Беверли Бартон - Ночные игры
Ник не хотела этого разговора. Да, она бы призналась, что перегнула палку, и хотя виной тому усталость и раздражительность, ей претит, что ее вынудили работать с ним. И она бы не погрешила против истины. Хотя истина эта и была бы неполной.
— Ищи знак «Дорога на Старый Стиллуотер», — сказал Грифф. Он сидел за рулем взятого напрокат джипа.
— Хорошо. — Ник смотрела то направо, то налево, избегая встречаться взглядом с Гриффом. — В котором часу шериф Тачстоун ждет нас?
— Он сказал, что будет там в половине первого, а сейчас, — Грифф посмотрел на часы, — двенадцать двадцать.
— Меня, признаться, удивило, что он согласился встретиться с нами на месте происшествия, — сказала Ник. — Видимо, он тоже будет сотрудничать с нами, как и Бенни Уиллоуби.
Она почувствовала, что Грифф смотрит на нее, и отвернулась к окну.
— Тебя удивляет, что местные шерифы идут на сотрудничество с частным детективом? — спросил он.
— Если бы это был любой другой частный детектив, я бы и правда удивилась, но кто же не слышал о «том самом» Гриффине Пауэлле!
— Мое имя действительно открывает передо мной многие двери, но обычно полицейские чиновники не преступают закон и не выдают мне закрытую информацию. Если мне и идут навстречу, то случается это крайне редко, чаще мне приходится использовать иные методы.
— Незаконные методы, — отчеканила Ник. Грифф хмыкнул:
— Иногда и незаконные, но чаще наши методы можно классифицировать как неэтичные.
— Классифицировать как неэтичные? — фыркнула Ник.
— Слушай, давным-давно мы с тобой выяснили, что ты не одобряешь мои поступки и тактику моего агентства. И я не виню тебя за то, что ты из тех федералов, которые въедливо следуют букве устава. Напротив, Ник, я уважаю тебя за это. Просто ты мне не нравишься как человек.
Пощечина! Казалось бы, ну какое ей дело до того, что она не нравится великому и ужасному Гриффину Пауэллу? Да слава Богу, что не нравится!
— Мы, кажется, достигли определенного соглашения, — напомнила она. — Я не нравлюсь тебе, ты не нравишься мне.
— Все так. Но вопрос по-прежнему остается: сможем ли мы закрыть на это глаза и работать вместе, чтобы поймать убийцу до того, как он снова начнет убивать? Мне хватит мужества, чтобы пойти на это. А тебе?
Новая пощечина! Ник знала, что Грифф воспринимает ее как воинствующую феминистку. И в чем-то он прав. Она ненавидела, когда ей говорили, что она не может сделать чего-либо только потому, что она женщина.
— Разумеется, — твердо сказала Ник. — У меня хватит мужества. — Она указала на знак: — Вот он. «Дорога на Старый Стиллуотер».
Грифф притормозил и повернул налево, съезжая на двухполосную дорогу местного значения.
Ник заметила две машины, припаркованные у обочины в полумиле впереди по дороге, Грифф подъехал и остановился за ними. Рядом, у мостика, в тени большого клена, разговаривали двое мужчин.
— Будь с ними вежлива, — сказал Грифф. — Веди себя как женщина, а не как твердолобый агент ФБР.
Ник бросила на него сердитый взгляд.
И, выйдя из машины, пошла по тропинке, ведущей к мостику. Грифф поспешил за ней. Мужчины молча смотрели, как они приближаются к ним. Тот, что помоложе, в широкополой ковбойской шляпе и коричневых кожаных ботинках, выступил вперед.
— Мистер Пауэлл? — спросил он и протянул руку: — Я шериф Тачстоун.
Грифф пожал Дину Тачстоуну руку. Шерифу было чуть за тридцать, у него были карие глаза, русые волосы, он был высок, как истинный техасец, и носил старомодные ковбойские усы.
Он повернулся к Ник и снял шляпу.
— Это Николь Бакстер, — сказал Грифф, — она вместе со мной расследует это дело.
Ник прикусила язык, чтобы не сказать, что это Грифф расследует дело вместе с ней, а никак не наоборот.
— А это Вэнс Кокер, — представил шериф товарища. — Это он нашел тело Галы Рамирес. Она висела на этом дереве. До этого в нашем округе убийств не было больше десяти лет.
Вэнсу было под сорок, он был невысок ростом, жилист и сед. Кожа его была выдублена ветрами и солнцем.
— Вэнсу принадлежит эта земля, — вступил в разговор шериф.
— Зрелище было то еще, я вам скажу, — сказал Вэнс. — Бедняжка свисала с ветки, словно говяжья туша, ноги связаны у щиколоток, а с головы снят скальп. Такого и не представишь, пока не увидишь своими глазами. Ужас. — Венс потряс головой.
— Она была обнаженной? — спросила Ник. — Были какие-нибудь признаки сексуального насилия?
— Не была она обнаженной, — ответил Вэнс. — На ней были шорты и блузка, все в крови. Буквально пропитаны кровью.
— Следов сексуального насилия не было, — сказал шериф Тачстоун. — Наш патологоанатом исключил изнасилование.
— А что еще говорилось в отчете патологоанатома? — спросил Грифф.
Не отвечая на вопрос Гриффа, шериф посмотрел, на Вэнса:
— Спасибо, что встретил нас здесь. Я тебе очень признателен. — Он повернулся к Гриффу: — Вы хотите спросить Вэнса еще о чем-нибудь, прежде чем он уедет?
Не дав Ник и рта раскрыть, Грифф задал с полдюжины вопросов. Вэнс отвечал лаконично и малосодержательно.
— Если у вас все, то я поеду. — Вэнс посмотрел на шерифа, словно спрашивая разрешения уехать.
Тачстоун кивнул.
— Еще раз спасибо, Вэнс.
Как только фермер сел в грузовик, и уехал, шериф повернулся к. Гриффу и Ник.
— Я изложу вам основные факты по делу, но не более того. Никаких секретных материалов, никакой эксклюзивной информации. Это понятно?
Ник улыбнулась:
— Да, шериф, понятно. Вы ведь не можете, разбрасываться эксклюзивной информацией. Уж точно не частным детективам.
— Конечно, мэм. — Тачстоун улыбнулся, явно флиртуя с Ник.
Грифф кашлянул.
— Как яи сказал вам по телефону, нам лишь нужно подтвердить тот факт, что сходства между убийствами Кендалл Мур и Галой Рамирес достаточно, чтобы утверждать, что это дело рук серийного убийцы.
— Понятно, — сказал Тачстоун. — Только мне бы не хотелось, чтобы вы расхаживали по Стиллуотеру и на каждом углу кричали о серийном убийце. Люди и так расстроены убийством Рамирес, не хватало еще пугать их маньяками.
— Мы вовсе не намерены обсуждать здесь это дело с кем бы то ни было еще, — обнадежил его Грифф. — Скажите, вы установили причину смерти?
— Ее убили выстрелом в голову.
— Да, в этом убийстве много общегос убийством Кендалл Мур, — сказала Ник, — Мы хотели бы, чтобы вы связались с Дутом Троттером из ФБР и сообщили о своем подозрении, что Галу Рамирес мог убить тот же человек, который убил Кендалл Мур в Баллинджере, штат Арканзас.
Тачстоун сдвинул шляпу на затылок и прищурился от яркого солнца. Пристально посмотрев на Ник, он сказал:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Беверли Бартон - Ночные игры, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

