`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Закат. Начало (СИ) - Мельникова Надежда Сергеевна "Хомяк_story"

Закат. Начало (СИ) - Мельникова Надежда Сергеевна "Хомяк_story"

1 ... 10 11 12 13 14 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Полагаю, это ко мне, — улыбнулась она, подтягивая полотенце чуть выше.

— Что за хулиганство? — пробурчала женщина, сотрясая бигуди.

— Вызовите полицию, мадам, — широко улыбаясь, попросила Джулия.

— Не стоит, полиция уже здесь, — поклонился Генри.

Дамочка, фыркнув, исчезла в своем номере, то же самое сделали двое подростков, испугавшись упоминаний блюстителей закона. Генри собирался что-то сказать, фраза так и повисла на его языке — в противоположном конце коридора из номера вышел Тео. Они видели его спину. Мужчина был босиком, одетый лишь в белый гостиничный халат. Он направился к тележке со льдом, держа в руках раскупоренную бутылку шампанского. Из оставленной открытой двери номера слышался звонкий женский смех, и, судя по количеству голосов, там была не одна женщина. Джулия за руку втянула Генри к себе и закрыла за ним дверь. Агент тут же погрузился в темноту комнаты. Джулия прижалась к его груди, всхлипывая, ее голос звучал крайне трагично. Генри так сильно захотелось воспользоваться ситуацией, стянуть с женщины полотенце и отнести ее в кровать, что он тут же отодвинул Джулию от греха подальше.

— Пожалуйста, пожалуйста, ничего не говорите. Мне так стыдно! Вот почему я здесь, — девушка сделала несколько шагов в сторону, — я следила за ним.

Генри нащупал выключатель, и яркий свет ослепил его. Хвала господу. На Джулии все еще было ее полотенце.

— Меня интересует маленький квадратный лист бумаги, сложенный вчетверо. — Соответствующем движением рук Брикман очертил контуры предмета в воздухе, произнося последнюю фразу строгим, абсолютно безучастным к случившемуся происшествию тоном.

— Я уже согласилась выйти за него замуж, я ношу его кольцо, и вот недавно. Мне казалось, что передо мной разверзлись врата ада. Что вы делаете?

Генри обошел номер Джулии, перетряс подушки, заглянул во все шкафчики и шуфлятки. Затем направился в ванную. Джулия поспешила за ним. О чем-то раздумывая, агент машинально похлопал себя по карманам пиджака. Листок оказался внутри.

— Вы кинули его мне в карман, когда прижались ко мне возле двери?

Джулия вздохнула, вернулась в гостиную и упала в кресло, покачав головой. Генри пошел за ней.

— Вы прижались ко мне нарочно, понимая, что я пришел за этой вещью, — сжал он бумагу между пальцами, сотрясая руками перед лицом сидящий Джулии.

— Вы проверяли карманы, прежде чем прискакать сюда на коне возмездия, мистер Брикман?

Генри на мгновенье закрыл глаза, затем направился к входной двери, планируя вернуться в свой номер. Он проверил всё, кроме собственных карманов, но он точно помнил, что бумага лежала на столе до прихода Джулии. Возможно, он сделал это машинально, ведь он работал в пиджаке и снял его как раз во время визита женщины в его номер. Генри обернулся на дверь, потом снова взглянул на Джулию и после опять отвернулся.

— У вас нет ни капли сострадания, агент. Вы бесчувственный привлекательный чурбан, — констатировала женщина, театрально вздыхая.

Она разговаривала с его спиной, поставив локти на ручку кресла и подперев рукой подбородок. Генри обернулся, засунув руки в карманы брюк. При каждом вопросе он делал шаг навстречу девушке, отчего очень скоро оказался возле ее кресла и навис над ней.

— Итак, у вас умер близкий родственник?

— Нет.

— У Вас сгорел дом? Вас заразили неизлечимой инфекцией? У вас нашли рак или вас накрыло цунами? — смотрел на нее сверху вниз Генри.

— Нет, нет, нет и нет.

— Тогда не вижу повода для сострадания, мисс Орманд.

Джулия собиралась что-то сказать, а Брикман дошел до двери, затем снова вернулся, продолжая свои нравоучения.

— Вы согласились выйти замуж за богатого избалованного молодого мужчину, который жил в роскоши с самого детства и, очевидно, всегда получал все, что ему заблагорассудится. Вы не глупая женщина, Джулия, и должны были ожидать подобный исход событий. Из чего я делаю вывод, что вас вполне устраивала выгодная партия в лице мистера Тео. Вот чего я действительно не могу понять, так это как можно было приехать вдвоем отдыхать в Грецию и в итоге оказаться в разных номерах гостиницы, но на одном этаже?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Раздался стук в дверь.

