Кэтрин Эллиот - Сожаления Рози Медоуз
Он откинулся на сиденье, обняв рукой спинку моего кресла и глядя на меня.
– Ну, что ты сидишь? Иди.
– Идти… куда? – Я запаниковала. О господи, он что, опять передумал? И привез меня домой к мамочке? Да что с ним такое, в самом деле?
– Иди, забери Айво. Я так полагаю, он идет в нагрузку к тебе, не так ли? Так же как и мои дети – ко мне. Кроме того, я не на шутку привязался к этому чертенку.
– О! – простонала я. – Да, конечно! Так ты за этим…
– Вернулся? Вообще-то, да. А ты решила отдать его на усыновление?
– Нет! Нет, что ты! – Я выпрыгнула из машины и побежала по дорожке. Но у входной двери замерла и обернулась. Через две секунды я уже стучала в окно джипа. – Джосс!
Он открыл дверцу.
– Выходи! Я хочу познакомить тебя с папой!
Он улыбнулся, вышел и взлохматил волосы ладонями.
– Знакомство с родителями, да? Хорошо, только должен тебя предупредить: я уже давно этого не делал. Еще со времен «Лиги плюща». Надеюсь, я не возьму не ту вилку и не пукну, когда сяду на стул.
Я рассмеялась, и, взявшись за руки, мы зашагали к двери.
– Ну, с мамочкой ты уже познакомился. Это та дама с голубыми волосами, которая послала тебя куда подальше.
– Ах да, очаровательная женщина, просто прелесть. Страшно представить, что она скажет, когда я женюсь на ее дочери.
Я замерла как вкопанная на верхней ступеньке, положив руку на дверную ручку.
– Ты… хочешь на мне жениться?
Он повернулся ко мне лицом. Взял меня за руки.
– Да, неужели я забыл сказать? – нежно произнес он. – Да, хочу. Я хочу жениться на тебе больше всего на свете.
– Ну дела! – (Ну дела, Рози? И так, по-твоему, должен ответить взрослый человек? Раз уж на то пошло, нормальный человек?) – Я… я… – замялась я.
– Я знаю, знаю, – торопливо оборвал он. – Ты только что похоронила мужа, и я тебя гоню, и я знаю, что у тебя есть другие планы, другие мечты – например, твой ресторан, но я все обдумал, Рози, правда. Мне кажется, ты могла бы перестроить старый сарай для сена – тот, который стоит на той стороне луга. Это огромный сарай, и там есть веранда, старые стропила и нужная атмосфера. Если немного поработать, ты могла бы переделать его по-своему, в точности как планировала – с огородиком пряных трав, зеленой изгородью и так далее. Черт, да если захочешь, можешь устраивать там представления с голыми цирковыми гимнастами мне все равно, я просто подумал…
– Хватит, хватит! – рассмеялась я. – Нет, дело не в этом. Ресторан тут ни при чем, мне достаточно просто быть с тобой и детьми. Но я даже не подозревала! Не знала, что у тебя такие сильные чувства!
Он ласково взглянул на меня:
– Я не помню, когда влюбился в тебя, Рози. Я только знаю, что с каждой минутой меня затягивало все глубже и глубже. Почти с того самого дня, когда ты появилась у меня на пороге со всем твоим барахлом, твоей дурацкой гордостью, смелостью и маленьким сыном в придачу, я все время думал: как жаль. Как жаль, что я поспешил и женился на Аннабел. Как жаль, что я не подождал. Но я же не знал, что ты появишься. И когда ты появилась, у меня было такое чувство, будто меня со всей силы, со всей наглости ударили по зубам. Я думал, что мне придется беспомощно сидеть и наблюдать, как ты исчезнешь за закатным горизонтом вместе с этим проклятым червяком Алексом Мунро. Но слава богу, этого не произошло, потому что я действительно хочу, чтобы ты стала моей женой. Но если ты мне откажешь, прошу тебя, скажи об этом прямо сейчас, чтобы я мог спокойно надраться в пабе. И мы обо всем забудем.
– Не напивайся, – прошептала я. – Я очень тебя люблю, и да, да, я выйду за тебя замуж, если хочешь – прямо сейчас! Ох, Джосс, я самая счастливая девушка на свете. Я… – Внезапно я замолкла. Прислушалась. – Подожди минутку!
Я коснулась входной двери и легонько ее толкнула. Моя мать взвизгнула и чуть не перевернулась вверх тормашками. Она сидела на корточках с тряпкой в руках, приложив ухо к замочной скважине.
Покраснев от смущения и восторга, она выпрямилась во весь рост.
– Мистер Даберри, – просияла она, – или вы позволите называть вас Джосс? Разрешите выразить радость по поводу нашей встречи и принести глубочайшие извинения насчет недавней неловкой ситуации. Мне очень жаль. Боже милостивый, о чем я только думала, выпроваживая вас вон! Итак, поскольку для вас обоих это не первый брак, о традиционном венчании и белом платье не может быть и речи, но кремовый оттенок смотрится очень мило, или даже лимонно-желтый. Я знаю, ведь сын Марджори женился на разведенке, и она выглядела просто прелестно в желтом платье – разве что немного толстовата. Просто поразительно, но некоторые продвинутые священники в наше время все готовы спустить с рук. Подумать только, дочь Синтии Паркер была уже на шестом месяце, но все равно проплыла к алтарю в платье цвета айвори – вот маленькая шлюшка! Так что не думаю, что здесь у нас возникнут проблемы…
Примечания
1
Сыр из овечьего молока. – Здесь и далее примеч. ред.
2
Марка часов
3
Слоун-сквер – фешенебельная площадь в лондонском Уэст-Энде.
4
Rubbers – резинки (англ.) и очки в бридже.
5
«Энн Саммерс» – сеть секс-шопов и торговая марка эротического белья и сексуальных игрушек. Компания «Энн Саммерс» проводит вечеринки, где женщинам предлагается примерить белье и опробовать эротические игрушки во время двусмысленных непристойных игр и конкурсов.
6
Наполеон Соло и Илья Курякин – герои шпионского сериала «U.N.C.L.E.», британский и русский агент, Саймон Ле Бон и братья Тейлоры – участники группы «Дюран Дюран»; Боди и Дойл – герои телесериала «Боди и Дойл: профессионалы».
7
Миссис Битон – автор книги по домоводству Викторианской эпохи, «Mrs Beeton's Book of Household Management» (1861). Ее имя символизирует старомодные нормы этикета и допотопные методы приготовления пищи.
8
Шалтай-Болтай, Коротышка, Человек-Яйцо – герой детских стишков
9
«Маленький негритенок Самбо» – детская книжка о смелом негритенке, сражающемся со страшными тиграми в Индии; написана в 1899 году и впоследствии критиковалась за расистскую направленность.
10
В 1773 году в знак протеста против беспошлинного ввоза англичанами чая в Северную Америку с английских кораблей была сброшена в море партия чая.
11
Жулик, тупица, разгильдяй, бездельник (англ.).
12
Barker – собака, которая очень громко лает (англ.).
13
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Эллиот - Сожаления Рози Медоуз, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


