`

Кэти Хикман - Гарем

1 ... 117 118 119 120 121 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

50

Пашмина — традиционное название тончайшего сорта особой шерстяной ткани.

51

Синан (1489?—1578) — выдающийся турецкий архитектор и инженер, творивший в период наивысшего расцвета Османской империи. Автор многочисленных дворцов, мечетей, медресе, мостов.

52

Один из кисломолочных, содержащих ферменты, продуктов.

53

Турецкий политик, первый президент Турецкой республики.

54

Жилые дома типа загородных резиденций, вошли в моду в XVII веке, их строили для своих семей визири, адмиралы, крупные чиновники. Располагались большей частью вдоль берега Босфора.

55

Лишней (фр.).

56

Холеный, аккуратный (фр.).

57

Фарук I (1920–1965) — король Египта с 1936 г. до своего отречения в 1952 г.

58

Гули — вампиры, упыри в восточном фольклоре.

59

Бебек — деревушка в северо-западной части Стамбула, ныне вошедшая в черту города.

60

Да? (тур.).

61

Оставайтесь так, хорошо (ит.).

62

Аллюзия на ветхозаветные тексты.

63

Семибашенный замок — крепостное сооружение, входившее в систему Феодосиевых стен Константинополя, было разрушено в 1453 г., после чего четыре из семи башен были восстановлены турками и использовались как тюремные помещения.

64

Английское слово «лампри», являющееся омонимом фамилии Селии, означает «минога».

65

Веллум — сорт тонкого пергамента.

66

Звезда первой величины созвездия Тельца.

67

Одна из двух ярких звезд созвездия Ориона.

68

Звезда в созвездии Пегаса.

69

Слабая звезда созвездия Большой Медведицы.

70

Звезда нулевой величины созвездия Лиры.

71

Наибольшее кажущееся сближение небесных тел.

72

Госпожа (тур.).

73

В переводе «переулок Полумесяца» — возможно, аллюзия на жизненный опыт домовладельца.

74

Существующий в настоящее время в качестве музея дом Т. Грэшема, финансового деятеля XVI века.

75

Обитель дервишей, напоминающая, но не являющаяся монастырем, как и дервишей нельзя назвать монахами в привычном смысле этого слова.

76

Диван — собрание визирей под председательством султана, совет министров.

77

Колдунья (фр.).

78

Зимний семестр — семестр, начинающийся после Рождества и заканчивающийся к Пасхе в Оксфордском и Дублинском университетах, так называемый семестр Хилари.

79

Сэр Гор Узли (1770–1844) — английский дипломат, торговец. С 1787 г. находился в Индии, в Бенгалии, где изучал восточные языки, а также создал мануфактурное производство. В 1805 г. вернулся в Англию, организовал отдел «Публикации восточных текстов» в Оксфорде. Кстати, был награжден орденом Александра Невского за заслуги при заключении русско-иранского мира.

1 ... 117 118 119 120 121 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэти Хикман - Гарем, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)