— Джулия! Мне сообщили, что ты тут! Открой или я войду сам, и все будет гораздо хуже!

Девушка вскочила с места и оглянулась по сторонам. Генри удивленно хмыкнул:

— Очевидно, вы нравитесь парню чуточку больше, чем я предполагал. Раз уж он прервал свои занятия и решил прежде всего разобраться с вами.

Джулия рванула к окну. Генри поморщился, не вынимая руки из карманов и не двигаясь с места, наблюдая за тем, как девушка тщетно борется с ручкой оконной рамы.

— Шшш! — шикнула она на Брикмана, приложив палец к губам и забираясь на подоконник, потеряв при этом всю свою грацию и изысканные движения плечами, — сейчас же идемте за мной, или он убьет нас обоих.

«Корабль с розово-белыми воздушными парусами превратился в браконьерскую моторную лодку», — подумал Брикман и рассмеялся:

— Серьезно? Я зашел к вам в номер по делу. Уверен, мы сумеем решить все полюбовно.

— Я практически обнажена.

— Я не имею к этому никакого отношения, — ухмыльнулся Генри.

Джулия лишь зло запыхтела, а из-за двери послышался знакомый баритон Тео.

— С кем ты там разговариваешь, Джулия? Я слышу мужской голос.

— Мы же взрослые люди. Я не собираюсь спасаться бегством от вашего жениха и …

Генри не договорил, послышался шум и грохот, и через секунду вокруг дверной ручки образовался круг из пулевых отверстий. Брикман инстинктивно рванул на подоконник за Джулией и уже через секунду оказался вместе с ней на парапете. Он благодарил бога, что дождь закончился, однако поверхность была довольно скользкой.

— Когда вы говорили, что он убьет нас, я думал, что вы образно приукрашиваете, — проговорил Брикман, стараясь не смотреть вниз.

— Тео очень ревнив. В прошлый раз, когда я всего лишь похвалила вас, я несколько минут висела на уровне сто двадцать седьмого этажа над самой шумной магистралью города. Мои светлые волосы развевались на ветру, рот был заклеен широкой полоской скотча, а синяя юбка почти полностью закрывала лицо.

Генри удивленно повернулся к Джулии:

— Мне кажется, вам стоит пересмотреть ваши отношения.

На что Джулия лишь пожала плечами. Они аккуратно передвигались, и девушка заметила выступивший пот и странные красные пятна на лице агента. Она могла бы поспорить, что несколько секунд назад слышала стук его зубов.

— Что с вами? — медленно переступая и держась за стену, прошептала Джулия.

— У меня акрофобия, — едва вымолвил Генри, его голос дрожал.

— Надеюсь, это не передается воздушно-капельным путем, — попыталась открыть окно позади себя Джулия. — Что это вообще такое?

— Стоп, а зачем вы меня хвалили? — спросил Брикман, потом понял, что не желает знать ответ и продолжил, отвечая на вопрос Джулии: — Боязнь высоты.

— Оу! Вы же агент Интерпола. Я думала, что вы можете перепрыгивать по крышам через здания, выбивать из рук пистолеты и стрелять из всех видов оружия. — Джулия почувствовала, что зацепилась за что-то полотенцем, и попыталась рвануть его. Она взглянула на Генри, который тяжело дышал и смотрел только перед собой, и резко повернула за угол, плюнув на полотенце.

— Я занимаюсь пропажей произведений искусства, а не борюсь с международной мафией, мисс Орманд, — закрыл глаза Генри, заворачивая вместе с Джулией за угол здания.

— У меня для вас две новости, мистер Брикман. Неожиданная и очень плохая.

— Давайте с плохой, — уткнулся Генри затылком в стену позади себя.

— Плохая заключается в том, что нам придется прыгать. Ибо сзади нас закрыты все окна, а так как их осталось только два, то выбор у нас невелик.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Прыгать??? — шокированно повернулся Генри в сторону женщины и увидел абсолютно голую Джулию в одних тоненьких черных кружевных трусиках. Генри пошатнулся и чуть было не упал. Джулия придержала его рукой, толкая к стене обратно.

1 ... 10 11 12 13 14 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Закат. Начало (СИ) - Мельникова Надежда Сергеевна "Хомяк_story", относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)