`

Шерил Андерсон - Роковая сделка

1 ... 10 11 12 13 14 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Что я могу сделать в знак признательности?

— Главное, не забывай о своем обещании не лезть на рожон. — Схватив пиджак, он быстро сгреб меня в охапку, поцеловал и выскочил за дверь, прежде чем у меня в голове прояснилось. Умеет же этот парень уходить! К сожалению.

3

Погоня за материалом для сенсационной статьи похожа на охоту за запавшим в душу мужчиной: не успеешь привыкнуть к роли охотника, как вдруг сама становишься дичью, и это слегка сбивает с толку. А еще может заставить засомневаться: а так ли тебе это нужно?

Сначала я решила на пару часов остаться дома, чтобы закончить изучение бумаг, но потом подумала, что куда лучше сидеть в редакции и держать Эйлин в поле зрения, чтобы быть в курсе любых ее козней. К тому же, если понадобится дополнительная информация, я всегда могу еще раз сбегать вниз за кофе для Оуэна. Едва я водрузила на стол тяжеленную стопку бумаг, как зазвонил внутренний телефон:

— Это Сюзанн. Ты не могла бы ко мне подойти?

Я ответила не сразу, потому что никак не могла решить, отвечать ли по телефону или обернуться в сторону Сюзанн, чей стол находится от меня метрах в десяти, и крикнуть: «Что?» Но поскольку я решила начать трудовой день, проявляя чудеса вежливости, я сказала в трубку «Сейчас» и через пару секунд стояла перед Сюзанн.

Должность помощника Эйлин — дело хлопотное, и Сюзанн Брайант делала все возможное, чтобы мы об этом знали, поэтому всегда ходила с отрешенным взглядом и страдальческой улыбкой мученицы, которая готова покорно нести свой крест, если это замечают окружающие. Она занимала эту должность всего недели две, поэтому в силу свежести ее страданий мы делали ей скидку, но мне начинало казаться, что она получает удовольствие от своей роли. На такое стоило посмотреть.

— Неужели в этакую рань я уже успела что-то натворить? — бросила я пробный камень.

— А кто говорит, что ты что-то натворила?

— Разве меня не вызывают к шефу?

— Это несправедливо и по отношению ко мне, и по отношению к Эйлин, — поджала губы Сюзанн.

— У меня и в мыслях не было проявлять несправедливость по отношению к тебе, — заверила ее я. Она бросила значительный взгляд в сторону кабинета Эйлин, но я не стала продолжать. — Что ты хотела мне сказать?

Сюзанн протянула листок бумаги.

— Поторопись, она ждет.

— Кто — Эйлин?

— Нет, Гвен Линкольн.

На листочке был написан адрес: Гвен Линкольн жила на Сентрал-парк-уэст — улице старинных особняков и многоэтажных зданий начала XX века. Здорово, конечно, но я вообще-то собиралась договариваться с ней об интервью, лишь когда изучу все документы. Мне и в голову не приходило, что меня вызовут, когда это будет удобно ей.

— Ты еще здесь? — услыхала я пронзительный фальцет Эйлин еще до того, как она распахнула дверь своего кабинета.

— Я только что подошла.

— Буквально несколько минут назад позвонил Эмиль и сказал, что они готовы тебя принять. Давай-ка побыстрее, а то вдруг передумают.

— Эмиль и Гвен?

— Что же здесь плохого?

Вообще-то плохо было то, что первое интервью в рамках первого настоящего журналистского расследования мне назначают раньше, чем я успела к этому как следует подготовиться. Но спорить было бесполезно, поэтому, уточнив, что у Сюзанн есть номер моего мобильного на случай непредвиденных распоряжений высокого начальства, я сунула в сумочку диктофон с блокнотом, выскочила на улицу и поймала такси. Прямо в машине, насколько это возможно на ходу, я попробовала сформулировать и набросать вопросы, которые собиралась задать. Оказавшись перед дверью квартиры Гвен, я, кажется, сумела унять сердцебиение.

Но при ее появлении у меня снова перехватило дыхание. Конечно, ее лицо было мне знакомо по многочисленным изображениям, но я почувствовала себя совершенно обезоруженной, когда эта потрясающая красавица с безупречной кожей и густыми рыжими волосами показалась на пороге гостиной — просторной комнаты с высокими потолками, выдержанной в золотистых и кремовых тонах. На ней был роскошный желтый костюм от Версаче, а на вылепленных не без помощи йоги ногах — кожаные лодочки от когда-то работавшего у Версаче Брайана Этвуда.

Когда она вошла, я сидела, примостившись на краешке обитого парчой канапе, и силилась принять беззаботно-профессиональный вид. Она бесцеремонно оглядела меня с головы до ног и улыбнулась. Я силилась понять, что ее так развеселило — то ли мой наряд, то ли удивленное выражение моего лица.

Она решительно приблизилась, и я невольно встала. Вместо того чтобы протянуть мне руку, она взяла с подушки мой диктофон и, включив, произнесла: «Молли Форрестер» таким тоном, словно, если прежде меня звали по-другому, отныне это станет моим именем; потом снова бросила диктофон на канапе и, поблескивая акриловыми ногтями, жестом приказала мне сесть.

— Спасибо, миз Линкольн, что согласились встретиться.

— Детка, а у меня был выбор? Мне кажется, нет.

Ей было лет сорок пять, но ее «детка» скорее говорило о разнице не в возрасте, а в общественном положении. Она села в стоявшее напротив кресло и крикнула «Эмиль!» куда-то в глубь коридоров. Клянусь, я слышала, как ее голос эхом разнесся по громадной квартире. Затем она обернулась ко мне с отработанной улыбкой на лице:

— Это ведь он придумал, поэтому должен присутствовать.

Ее злость электрическим разрядом прошила разделявшее нас пространство. Я нутром ощущала, как это страшно, когда тебя подозревают в убийстве; можно только предполагать, насколько тяжелее, когда с жертвой у тебя глубокая эмоциональная связь. Но статистика — увы! — показывает, что под подозрение в первую очередь попадают супруги или другие самые близкие люди. У них, как правило, имеются все составляющие триады: мотив, средства, возможность. Но Гвен Линкольн не выглядела ни оскорбленной невинностью, ни лгуньей, которая заметает следы, — она кипела от негодования.

Совсем не такое начало своего первого интервью я представляла себе в течение последних суток. Я прямо-таки чувствовала, как на меня давит и сжимает грудь груз моих собственных ожиданий, сомнений Эйлин и тревоги Кайла — давит так, что невозможно вздохнуть, поэтому старалась сидеть как можно прямее и заставляла себя дышать медленно и размеренно.

— Насколько я поняла со слов мистера Требаска, вы хотели со мной поговорить, — начала я дипломатично, чтобы не испортить интервью еще до его начала.

— Эмиль, знаете ли, решил обо мне позаботиться. В мужчине это качество может быть очень занятным, но в то же время от него сильно устаешь.

1 ... 10 11 12 13 14 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шерил Андерсон - Роковая сделка, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)