Джанин Мейнард - Ночь чудесных грёз
— Даниэлла, ты можешь злиться на меня сколько твоей душе угодно. Я не собираюсь в чем-либо оправдываться. Однако я хочу, чтобы ты знала: в любой момент, когда тебе понадобится помощь, можешь рассчитывать на меня. — Она помедлила, прежде чем добавить: — Я очень любила Кассандру, и ты, ее дочь, мне не безразлична…
Оборвав себя на полуслове, Сандра оставила свою ношу на кровати, а затем стремительно вышла из комнаты. Ей не хотелось, чтобы Даниэлла видела слезы на ее глазах.
Немного ошеломленная странным поведением тетки, Даниэлла раскрыла чехол и не смогла сдержать восхищенного возгласа:
— Какое красивое!
Ее глазам предстало вечернее платье. Не какое-нибудь из рюшичек и кружев, годящееся для старшеклассницы, а самое настоящее, «взрослое». Не удержавшись, Даниэлла приложила его к Себе и посмотрела в зеркало.
Оно было сшито точно по ней. Элегантное, удлиненное, с рискованным разрезом по правому боку, с заниженной талией и с корсажем на тонких бретелях. О подобном наряде девушка не смела и мечтать. И это великолепие — подарок Сандры!
Неожиданно ей стало стыдно того, как грубо она вела себя с ней. Возможно, Сэм прав и у нее нет права осуждать поведение Сандры. В конце концов неизвестно, почему мама никогда не рассказывала им о своей сестре. К тому же в глубине души Даниэлла восхищалась Сандрой.
Девушка задумалась, словно принимая какое-то важное решение, а затем отправилась на поиски родственницы. Она обнаружила Сандру в кухне. Молодая женщина была одна. Перла в сопровождении Сэма и Эмми отправилась в город, чтобы сделать последние необходимые к празднику покупки.
Скрестив руки на груди, Сандра смотрела в окно невидящим взором. Мысленно она вновь переживала тот день, когда Кассандра усадила ее в нью-йоркский экспресс с билетом в один конец.
Погруженная в воспоминания женщина не слышала шагов Даниэллы, поэтому, когда та ее тихо окликнула, вздрогнула от неожиданности и обернулась.
— Сандра, — промолвила девушка дрожащим от волнения голосом, — я была несправедлива к тебе. Не знаю, можно ли все исправить. Когда я смотрю, как запросто общаются с тобой Сэм и Эмми, то испытываю зависть, что не могу позволить себе того же. Я вовсе не такая злая, какой кажусь. Просто мне очень не хватает мамы… — Слезы заструились по ее щекам, из груди вырвались сдавленные рыдания. — Прости меня, если сможешь.
— О, детка! — Мгновение, и Сандра уже обнимала плачущую племянницу, нежно гладя по голове. — Я вовсе не в обиде на тебя, так как никогда не верила, что дочь моей дорогой Касси может затаить на меня зло. Ты так напоминаешь мне ее, а она была самым добрым и нежным созданием на свете.
— Сандра, я так рада, что ты с нами! — в порыве искреннего раскаяния воскликнула девушка.
Сандра отстранилась, смахнула с ее щек слезинки и прошептала, счастливо улыбаясь:
— И я рада, что у меня есть такая замечательная семья, как вы…
5
— Перла, если бы ты только могла это видеть! Дани была самой красивой девушкой и ее выбрали королевой бала! — восторженно рассказывала Эмми, проглатывая окончания слов из-за одолевающих ее радостных чувств.
— Да, Перла. Ей вручили корону, а потом она танцевала с Питером Домби, капитаном школьной команды баскетболистов, — вторил ей Сэм, и чувство гордости за сестру переполняло его.
— А потом они с Питером целовались, — хихикнула Эмми.
— Эмма Райт! — возмущенно одернула сестру виновница разговора и покраснела до корней волос.
Перла с Сандрой переглянулись и сделали вид, будто не слышали последних фраз. Даниэлла, как и все девушки ее возраста, имела право на свои маленькие тайны.
— Эмми, я буду тебе благодарна, если ты поможешь накрыть на стол. Сэм, принеси еще немного угля для очага. Даниэлла, это платье тебе, конечно, к лицу, но если ты не переоденешься во что-нибудь более теплое, то рискуешь заболеть. Сандра, так и быть, я доверяю тебе проследить за тем, чтобы индейка не пригорела. — Перла быстро раздала указания всему семейству, добавив: — И поторопитесь. Иначе мы окажемся за столом не раньше полуночи.
Повторять дважды никому не пришлось. Сандра только удивлялась, как быстро Перла сумела взять в руки управление домашними. Ее авторитет с первого же дня не подвергался никаким сомнениям. Все и вся подчинялось воле этой маленькой женщины. Казалось, она всегда жила на этой ферме, а не приехала из Нью-Йорка несколько дней назад.
Сандра знала, что, когда вернется к работе, Перла прекрасно справится с хозяйством и детьми. Конечно, было бы правильнее и разумнее забрать детей с собой. Ее квартира достаточно просторна даже для такой большой семьи, которая появилась у нее теперь.
Впрочем, Сандра не спешила сообщать всем о принятом ею решении. Отношения с Даниэллой только начали налаживаться. Еще слишком живо было воспоминание о Кассандре, чтобы говорить о переменах…
Стук в дверь неожиданно прервал поток ее мыслей. Сандра осмотрелась в надежде, что кто-нибудь откроет, но в данный момент все были наверху. Со вздохом оставив истекающую соком индейку, молодая женщина направилась к входу и отворила дверь.
Через порог переступил мужчина на вид лет около тридцати. Высокий, зеленоглазый, светловолосый, в ухе маленькая сережка. Он удивленным взглядом окинул кутающуюся в шаль Сандру и спросил:
— Вы кто такая?
Густой с бархатистой ноткой голос был на редкость приятен. Он словно бы обволакивал, его хотелось слушать и слушать…
— А где Кассандра?.. То есть миссис Райт. — Незнакомец не скрывал легкого раздражения.
— Что? — Мгновенно вынырнув из плена чарующих звуков, Сандра поймала себя на том, что улыбается самым идиотским образом.
— Я могу видеть хозяйку? — Мужчина смотрел на нее как на полоумную, очевидно сдерживая готовые сорваться с языка язвительные замечания.
Ответить Сандра не успела. По лестнице разнесся быстрый топот ног, а спустя минуту неожиданного гостя облепили дети.
— Рой! Где ты так долго пропадал? — воскликнул Сэм, искренне обрадовавшийся появлению мужчины.
— Дядя Рой, мы скучали, — пропищала Эмми и была тут же подхвачена сильными руками.
— Рой, как нам тебя не хватало, — сказала Даниэлла.
— Сэм, малышка Эмми, Дани… всем привет! — рассмеялся тот, кого назвали Роем, и после взаимных объятий спросил: — А где мама?
Наступило гнетущее молчание. Никто не решался первым нарушить тишину и сообщить гостю печальное известие.
— Кассандра умерла в конце ноября. — Сандра не сразу поняла, что глухие слова прозвучали из ее уст. Она вздохнула, шагнула вперед и представилась: — Я Сандра, сестра Кассандры.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джанин Мейнард - Ночь чудесных грёз, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


