан хочет семьи со мной. Я не могла отказать ей в этом. Делая ее счастливой, я сама чувствую себя счастливой, — я тяжело вздохнула. — Я так сильно люблю эту женщину! Гостиница была прекрасным подарком от тебя, но самым лучшим твоим подарком, когда либо подаренным мне, была Адриан".
Я встала на колени и положила свою руку на надгробие Глории.
"Я не знаю, есть ли у тебя там наверху какие то связи, но, пожалуйста, замолви за Адриан доброе слово. Я так нуждаюсь в ней здесь, без нее моя жизнь никогда не будет такой же счастливой".
Встав с земли, я отряхнула шорты.
"У меня есть работа, которую надо сделать прямо сейчас, но замолви и за меня доброе словечко. Я знаю, что у Бога есть чувство юмора. Попроси его присмотреть за мной, — я повернулась и собралась уйти, но снова повернула голову через плечо, о, чуть не забыла, Ирис просила и за нее замолвить слово. Она хочет дождь. В ее саду вянут цветы".
* * *"Что ты там делаешь?"
Я, сидя на жердочке лестницы, посмотрела на Адриан сверху вниз и улыбнулась.
"Я застилаю крышу соломой".
"Дорогая, — терпеливо начала она, — у нас есть сотрудники, которым мы платим, чтобы они делали такого рода работы".
"Я знаю, но я хотела им помочь. У нас сейчас нет гостей, и мне скучно", — я поднялась еще на одну ступеньку по лестнице и медленно двинулась на ту часть крыши, где нужно было закрепить приготовленную солому. Я слышала, как Адриан глубоко вздохнула, когда я сделала это.
"После последнего шторма этот коттедж протекает. Похоже птица или кто то другой порылись прямо здесь".
"А я слышала, что там есть трещина", — сказала Адриан, переступая с ноги на ногу и глядя на меня.
"В птице?"
"Нет, в крыше".
Когда я посмотрела на нее, она выглядела такой милой — беременная и готовая к появлению нашего ребенка. Сиреневый сарафан обтягивал ее большой живот. Она сияла, как сияют все беременные женщины. А может быть в этом были виноваты все те витамины и соки, которые она выпила за это время. Ее кожа и каштановые волосы были абсолютно блестящими.
"Я не слышала, чтобы кто то говорил про трещину. Я слышала, как говорили — "эта чертова птица свила в тростнике свое гнездо", — я улыбнулась и протолкнула приготовленную солому поближе к поврежденному месту.
"Не смей двигаться дальше, — Адриан выглядела очень сердитой, когда я смотрела на нее с крыши. — Не делай этого!"
"Я должна".
"Нет, я сказала тебе — нет", — сейчас Адриан нервно ходила взад и вперед.
"Да, осталось совсем немного", — я уже почти добралась до нужного места, когда крыша сказала — "хрусть!" Я замерла на месте, соображая, что же мне делать дальше. За те несколько секунд, пока я выбирала, куда мне двигаться — вправо или влево, — крыша приняла решение за меня. Когда она проломилась под моим весом, и я начала падать, то увидела вдали наш новый дом. Мы были так близки к переезду, я подумала: на сколько это мое маленькое путешествие задержит наш переезд?
Старая и новая солома, птичье гнездо и я отправились вниз — внутрь коттеджа. Солома и гнездо приземлились на кровати, а я — около шести дюймов от нее — на полу. Пока я лежала там, пытаясь вернуть воздух в свои легкие, я слышала, как Адриан сказала: "А теперь крыша сказала — "бум".
А потом в моих глазах все потемнело.
* * *"Ты — идиотка!"
Я медленно открыла глаза. Лицо Шелби — нашего островного врача — было всего в нескольких дюймах от моего лица. Она была широкоплечей со светлыми волосами, почти белыми, которые шипами торчали из ее головы. Она всегда напоминала мне норвежского борца и была столь же сильна.
"Не двигайся!"
Я кивнула в ответ. Она схватила меня за подбородок.
"Я сказала — не двигайся!"
Под руководством Шелби несколько наших работников положили меня на твердую деревянную доску. Шелби быстро пристегнула меня к ней и полностью обездвижила. Свернув две простыни, она положила их по обе стороны от моей головы и усмехнулась, когда примотала ее к доске липкой лентой. Лента лежала прямо на моих бровях.
Беспокойное лицо Адриан появилось надо мной, а за ним — лицо Ирис. Ирис выглядела очень злой.
"Я в порядке", — улыбаясь сказала я.
"Тебе лучше надеяться, что нет, девчушка, — произнесла Ирис сквозь стиснутые зубы. — Потому что, если это не так, то будет так, когда я закончу с тобой".
"Мне было бы больно, иначе это не имеет никакого смысла, — я посмотрела на Шелби. — Готовы ли мы уже пойти?"
Меня доставили в больницу на рентген. Только после того как Шелби убедилась, что я ничего себе не сломала, она освободила меня от доски, которая принесла мне больше боли, чем падение.
"Я хочу поблагодарить тебя за работу, которую ты проделала с моими бровями, — я потерла свой лоб, очень надеясь, что они все еще были там. — Я не могла не заметить, что ты, кажется, получила огромное больное удовольствие, срывая ленту".
Шелби и Ирис, стоя по обе стороны от меня, хором заорали так, что я с перепугу села.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Робин Александер - ГЛОРИЯ, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


