Анита Берг - Неравный брак
— Дорогие мои, а вот и Джон Фелпс. Не видела его все лето. Умоляю, простите меня, я буквально на минуту.
Онор тотчас отошла от стола. Джейн даже не успела глазом моргнуть. И сейчас решительно не знала, что сказать принцу.
— Пожалуйста, не беспокойтесь, — выдавила наконец Джейн. — У вас сегодня столько гостей, и каждому из них нужно уделять внимание.
— Кажется, им и без меня весело. — Он неопределенно махнул рукой. — Кстати, не хотите ли потанцевать? В этом случае вам не придется ломать голову по поводу того, о чем со мной говорить.
Да, это был выход из положения. Она поднялась из-за стола.
— Что предпочтет contessa? Можем станцевать под оркестр, хотя я на всякий случай также пригласил одну из «групп», которая, насколько мне известно, очень нравится молодежи.
— О, мне все равно, право же. Я люблю старинные танцы.
— Старинные? Очаровательно, — произнес он с улыбкой.
— Я в равной степени отношусь как к молодым, так и к зрелым женщинам, потому с удовольствием танцую под любую музыку.
— Что ж, вам можно только позавидовать. Я вот предпочитаю только старинные танцы. Нынешняя молодежь в танцах выделывает такое, что вполне приличествует постели, но едва ли приемлемо на людях. Наверное, возраст сказывается. — Он вздохнул и, взяв Джейн под руку, повел ее в ритме квикстепа. Принц в продолжение всего танца молчал, так что Джейн всецело могла наслаждаться музыкой и опытным кавалером, движения которого были исполнены легкого изящества. Оркестр начал исполнять ча-ча-ча.
Боже, Джейн никогда ранее не доводилось танцевать со столь чувственным партнером! Жаль, что танец закончился и оркестранты отложили инструменты. Принц провел Джейн к столику, усадил ее, сел сам и, заказав еще вина, предложил ей сигарету.
— Вы замечательно танцуете, — сказал он, подавшись вперед.
— Но до вас мне расти и расти.
— Пока что — да, но вы легко всему научитесь. У вас явный талант, большая редкость для англичанок.
— Полагаю, подобное обобщение весьма условно?
— Я не обобщаю, это — факт. Они слишком много думают о том, как выглядят в глазах окружающих. А с такими мыслями не до танцев. В танце важны лишь ритм, звук и партнер. Это как в занятиях любовью — те же ритм, звук и партнер. — И он лукаво улыбнулся Джейн.
— В самом деле? — Голос ее прозвучал спокойно и уверенно, хотя ни спокойствия, ни уверенности она не чувствовала.
— Ну да! В этом вы когда-нибудь тоже достигнете успеха.
— Когда-нибудь? А почему вы считаете, что я его еще не достигла?! — От злости Джейн не стала даже подбирать слова.
— Можете мне поверить, я в этом знаю толк. — Он улыбнулся. — И мне приятно, что я рассердил вас, потому что в ярости вы еще очаровательнее.
— Вовсе я не сержусь. С чего вы взяли?! Впрочем, думайте как хотите. Тем более что наверняка вам не узнать.
— Именно сердитесь, contessa.
— Я уже сказала, что нет, — чуть ли не выкрикнула Джейн.
— О, разумеется, contessa. — Он все так же мило улыбался. «Какой же он жуткий грубиян», — подумала Джейн. Ей следовало бы уйти, но она этого не сделала.
— Знаете, мне бы очень хотелось, что бы вы перестали называть меня «contessa». Меня зовут Джейн.
— В таком случае почту за честь называть вас Джейн. — Имя, произнесенное принцем, вызвало у Джейн такое же чувство, как если бы он поцеловал ее.
— Вам нравится в Италии? — учтиво поинтересовался он, вновь приняв личину вежливого хозяина.
— О, да, здесь замечательно. — И она с воодушевлением принялась рассказывать о том, что вызывало у нее особый восторг.
