`

Арабелла Вейр - Тупой Амур

1 ... 9 10 11 12 13 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Мадам Костас, портниху, Хэт нашла через знакомую Миш. Как косметолог, Миш нередко работала с модельерами и представителями мира моды, и, когда она как-то упомянула о том, что ее соседке по квартире надо сшить свадебное платье, коллега назвала мадам Костас. Для Хэт она оказалась просто находкой. Мадам Костас была темноволосой, невысокого роста женщиной греко-киприотского происхождения, с неторопливыми движениями, тотчас расположившими к ней Хэт. Хотя Хэт и задумала грандиозную свадьбу, ей было бы неуютно в воланах, и потому она выбрала простое строгое платье с рукавами в три четверти. Стены мастерской мадам Костас были увешаны фотографиями клиенток в самых шикарных платьях, однако портниха и слова не возразила и тут же принялась делать то, что захотела Хэт. Лиф был уже более или менее готов, и сегодня, как выразилась с сильным кокни-греческим[11] акцентом мадам Костас, был «примерный» день.

Будущая невеста стояла перед высоким зеркалом, а мадам Костас втыкала булавки в рукав. Хэт понравилось свадебное платье. Она не очень-то любила одеваться, и у нее было всего-навсего одно платье, в котором пять лет назад она была на свадьбе Пенни. Работа требовала от нее практичной и прочной одежды, а в свободное время Хэт носила улучшенные варианты рабочей одежды – брюки, футболки, жилетки. Подлинным ее достижением оказалось то, что в длинном шелковом платье она почувствовала себя счастливой. Мало того – ей было в нем удобно. Четкие линии платья и высокий пояс шли к ее фигуре, этот сдержанный стиль очень ей нравился.

– Оборок, надеюсь, не много, Хэтти. С такой фигурой, как у тебя, нужны строгие, простые линии. Они тебе к лицу, – безапелляционно произнесла Пенни, допивая вторую чашку чая.

– Ты рассуждаешь, как мама. Премного тебе благодарна, но я и сама в состоянии выбрать себе платье. И прошу тебя, не называй меня Хэтти, а то я кажусь себе толстой старой комедийной актрисой. Все уже много лет зовут меня Хэт, – резко проговорила Хэт.

Точно так же она вела себя в детстве, когда они спорили насчет шуршащих платьев, которые мать пыталась надеть на Хэт.

– Ладно, не лезь в бутылку! Ну и какое же оно? Хэт захотелось вдруг описать какое-нибудь нелепое, из кринолина, свадебное платье, вроде того, в котором была принцесса Диана: она знала, что сестра примет ее слова всерьез.

– Строгое, светло-зеленое.

– Светло-зеленое! – воскликнула Пенни таким тоном, словно Хэт сказала «светло-дерьмовое».

– Да, светло-зеленое, как мята.

– По-твоему, это хорошо?

– Если бы я так не думала, я бы выбрала другой цвет, так ведь, Плопи?[12] – спокойно ответила Хэт.

Вообще-то нечестно называть сестру детским именем, однако ни Хэт, ни отец ничего не могли с собой поделать. Пенни и мать по понятной причине это имя терпеть не могли.

– Не называй меня Плопи.

– Извини.

Сестры сидели в уютной чайной неподалеку от мастерской портнихи Хэт. Зайти сюда предложила Пенни. Хэт до сегодняшнего дня эту чайную вообще не замечала, но, оказавшись здесь, невольно вспомнила о вкусах сестры. На стенах обои с яркими садовыми шпалерами, переплетенными ненатурально розовыми розами. Большой, простой зал заставлен крохотными столиками, каждый из которых застлан тщательно выглаженной белой кружевной скатертью. Вместо обычных сидений – нежно-голубые стулья с мягкими подушками. У Хэт было такое чувство, будто она пьет чай в ванной у своей бабушки.

– Не «чайная», а «случайная», – пробормотала Хэт про себя, когда поджидала свою вечно опаздывавшую сестру. По мнению Хэт, Пенни опаздывала лишь для того, чтобы ее жизнь казалась всем яркой и насыщенной. Впрочем, сказать, что у нее нет дел, никак было нельзя.

Хотя Хэт назначила Пенни встречу еще до того, как мир перевернулся, отменять ее она не стала. Наоборот, с нетерпением ждала этой встречи, в которой видела первое для себя испытание. Если ее упорству суждено стать решающим фактором в успешном проведении свадьбы, значит, выработанная ею твердая, как скала, убежденность будет в ближайшие недели не однажды подвергаться испытаниям. А Хэт не собирается колоться на первом же допросе. И обливаться слезами не намерена, иначе сразу же станет ясно, что все у нее пошло вкривь-вкось из-за того, что Джимми от нее ушел. Подобно христианам, брошенным на растерзание львам, она будет держаться за свои принципы, и неважно, какие дикие звери явятся ей в виде вопросов от людей, которые не видели Джимми, а лишь питались слухами, исходившими от немногих. Он еще вернется – она была в этом уверена. А пока надо оставаться сильной. В конце концов все кончится хорошо.

– Знаешь, Хэтти… прости, Хэт… Я хочу тебе сказать, что свадьба ничего общего с браком не имеет, – неожиданно заявила Пенни, нарушив неловкое молчание.

– Что? Извини, я не поняла.

Хэт не привыкла к тому, что ее сестра может высказать глубокую мысль или что-то сугубо личное.

– Свадьба – это еще не брак. Просто я хотела тебя предупредить… впрочем, я, кажется, что-то не то говорю…

Пенни покачивала чашкой из стороны в сторону, пытаясь отыскать нужное слово. Хэт оцепенела: она и представить себе не могла, что сейчас скажет ее сестра. Они редко делились секретами, а еще реже обсуждали личную жизнь друг друга. Ярко выраженное различие между ними с самого детства и близость Пенни к матери привели к тому, что их сестринские отношения так по-настоящему и не наладились. И тем не менее какая-то взаимная симпатия существовала, пусть и не сильная.

– Посоветовать, да, так лучше. Грандиозная свадьба – это здорово, но она не имеет никакого отношения к обыденной, повседневной жизни вместе с мужем.

Подавив смех, который показался Хэт неуместным. Пенни продолжала:

– На свадьбе ты как бы выходишь замуж за одного человека, а потом до конца жизни живешь с другим, и между ними очень мало общего.

Хэт был изумлена. Похоже, что Пенни пытается сообщить ей, что в раю не все так хорошо.

– У тебя все в порядке с Гаем… э-э-э… дома?

– Да, все отлично, – быстро ответила Пенни. – Все замечательно. Просто я, как старшая сестра и как замужняя женщина, хотела предупредить тебя, чтобы у тебя не возникали романтические иллюзии.

Хэт решила, что Пенни сморозила глупость. Зачем в таком случае вообще выходить замуж, если у тебя нет романтических иллюзий? С таким же успехом можно сказать, что приготовление пищи не имеет ничего общего с едой, балет – с танцами, а секс – с интимными отношениями. Тут Хэт перестала проводить параллели, вспомнив те невеселые времена, когда ее интимная жизнь была лишена секса.

– А что Джимми, готов ли он познакомиться с нами всеми? – спросила Пенни, когда они уже собирались покинуть чайную.

1 ... 9 10 11 12 13 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Арабелла Вейр - Тупой Амур, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)