`

Сьюзен Айзекс - Волшебный час

Перейти на страницу:

— Ты застрелил его, повернулся и пошел домой?

— Да. Все как он велел. Ехать прямо домой — ни быстро, ни медленно. Как будто я мог ехать быстро, в этой пробке! А потом позвонить ему в гостиницу и, если его там не окажется, оставить сообщение, что я встретился с директором по кадрам, это означало, что все прошло успешно. А если бы что-нибудь сорвалось, я должен был оставить сообщение, что высылаю ему заказной срочной почтой три копии сценария.

Он выпрямил ноги и сел прямо.

— Не представляешь… Эти сообщения на моем автоответчике. Я прокрутил их и услышал, как Сай говорит, что летит семичасовым рейсом. И потом…

Истон определенно решил снова заплакать, но он уже с этим переборщил. Он встал, подошел к стене, прислонился к ней лбом и несколько раз стукнул себя кулаком по голове. Вот уж каких сцен точно не было в фильмах Сая! Это слишком! Как бы Сай отчитал постановщика! Это — вырезать!

— И потом, — продолжал Истон, — мне позвонил этот парень, ассистент, и сказал, что «может, мне небезынтересно узнать», но Сай убит, в собственном доме. Силы небесные!

— Я не знаю, что тебе сказать, Истон. Это такая травма.

Он повернулся ко мне лицом и встал, прислонившись спиной к стене.

— Что же мне делать, Стив?

Он вытер глаза отворотами халата.

Я сделал вид, что не услышал вопроса, и, в свою очередь, задал ему свой:

— А что ты скажешь про сценарий, который я у тебя тогда нашел? Этот, «Ночь матадора»?

— У него дома были целые шкафы, забитые сценариями. Я просто взял наугад один из них. В прошлую субботу, после того, как ушла полиция. Понимаешь, когда я понял, что натворил, я решил нажимать на то, что у нас с Саем были прекрасные, теплые взаимоотношения, что он был моим учителем. Я хотел, чтобы вы все подумали, что мне не было смысла его убивать. Иначе что бы я без него делал?

— Расскажи мне теперь про Линдси, — попросил я. — Ты делал вид, что сходишь по ней с ума. Это ведь неправда?

— Нет. Конечно, неправда. Я же видел, что она из себя представляет.

— Но ты притворялся, что запал на нее. Зачем?

— Я придумал это потом, — сказал он, чуть улыбнувшись, восхищенный собственной дальновидностью. — Если бы кто-либо вспомнил тот разговор после просмотра, ну, про молнию, и сопоставил факты… Ну, они, разумеется, не совпали бы идеально, но я подумал, если ты… если полиция подумает, что я был в нее влюблен, меня сразу исключат из числа подозреваемых.

— На самом деле, если бы мы знали, что жертвой должна была бы стать Линдси, ты бы немедленно попал в список.

— Почему? — забеспокоился он.

— Потому что у тебя с ней много общего.

— Глупости говоришь.

— Что поделаешь, так оно и есть. Ты сам и есть глупый и неизобретательный человек. У тебя ментальность мелкого клерка. Мы это по книге определяем.

Он обреченно покачал головой.

— Книга какая-то…

— Ну, — сказал я, — книга не книга, а мы тебя поймали. Разве нет, Истон?

— Нет!

Он подскочил ко мне и схватил за плечи.

— Стив, ты ведь не собираешься ничего предпринимать?

Глаза и губы у него совершенно округлились от изумления.

— Стив! Ты с ума сошел! Я же твой брат.

— Знаю.

— Как же ты мог подумать о таком ужасном поступке?

— Одевайся, — приказал я.

Но он не двинулся с места, он по-прежнему стоял передо мной, вцепившись ногтями в мой пиджак.

— Я опаздываю. Давай.

— Подумай. Хорошенько обдумай, что ты собираешься сделать. Ты о матери подумал?

— Она скоро придет, и ты объяснишь ей, что произошло. А если она задержится где-нибудь, я заеду потом и поговорю с ней позже. Но сначала мне нужно доставить тебя куда следует.

Он отпустил мои плечи, руки его безвольно упали. Он заговорил, очень тихо, голосом, полным мягкости и понимания.

— Стив, ты должен понять. Это убьет ее.

Какой хороший сын.

— Не думаю.

— Я знаю ее гораздо лучше, чем ты. Она этого не переживет.

— Переживет.

— Ты думаешь, она крепкая. Она слабая.

— Она не слабая. Она пустой человек. Она переживет. И прошу тебя, не вынуждай меня обращаться с тобой как настоящий коп. Я и так изо всех сил стараюсь этого не делать. Одевайся.

Но он сел на стул, тот самый, с прямой спинкой.

— Ну что тебе стоит меня отпустить?

— Это будет мне стоить жизни Бонни Спенсер.

— Да брось ты.

— Правда. Уже подписан ордер на ее арест.

— А как же она попала сюда, да еще вместе с тобой?

— А так, что я ей сам помог. Я не видел необходимости в ее аресте.

Я выглянул на улицу. Дневной свет стал менее ярким, скоро наступят сумерки.

— Ты хочешь меня арестовать? Ты хочешь, чтобы я отправился в тюрьму?

Я все еще сжимал в ладони те два листка с карниза. Я провел пальцем по стеблю, по прожилкам.

— Стив! — закричал Истон. — Да кто она такая, черт ее возьми? Почему ты защищаешь ее и не хочешь защитить меня?

— Я защищаю ее, потому что она невиновна.

Я больше обращался к листьям, чем к Истону.

— Но я ведь тебе брат.

— Ты убийца.

Истон поднялся с места и подошел к окну. Я придвинулся поближе к нему — на случай, если он вздумает прыгнуть, но он стал смотреть на меркнущий свет.

— Сая уже не вернешь, — сказал он.

— Знаю.

Он заглянул мне в глаза.

— Я не хочу, чтобы эта женщина отправилась в тюрьму вместо меня.

— Это с каких пор?

— Послушай меня. Мы можем кое-что придумать. Я могу дать ей алиби.

Я не отреагировал.

— Погоди. Погоди секундочку. Послушай меня.

Истон сложил ладони домиком.

— Значит, во-первых, я скажу, что Сай к ней очень хорошо относился, что с Линдси у него все уже развалилось и что он действительно влюбился в свою бывшую жену и не скрывал этого. Вот. А я ничего об этом не говорил, потому что был так влюблен в Линдси, что не хотел говорить про нее ничего плохого, ничего, что могло бы ей навредить. Я признаю, что был ужасно не прав. Я принесу свои извинения за то, что не был вполне искренен. Тогда они поймут, что у бывшей жены не было мотива его убивать. А потом я скажу… Придумал! Что я по дороге домой зашел в телефон-автомат и позвонил ей по делу. Например, сказать что-нибудь про ее сценарий, и она была дома. Подошла к телефону и…

— Не пойдет.

— Почему?

— Потому что все это шито белыми нитками, это белиберда какая-то. Потому что она и так прекрасный и достойный человек и не нуждается в этом липовом алиби. А если она об этом узнает, ей дурно станет. А еще потому, что ей незачем лгать. Преступник у нас только один, Ист.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сьюзен Айзекс - Волшебный час, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)