Дебби Макомбер - Улица роз
Ознакомительный фрагмент
— Я хотел бы приобрести абонемент, — обратился Клиф Хардинг к ее ассистентке Лоретте Бейли.
— Я помогу вам его оформить.
Лоретта достала бланк и положила его на стойку. Она замолчала, когда увидела, что за ней наблюдает Грейс.
Клиф тоже кинул взгляд через плечо:
— Здравствуйте, Грейс.
— Здравствуйте. — Она надеялась, что голос не выдал ее волнения.
— Я подумал, что пора бы завести библиотечную карточку, потому что бываю в Кедровой Бухте почти каждую неделю.
— Вы знаете, у нас самый высокий процент посетителей библиотеки среди всех городов штата Вашингтон, — с гордостью сказала ему Лоретта, вручая ручку.
— Я поражен, — произнес Клиф и вновь посмотрел на Грейс.
Она попыталась игнорировать его оценивающий взгляд, но не смогла. Внезапно Грейс поняла, что теребит в руке гвоздь, который сразу же упал и покатился по полу. Наклонившись, чтобы поднять его, она почти столкнулась головой с Клифом, который тоже опустился на колени. Он был одет в том же ковбойском стиле, как и прежде, включая шляпу и ботинки. Ей даже показалось, что от него исходит запах сена.
— Вы готовы пообедать со мной? — шепотом спросил Клиф, пока они шарили по полу в поисках гвоздя.
Грейс подняла глаза на Лоретту, которая с преувеличенным усердием изучала какие-то бумаги. Грейс было не провести. Ее коллегу ответ Грейс заинтересовал, вероятно, даже больше, чем Клифа.
— Я так не думаю.
Грейс почувствовала, как к лицу приливает краска. На свое последнее свидание она ходила с Дэном, когда оба они были подростками. Это произошло почти четыре десятка лет назад — в другом веке!
— Тогда, может, вместе попьем кофе? — поинтересовался Клиф.
До того как Грейс успела ответить, Лоретта встала на цыпочки, перегнулась через стойку и улыбнулась:
— Ты можешь взять перерыв сейчас, если хочешь.
Грейс чуть не застонала от досады.
— Как вам «Блинный дворец»? — по-мальчишески улыбаясь, предложил Клиф.
Он был благодарен Лоретте за помощь, чего нельзя было сказать о Грейс.
— В пять часов, — сказала Грейс не слишком радостно.
— Я буду ждать. — Клиф поднялся, и его улыбка стала по-настоящему широкой.
Грейс тоже встала и посмотрела на свою помощницу. Тем временем Клиф направился к двери.
— А как же ваш абонемент? — напомнила Грейс.
— Я заполню бланк, когда заеду в следующий раз, — отозвался он, не замедляя шага.
К пяти часам Грейс уже не была уверена, что встретится с Клифом Хардингом. Но хорошие манеры одержали победу. Она могла сколько угодно нервничать, но раз уж согласилась встретиться с ним, должна сдержать слово.
Клиф выглянул из кабинки ресторана и встал, когда увидел Грейс.
— Я уже думал, что вы не придете, — тихо проговорил он.
— Я и сама сомневалась, — призналась Грейс, садясь на красную мягкую скамейку напротив Клифа.
Он сразу же поднял руку, чтобы привлечь внимание официантки.
— Иду, — послышался из-за стойки голос Голди.
Пожилая официантка работала в «Блинном дворце» столько, сколько Грейс себя помнила — еще со времен старших классов. Но кредитные карточки перепутала не Голди, а новая работница.
Принеся кофейник, Голди сначала наполнила чашку Грейс, а затем Клифа.
— Вы задержитесь здесь? — поинтересовалась она у Грейс. — Сотрудники городской администрации собираются прийти сюда на ужин.
Таким образом Голди намекала Грейс: если та не хочет, чтобы все деловые круги города знали о ее встрече с Клифом, лучше закончить свидание поскорее.
— Мы недолго. — Грейс готова была в знак благодарности расцеловать пожилую женщину.
— Все в ваших руках, — ответила Голди, подмигнув.
— Спасибо, — вмешался Клиф.
— Да, спасибо, Голди.
Теперь, когда внимание Грейс было обращено на него, Клиф смотрел в свою чашку, избегая встречаться с ней взглядом.
— Я хорошо понимаю, что вы чувствуете сейчас.
— Да? — Грейс сомневалась в этом.
— Вы нервничаете, слегка взволнованны и в вашем животе словно полно бабочек. Близко?
— Достаточно близко. — А ведь Грейс правда чувствовала нечто похожее. — Откуда вы знаете?
— Потому что мои ощущения аналогичны.
— Вы сказали, что разведены уже пять лет? — Значит ли это, что неловкость в присутствии представителя противоположного пола будет длиться бесконечно долго?
— Да.
— А у вас есть дети?
— Дочь. Она замужем и живет на Восточном побережье. Мы созваниваемся каждую неделю, и раз или два в год я летаю, чтобы увидеться с ней.
По крайней мере, он поддерживает отношения со своей дочерью, в отличие от Дэна, который бросил Грейс и девочек.
— Сьюзен, моя жена, влюбилась в коллегу, — продолжил Клиф. Его рука сжала чашку, и Грейс заметила, как напряглись мышцы у него на скулах. — И сказала, что никогда не была со мной счастлива.
— А как она живет теперь?
— Я не знаю. После развода ушел на пенсию и переехал в Олалу, — сказал Клиф, упомянув небольшой городок в десяти милях южнее Кедровой Бухты.
— Местные называют его «О-ла-ла», — ответила Грейс.
— И я могу понять почему. У меня сорок акров земли, где я выращиваю лошадей.
— Прекрасно.
— За исключением одного… — Их взгляды встретились. — Я одинок.
Это Грейс понимала хорошо. Ее брак никогда не был слишком счастливым, но с годами Грейс и Дэн научились доставлять друг другу радость. Разговор за ужином, поход в кино. Дэн всегда встречал Грейс, когда та входила в дверь после работы. А теперь ее встречал только Лютик.
— Я ищу друга, — сказал ей Клиф. — Кого-то, кто захочет сходить со мной на концерт время от времени, вот и все.
— Это было бы замечательно. — Идея на самом деле показалась Грейс привлекательной.
— Я надеялся, что вы так подумаете. — Тон Клифа был нежным и ободряющим.
— Но только после того, — поторопилась добавить Грейс, — когда в моем разводе будет поставлена точка.
— Хорошо, — согласился Клиф.
— И еще одно. — Грейс вновь встретилась с ним взглядом. — В следующий раз я позвоню сама. Согласны?
— Согласен, но неужели это значит, что я не смогу приезжать в библиотеку?
— Вам всегда там рады, — ответила Грейс, — но до тех пор, пока это только библиотечные дела.
— Конечно.
Клиф взял чашку и поднес ее к губам, но до того сумел заметить, как уголки губ Грейс приподнялись в улыбке. У нее возникло подозрение, что в библиотеке появился новый постоянный посетитель.
Отношения между Рози и Заком стали натянутыми с того дня, когда в школе Эдди проходил вечер открытых дверей. И Рози во всем обвиняла мужа. Похоже, Зак думает, что его жена сидит дома, целыми днями бездельничает и смотрит сериалы, пока Зак вкалывает на службе. Он не понимал, насколько напряженна ее жизнь. Рози была настолько занята, что порой уходила из дому раньше мужа и возвращалась только поздним вечером. И Зак ожидает, что она станет готовить обед из четырех блюд, со злостью думала Рози.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дебби Макомбер - Улица роз, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