— Вы впервые в этой стране?
— Нет. Я уже приезжала сюда. Жаль, что это было всего один раз.
— И мне тоже.
— Простите?
— Я говорю, действительно очень жаль, что вы не приезжали раньше. Мне было бы чрезвычайно приятно познакомиться с вами. — И опять голос его изменился. Предательский румянец залил лицо Джейн, она мысленно чертыхнулась. Принц тотчас взял ее за подбородок и заставил взглянуть ему в глаза.
— Восхитительно, — прошептал он. Он не просто флиртовал, он прямо-таки соблазнял ее обворожительным голосом, блеском в глазах. Это пугало и вместе с тем возбуждало ее, Джейн зажмурилась, чтобы не видеть принца.
— Вы устали? — озабоченно поинтересовался он.
— Здесь душновато.
— Может, хотите прогуляться? Погода прекрасная. — И он повел ее через толпу гостей.
Они вышли на просторную террасу. В вечернем воздухе пахло жасмином. Облокотившись о парапет, они некоторое время любовались мерцающими огнями городка.
— Удачное место для замка, — проговорила она.
— Да, никому никогда не удавалось захватить его. Мои предки всех своих недоброжелателей, если таковые вдруг объявлялись, просто брали и швыряли со стены. — Он сопроводил слова улыбкой. Джейн, находясь теперь в опасной близости от мужчины, хотела, чтобы он прикоснулся к ней, — хотела и вместе с тем опасалась этого.
— Вы — грустная женщина, — произнес он.
— Ничего подобного. Мне так здесь нравится!
— А-а, известная британская выдержка? Знаем, проходили. Но меня вы не проведете. В ваших глазах я вижу грусть. — Он коснулся руки Джейн. — Мне очень бы хотелось избавить вас от нее. — Она поспешно отвернулась. — Извините. Я не должен был так говорить. Посмотрите на меня, прошу вас. Моя дорогая contessa, я уверен, мы нужны друг другу.
— Прошу вас, — произнесла она, почувствовав легкий озноб. — Я бы хотела пойти поискать Онор.
— О, разумеется. Прошу меня простить.
Возвратившись в замок, они, однако, нигде ее не нашли, хотя заглянули буквально в каждый уголок.
— Вряд ли Онор уже уехала. — Принц взял Джейн за руку. — Может, вам было бы интересно заглянуть в мою галерею? Обещаю вам, что буду вести себя как джентльмен. — Он добродушно улыбнулся. — Пойдемте, полюбуемся картинами, как и подобает настоящим любителям живописи.
Галерея представляла собой поистине великолепное собрание полотен. Перед каждой картиной они подолгу останавливались, и Роберто подробно рассказывал Джейн о художнике и особенностях его живописной манеры.
— Вы так хорошо разбираетесь в живописи! Прямо как настоящий искусствовед. Вы не эксперт, случаем?
— Боже упаси, нет, конечно! Но нельзя же прожить всю жизнь бок о бок с этими превосходными полотнами и ничего о них не узнать, не изучить всякий фрагмент каждой из картин. Равно как нельзя, всю жизнь прожив с женщиной, не узнать ее как следует. — «Опять этот его тон»… — подумала Джейн и почувствовала, как внутри у нее все сжалось. — Не хотите ли пойти и познакомиться с моей семьей? — спросил он, беря Джейн под руку и направляясь в боковую галерею. — Уважаемые предки, позвольте представить вам леди Апнор, очаровательнейшую английскую графиню. — Он со смехом указал на ряд портретов вдоль стены. В свою очередь, Джейн присела в глубоком книксене. Ее жест очень понравился Роберто, он не менее почтительно подал ей руку. — Ну вот, Джейн, таковы мои предки. Некоторые, признаюсь, выглядят жутковато, хотя с иными я не прочь был бы познакомиться.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анита Берг - Неравный брак, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


