`

Акт бунта - Калли Харт

Перейти на страницу:
дерьмо, которое ты читаешь, чтобы подрочить, Фитц? — спрашивает недовольный голос. — Отвратительно. Порно преподавателя английского. Поговорим о чрезмерном обмене информацией. Мы можем предоставить тебе немного уединения, если хочешь.

Это Пакс.

Конечно же, это Пакс.

Я издаю смешок, сплетая пальцы вместе и кладя руки на грудь, ожидая сурового ответа Фитца; он приходит точно по сигналу.

— Мистер Дэвис. Веселый, как всегда. Если бы ты потрудился послушать все, что я сказал сегодня утром, то ты бы знал, что это отрывок из последней книги стихов Ростома Бута о…

— Звучит как бестселлер. Как называется? — язвит Пакс.

Фитц прочищает горло. Я приоткрываю одно веко, чтобы посмотреть, что происходит; мужчина, стоящий рядом с Марой Бэнкрофт, разворачивает обложку книги, поднимая ее так, чтобы он — и все мы — могли увидеть. Обложка тонкой книги простая черная. Название состоит из двух слов, напечатанных жирными белыми буквами: «Соитие ненависти».

— Броско. Добавлю это в свой список литературы. — Сидя рядом с Дэшем, прислонившись спиной к стене, Пакс проводит языком по зубам, прищурив глаза до злобного блеска. Между Дэвисом и нашим учителем английского языка нет никакой любви. Дэш тоже терпеть его не может. Я же был совершенно равнодушен к этому парню с тех пор, как он появился в начале года, чтобы возглавить кафедру английского языка. Я вообще почти не обращал на него внимания, но должен сказать, что его выбор стихов чертовски интересен.

Доктор Фицпатрик натягивает профессионально вежливую улыбку; его брови приподнимаются на дюйм.

— Это отличная новость, мистер Дэвис. Хотя я удивлен, услышав это. Не знал, что ты умеешь читать.

Ах, Господи.

Я свешиваю ноги с дивана, медленно поднимаясь в вертикальное положение. Не хочу пропустить то, что будет дальше. Даже солнцезащитные очки снимаю.

Пакс выглядит как невменяемый заключенный, только что вышедший на свободу и рвущийся в драку. Он обнажает зубы, хрустит костяшками пальцев один за другим, глядя на учителя. Рядом с ним Дэш принял осторожное, холодное выражение лица, но его глаза горят, заинтересованные и настороженные. Должно быть, забавно, что Пакс для разнообразия обращает это особое, наполненное яростью выражение лица на кого-то другого, а не на него.

Два моих лучших друга не могли быть более разными. Один, прямой родственник английской королевы, строгий, застегнутый так туго, что может лопнуть. Другой — бешеная собака, сорвавшаяся с цепи, всегда рычащая и готовая укусить. Они подначивают друг друга. Дерутся. Совершенно несовместимы. И даже не понимают, как сильно они зависят друг от друга.

Пакс сегодня встал не с той ноги; думаю, я вот-вот стану свидетелем того, как он надерет задницу Фитцу.

— Боже. Держу пари, ты плачешь после секса, не так ли? Тебя, наверное, нужно держать на руках, как ребенка или что-то в этом роде. Безвольный мудак, ублю…

— Хотя я не против небольшой ненормативной лексики в моем классе, Пакс, иногда мне приходится подводить черту. Ты примерно в трех миллиметрах от того, чтобы пересечь эту самую черту и всерьез вывести меня из себя. Ступай осторожно.

Господи, у этого человека нет ни капли здравого смысла. Если бы был, то он бы закатил глаза и проигнорировал Пакса. Если он попытается использовать власть над моим соседом по комнате, то это плохо кончится для него. Это приведет к тому, что Пакс склонится над ним, пока Фитц спит в своей постели, зажав нож в зубах и размышляя, где ему следует сделать первый надрез.

— Я довольно неуклюжий, — признается Пакс. — Никогда не был очень внимателен к тому, куда ставлю ноги. — Он выглядит незаинтересованным, но я знаю его лучше, чем кто-либо другой — даже лучше, чем Дэш, — и прямо сейчас он переполнен маниакальным восторгом. Все вот-вот пойдет наперекосяк, чертовски быстро выйдет из-под контроля.

Я лениво поднимаюсь на ноги.

Пакса не исключат из Вульф-Холла. Не с той ошеломляющей суммой денег, которую его мать вкладывает в это заведение каждый год. Ее «пожертвования» академии оформлены так, чтобы выглядеть уместно и благопристойно, но давайте посмотрим правде в глаза: это взятки. Мередит Дэвис не хочет искать другую школу, готовую принять ее своенравного сына. Сумма денег, которую она платит в дополнение к гонорарам академии каждый год, отражает это. Это не значит, что Харкорт не может временно отстранить Пакса. А если его отстранят, то он будет хандрить в доме, за который я заплатил, втягивая свою сварливую задницу во всевозможные неприятности, бог знает сколько времени. Мне не хочется входить в дверь Бунт-Хауса и обнаруживать, что там разгромлено, а в подвале лежит голая, полумертвая проститутка.

Время разрядить эту ситуацию.

Я должен был пойти в военную школу, как хотел мой отец; я мог бы присоединиться к гребаной команде по обезвреживанию бомб. Придорожные самодельные взрывные устройства гораздо менее непредсказуемы, чем Пакс. Я смотрю вниз на своего друга, избегая недоверчивого взгляда Фитца.

— Давай. Время уходить.

— Я никуда не пойду. — Пакс пожимает плечами. — Я наслаждаюсь этой маленькой дискуссией. Тебе это тоже нравится, не так ли, Фитц?

Профессор английского языка со смехом хлопает книгой стихов по ладони.

— Христос Всемогущий, ты жаждешь наказания…

Я пинаю Пакс по ногам.

— Сейчас.

— Я не знаю, каков ваш мыслительный процесс, мистер Джейкоби, но вопреки распространенному мнению, это занятие не является добровольным. Это обязательная часть учебной программы. Посещение также обязательно. Ты не можешь просто приходить и уходить, когда хочешь…

— Сомневаюсь, что «Соитие ненависти» часть обязательной учебной программы, — возражаю я. — Директор Харкорт знает, что ты читаешь нам такую провокационную грязь? Она думает, что мы здесь изучаем «Маленьких женщин», а ты расхаживаешь по комнате, распевая лирические стихи о том, как дегустируешь сперму.

Фитц бледнеет; требуется много усилий, чтобы заставить его отреагировать на что-либо, но от этого комментария мужчина становится цвета отбеленной муки.

— Я пытаюсь сделать урок английского языка более интересным для кучки похотливых идиотов-подростков. Если вы предпочитаете работать над эссе на три тысячи слов о Джо Марч и феминизме, тогда пожалуйста.

Дэш за все это время не произнес ни слова. Его взгляд рассеян, когда он оглядывает комнату, взгляд скользит по стопкам книг, заполненным креслам и восхищенным лицам наших одноклассников. Я указываю на Фитца, приподнимая бровь.

— Не хочешь высказаться по этому поводу? — Я не должен был бы раздражаться, но этот ублюдок в последнее время часто отвлекается. В этом замешана девушка. Уверен в этом. Я просто еще не понял, какая именно. Не уделял этой проблеме особого внимания.

Дэш моргает, переводя взгляд на меня. Ему требуется секунда, чтобы сориентироваться. А потом:

— Оу. Я бы сказал, что

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Акт бунта - Калли Харт, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)