Хенк Райан - Прайм-тайм
Ознакомительный фрагмент
Позабыв о Банджо, Мэлани с Франклином возвращаются к документам, однако на меня находит настоящая паника. Мы в кабинете погибшего парня. Таинственный телефонный звонок. Похищенные документы.
А ну, соберись, приказываю я себе. Может быть, ты и на телевидении, но всего лишь в новостях, а никак не в «Сумеречной зоне»[15].
— Ну что? — спрашиваю я. — Нашли что-нибудь интересное?
— Сложно сказать. — Франклин выглядит озадаченным. — Здесь какие-то бухгалтерские счета из «Азтратеха». Еще толстая папка с какими-то бумагами, похожими на копии газетных таблиц с ценами на акции, все в маркерных пометках. Потом пачка годовых отчетов по форме 10-K, где-то около дюжины корпораций.
— Нет ничего более личного? Конфиденциального? Как ты сказал… про газетные таблицы?
Франклин протягивает мне верхнюю страницу стопки. Выглядит похоже на копию из раздела биржевых новостей «Нью-Йорк таймс», но все слишком нечетко, как будто это даже копия с копии. Повсюду синие и красные пометки, видимо около компаний, особенно заинтересовавших хозяина.
— У меня идея, — говорю я, возвращая листок. — Мэлани, вы не знаете, разбирался ли ваш муж в положении дел на фондовом рынке? Он играл на бирже?
Мэлани хмурится. Я не уверена в том, размышляет ли она над моим вопросом или я как-то задела ее. Да уж, ловко, Чарли. Надо же было опять спросить ее в лоб о финансовом состоянии мужа. Остается только надеяться на лучшее, и я продолжаю.
Потому что теперь не уверена в том, что наша первоначальная идея с доносом верна. Возможно, Брэд планировал уйти из «Азтратеха» и заняться игрой на фондовой бирже. Потому и забрал домой информацию по исследованию рынка.
— Я к тому, что если предугадать изменения на фондовой бирже, то можно завоевать мир. А если он нашел доказательства своей теории, то, само собой, не хотел, чтобы кто-то узнал об этом.
Имейл. Достаю из кармана распечатанное письмо и просматриваю его в поиске какой-нибудь упущенной детали.
— А это конечно же значит, что я ошибаюсь. — Покачав головой, снова складываю листок с сообщением, пробегая пальцами по сгибам бумаги. — Если бы это было что-то, о чем он не мог никому рассказать, то он бы не обратился к репортеру.
Вскинув бровь, Франклин тянется к новой папке.
— Ну да, — спокойно произносит он. — Это как раз то, о чем я подумал.
— Можно мне сказать? — негромко обращается к нам Мэлани. — Я уверена в том, что у Брэда не было никаких планов по завоеванию рынка ценных бумаг. Но мне действительно кажется, что его что-то — или кто-то — беспокоил.
— Да? — одновременно восклицаем мы с Франклином. Должно быть, слишком долго проработали бок о бок. — Почему?
— Как же так, Мэлани, — добавляю я, прокрутив в голове наше утреннее интервью, — вы ведь сказали мне, что все было в порядке. Что он не казался расстроенным и встревоженным.
Мэлани падает на деревянный стул и берется руками за голову. Когда она поднимает на нас взгляд, ее глаза наполнены слезами и кажется, будто каждое слово дается ей с трудом.
— Знаю, и мне очень жаль, что я ввела вас в заблуждение, Чарли. Но мне было страшно. Я подумала, что если Брэд знал что-то, чего ему не следовало знать, то кто-нибудь решит, что мне тоже это известно. А мне ничего не известно. Франклин кладет бумаги на стол:
— Почему вы думаете, что он что-то знал?
Мэлани слегка ерзает на стуле. На стуле Брэда.
— Ну, просто он себя как-то странно вел. Приходил домой позже обычного или, наоборот, раньше. Проводил много времени за газетами. Прошу прощения, — добавляет она, качая голо вой. — Мои слова звучат нелепо. Невротичная жена, напридумывавшая себе… — Ее голос срывается.
— Нет, нет… — Мы с Франклином снова вторим друг другу, стремясь разубедить ее.
— Для того мы и здесь, — продолжаю я. — Чтобы во всем разобраться.
Комната снова погружается в тишину. Наверняка все мы сейчас думаем о Брэде. Что бы он ни хранил в своих документах, все пошло не так, как он планировал.
Но что же мы упускаем из виду? Поднимаюсь с кресла, чтобы еще раз взглянуть на папки в коробке Брэда.
— Тут все только по «Азтратеху», и еще несколько зеленых папок с названиями компаний на обложках, — говорю я, перелистывая файлы на металлическом держателе. — Похоже на… корпорации. «Вест продакшнс». «Оптикал юнайтед». Потом, что здесь у нас? «Трэвел корпорейшнс». — Оборачиваюсь к Мэлани и вопросительно смотрю на нее. — Ни о чем не говорит?
Она нерешительно отвечает:
— Нет.
— Это все совсем разноплановые компании, — задумчиво произносит Франклин, рассматривая папки через мое плечо. — Агрикультура. Фотография. Путешествия. Только пара фармацевтических. Зачем они ему понадобились?
Мы поочередно просматриваем подшивки. Все они содержат одинаковый набор документов: годовой отчет, материалы рыночного исследования, рекламные разработки. Папка по «Азтратеху» самая пухлая.
Спустя пару минут Франклин отходит от стола и садится в серое полосатое кресло.
— Ладно, все не так уж загадочно, как кажется, — говорит он и опирается ногами о кофейный столик, но, опомнившись, опускает их на пол. — Человек искал работу. И изучал варианты. Это однозначно подборка материалов того, кто разыскивает новые возможности для трудоустройства.
Я задумчиво киваю.
— Но разве ему не нравилось работать в «Азтратехе»?
— Он никогда не говорил, что недоволен работой, — отвечает Мэлани. — Так что мне на самом деле не кажется…
Перекидываюсь взглядом с Франклином и даю знак, как действовать дальше. Он едва заметно кивает — понял. Я приступаю.
— Гм… Мэлани, — начинаю. — А что, если… Мог ваш муж, скажем, исследовать некие ценовые сговоры?
— А у него были еще какие-нибудь документы? Которые он хотел использовать в качестве, скажем, орудия? — подхватывает Франклин, последовательно продвигаясь к цели. — Материалы, которые могли бы послужить доказательствами пособничества? Или чего-то такого?
Мэлани приглаживает волосы, рассеянно вглядываясь в даль.
Черт возьми. Должно быть, мы слишком надавили. Упустили ее. Франклин бросает на меня обеспокоенный взгляд. Подняв ладонь, снова подаю сигнал напарнику. Ждать.
Мэлани вздыхает.
— Думаю, это возможно, — тихо произносит она, все еще глядя мимо нас. — Он никогда не говорил мне ничего о… ничего такого. — Она оборачивается к нам, глаза у нее снова на мокром месте. — Но, как я сказала, это возможно. — Она открывает бордовую лакированную коробочку, лежащую на столе, и вынимает тонкую сигарету. Вопросительно указывает на нее и, не услышав возражений, прикуривает с помощью массивной серебряной зажигалки, после чего выпускает тонкую струйку серого дыма. — У нас и правда были денежные трудности, — наконец произносит Мэлани. — Брэдли безуспешно пытался изменить условия залога. Этот дом принадлежал моей матери. Она отдала его нам, переехав в кондоминиум.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хенк Райан - Прайм-тайм, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

