`

Даниэла Стил - Вдали от дома

1 ... 10 11 12 13 14 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Мой дом находится в Денвере.

— Прекрасный город, насколько я слышал. До него я еще не добирался, но непременно когда-нибудь побываю там.

Вернулся соммелье, представил на обозрение Миранде бутылку, открыл ее и положил пробку на стол. Приближалась часть ритуала, которую Миранда ненавидела. Она поднесла пробку к носу и принюхалась. По словам Клиффорда, поскольку запах не был кислым, Миранде следовало только кивнуть и отложить пробку. Соммелье тут же налил немного вина в особый круглый бокал. Миранда взяла бокал, покачала его, наблюдая, как движется светло-золотистая жидкость, еще раз принюхалась и сделала глоток.

— Великолепно, — кивнула она.

Соммелье наполнил ее бокал и бокал Адама. Вместо того чтобы уйти, он дождался, пока Адам попробует вино и выскажет свое одобрение.

— Полагаю, он опасался услышать иное мнение, — заметила Миранда, когда они остались вдвоем.

— А по-моему, это лишь игра на публику, — усмехнулся Адам. — Это вино из неприкосновенных запасов ресторана.

Миранда почувствовала, что получила щелчок по носу — шутливый, но ощутимый.

— Вы говорили, что у соммелье и вашего отца было общее дело. Какое же?

— Им принадлежал винный завод.

Официант подал заказанные блюда. Когда они вновь остались вдвоем, Миранда поинтересовалась:

— Должно быть, дело оказалось неудачным?

В действительности это не интересовало ее, требовалось лишь поддержать разговор.

— Не знаю, было ли оно прибыльным, но отец всегда заявлял, что лучшего вложения капитала он не делал никогда. Полагаю, Дэвид согласился бы с ним.

— Тогда почему же он работает здесь? — Слова Адама ничего не объяснили.

— Об этом я никогда не расспрашивал Дэвида, но могу догадаться, что ему просто нравится общаться с людьми.

— И при этом быть официантом?

— Соммелье — официантом высшей квалификации, — поправил Адам. — Вы слишком строги в своих жизненных правилах. Возможно, вам не помешает небольшая доза терпимости.

Такая критика немедленно заставила Миранду перейти к обороне.

— Мне эти правила только помогают.

— В самом деле?

— Почему вы так настырно вмешиваетесь в мою жизнь?

Адам обдумал ее вопрос.

— Полагаю, после всего случившегося я имею право знать, как вы решились на такой поступок.

— Значит, вы осуждаете меня?

— Признаюсь, мне любопытно узнать, как вы очутились в Мендосино.

— Приехала на машине.

Принесли закуски. Официант задержался у столика, предлагая свежий перец. Оставшись наедине с Мирандой, Адам продолжил прерванный разговор:

— Вы сказали, что ваш дом находится в Денвере, но вы сами живете в Калифорнии уже несколько месяцев.

— Ну и что? — Миранда отодвинула к краю тарелки гарнир из цикория.

Адам откинулся на стуле.

— Ладно, вы победили.

— То есть?

— Больше вопросов не будет.

— Тогда у меня есть еще один. Скажите честно, что вам понадобилось в моем доме вчера вечером? Только не повторяйте это вранье о поисках дрели.

— Я возвращался домой с вечеринки и проезжал мимо вашего дома…

— Чтобы вернуться домой, вам было незачем делать такой крюк. Никто не ездит по улице Ройс, вот почему я выбрала именно ее.

Адам взял ломтик мягкого черного хлеба и разломил его.

— Я беспокоился за вас.

— Я не нуждаюсь в вашем беспокойстве. Что прикажете мне сделать, чтобы убедить вас в этом? — Миранда не стала ждать ответа. — Через день-другой вы закончите работу в доме. После этого мне бы не хотелось встречаться с вами. — Это заявление прозвучало более резко, чем она рассчитывала.

— Почему вы с таким трудом принимаете чьи-либо заботы?

Миранда сделала вид, что увлечена едой.

— Вы вовсе не беспокоились за меня, вам было просто любопытно. Как только вы выясните то, что хотели узнать, ваше внимание отвлечет что-нибудь другое или кто-нибудь другой.

— Если это правда, у вас будет идеальная возможность избавиться от меня.

Подошедший помощник официанта убрал тарелки из-под салата.

— Моя личная жизнь — не разменная монета, — произнесла Миранда.

— Тогда как насчет сделки? Я расскажу вам что-нибудь о себе, а вы…

— Я ничего не хочу знать о вас.

— А если я все-таки расскажу вам что-нибудь?

Судя по скорости, с которой подавались блюда, им предстояло провести в ресторане еще полчаса, а вместе с десертом — и целый час. Проведенное в молчании, это время могло показаться вдвое длиннее.

— Как хотите. Но я не передумаю.

— Итак, мне двадцать девять лет.

— Об этом мне уже известно.

— Откуда?

Адам застал ее врасплох.

— От Верна.

— Вы расспрашивали его? — Адам не удовлетворился кратким ответом.

— Он любит поболтать.

— Вы не ответили на мой вопрос.

— Мне казалось, будет полезно что-нибудь узнать про вас прежде, чем явиться к вам. — Миранда не привыкла к таким допросам и терпеть их не могла. — Я считала ваш поступок показным геройством.

Адам отодвинулся от стола.

— Я бросил учебу в Стэнфорде, дойдя до второго курса.

Ранг учебного заведения изумил Миранду сильнее, чем смысл слов Адама.

— Почему?

Должно быть, удивление отразилось на ее лице или прозвучало в голосе, потому что Адам понимающе улыбнулся.

— Я ушел с середины лекции по менеджменту — не мог понять, зачем должен слушать эту чепуху.

— Полагаю, вы так и не вернулись?

— Я подумывал об этом, — признался Адам, — но не мог найти причину, по которой игра стоила бы свеч.

— Но не хотите же вы всю жизнь заниматься мелким ремонтом! — Только произнеся эти слова вслух, Миранда поняла, какое пренебрежение прозвучало в них. Но от этого слова не становились менее справедливыми.

— Почему бы и нет? — пожал плечами Адам. — Это полностью устраивает меня. Где бы я ни был, я всегда могу найти работу и знать, что занимаюсь важным и необходимым делом.

— Это беспросветный тупик! На такой работе вы ничего не добьетесь. — Миранда встречала таких людей, как Адам, даже была замужем за одним из них, но так и не понимала этой психологии. Зато выпускник Стэнфорда мог бы с легкостью сделать карьеру. — Неужели вы начисто лишены самолюбия? Вам не хочется лучшей участи?

Он рассмеялся.

— Что может быть лучше свободы?

— Свободы — от чего?

— От смерти в результате сердечного приступа в пятьдесят два года. Досадно, знаете ли, умирать, так и не повидав рассвет в Гималаях или белые и черные песчаные пляжи.

— Такая смерть во сто раз лучше обычной жизни без малейшего проблеска, без вызова изо дня в день! А что касается рассвета в Гималаях и песчаных пляжей, их запросто заменят фильмы и журналы с роскошными глянцевыми фотографиями.

1 ... 10 11 12 13 14 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Даниэла Стил - Вдали от дома, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)