Джоу Росс - В плену фантазий
– Пятнадцать тысяч долларов от джентльмена в третьем ряду! – торжественно возгласил ведущий, когда Дезире вновь вернулась к реальности.
– Пятнадцать с, половиной! – выкрикнул мужчина, сидевший через два столика. Весь вечер он, не отрываясь, глазел на Дезире.
– Шестнадцать тысяч! – не удержался сосед Дезире по столику. Бизнесмен весьма и весьма сомнительной репутации, наживший сказочное состояние, когда ему удалось напасть на нефтяное месторождение после долгих лет бурения скважин наугад, он игнорировал требование надеть смокинг и заявился на вечер в ковбойском наряде вульгарного фасона, расшитом серебром и бирюзой. Успев изрядно накачаться спиртным еще до появления Дезире, он вел себя все более и более разнузданно, пока девушка не сообщила ему – разумеется, вежливо и не очень громко, – что, если только он снова осмелится дотронуться до ее колен, она выплеснет шампанское ему в лицо.
– Шестнадцать с половиной, – настаивал оппонент нефтяного короля.
По всей вероятности, упившийся в стельку сосед по столику не привык уступать.
– Восемнадцать! – проговорил он заплетающимся языком.
Дезире затаила дыхание, надеясь, что кому-нибудь – все равно кому – удастся превысить его ставку. Однако противник нефтяника молча поднял руки, выходя из соревнования. Сердце Дезире учащенно забилось.
– Таким образом, у нас восемнадцать тысяч долларов, – услышала она голос ведущего аукциона. – Раз... – (Улыбка медленно сползала с лица Дезире.) – Два...
– Двадцать пять тысяч долларов, – неожиданно произнес низкий мужской голос, показавшийся Дезире странно знакомым.
Круто повернувшись, она посмотрела в дальний конец зала. Обычно мужчины в смокинге казались Дезире подтянутыми и довольно привлекательными, однако сейчас при виде Романа Фалконара девушка ощутила, что у нее перехватывает дыхание.
Их взгляды скрестились. Дезире услышала, как молоток стукнул по дубовым поручням.
– Продано мистеру Роману Фалконару за двадцать пять тысяч долларов!
Зал взорвался аплодисментами и возбужденными комментариями, однако смех стал смолкать по мере того, как Роман не спеша приближался к сцене.
– Мисс Дапри... – Глаза его лукаво блеснули, и на лице появилась коварная улыбка. – Позвольте пригласить вас на танец.
Оркестр уже начал играть. Понимая, что взгляды всех в зале направлены сейчас на них двоих, Дезире изобразила на лице радостную улыбку и спустилась по ступенькам сцены.
Точно так же, как и несколько часов назад, рука Романа легла на талию Дезире, и он повел ее в середину зала. С неимоверным облегчением она увидела, что за ними устремились и другие пары.
Через несколько шагов Роман слегка отодвинулся и окинул Дезире откровенно вызывающим взглядом. Короткое платье, подобно языкам алого пламени, облегало фигуру Дезире, подчеркивая безупречные формы. Роман с удовольствием отметил, что ноги девушки оказались стройными и длинными, как он и представлял себе раньше.
– Вы действительно на редкость привлекательная женщина, Дезире. – Без сомнения, она стоит двадцати пяти тысяч, которые поступят в благотворительный фонд его матери.
– Благодарю вас... С тех пор как в возрасте четырнадцати лет, оставив позади детство и отрочество, Дезире выпорхнула из тесного кокона веснушек, косичек и по-детски угловатой фигурки и превратилась в прекрасную девушку, ей довелось выслушать немало комплиментов от сильной половины человечества. Но еще никогда душа ее не трепетала от мужской похвалы так, как сейчас.
– Это чистая правда. – Роман снова привлек ее к себе. – Как говорится, правда, чистая правда и ничего, кроме правды.
Дезире не позволила ему продолжить:
– Вот уж не думала, что вы показываетесь на подобных мероприятиях.
– Я решил пойти в последнюю минуту. – Он прикоснулся щекой к душистому облаку ее бронзовых волос и глубоко вдохнул. – Можно сказать, вам повезло, что я оказался туг, верно?
В его объятиях Дезире чувствовала себя так уютно, что ей стало страшно. Изо всех сил стараясь не поддаваться желанию опустить голову на его широкое плечо, она на мгновение застыла.
– Я не вполне понимаю, на что вы намекаете.
– Если бы я появился на долю секунды позже и не успел купить вас, возможно, вам пришлось бы провести ваш «фантастический вечер» с тем пьяным недоумком, мечты которого о любовных ласках ограничены возможностью похватать вас за коленки под скатертью.
Зная, что каждый писатель отличается необыкновенной наблюдательностью, Дезире ничуть не удивилась, что Роман заметил – или, может быть, угадал – маленькую драму, происходившую за ее столиком. Однако необходимо было внести ясность по некоторым пунктам:
– К вашему сведению, вы меня не купили. Вы просто заплатили за возможность провести вечер в моем обществе, вот и все.
– Ну да, и вы даже представить себе не можете, с каким нетерпением я жду этого вечера. – Понимая, что ведет себя до неприличия вульгарно, Роман позволил своей ладони скользнуть вверх по бархатистой спине Дезире.
– Вы всегда бываете так грубы?
– С каких это пор говорить правду считается грубостью? – Роман умело провел Дезире между официантом и другой парой.
– Да как вы смеете предполагать, что в сделку входит еще и секс?..
– Ваша честь, я возражаю. Упоминания о сексе не было.
– Значит, мне приснилось, что вы говорили о любовных ласках?
– Ага, вот в чем дело... – Роман улыбнулся и привлек Дезире ближе к себе. В его теле таилась притягательная сила, казавшаяся Дезире более опасной, нежели просто физическое превосходство. – Я всего лишь имел в виду вполне очевидные планы, которые строил на ваш счет этот несчастный мистер Ивэнс – он ведь явно потерял из-за вас голову. Поверьте мне, Дезире, мои намерения по отношению к вам абсолютно чисты и благородны.
– Кажется, то же самое говорил и Серый Волк Красной Шапочке, верно? – упрямо сопротивлялась Дезире.
В ответ Роман насмешливо покачал головой:
– А вы действительно крепкий орешек, Дезире Дапри. К счастью, нас ожидает романтический вечер, а потому смею надеяться, что у нас будет достаточно времени получше познакомиться друг с другом. – Его пальцы принялись легонько перебирать кончики ее волос.
– Что касается романтического вечера, то хочу вам сказать, что...
– Уж не собираетесь ли вы увильнуть от исполнения своего обещания, а? – Он склонил голову, снова заглядывая ей в глаза. – Неужели вы решили лишить бедных, несчастных, больных ребятишек надежды на качественное здравоохранение?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джоу Росс - В плену фантазий, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





