Кристина Холлис - Моя бесценная графиня
Произнеся это, она совершила ошибку. Эдуардо сразу навострил уши.
— Вы так считаете? — с подозрением спросил он.
— Я слышала, что в семье Амато обожают флирт, поэтому так и сказала, — начала импровизировать Кейти, желая исключить возможность появления слухов. На ее лице играла улыбка, но на душе скребли кошки. Неужели она ревнует Джованни к этой Дале-Карр?
Да, именно так. Все дело было в том, что Кейти влюбилась в синьора Амато с первого взгляда. Его поцелуй только все усугубил. Она чувствовала себя ужасно, понимая, что никогда не сможет получить желаемого.
Однако хуже всего оказалось то, что ей больше не хотелось прислушиваться к голосу рассудка.
Следующие несколько недель девушка пыталась обуздать свои чувства в отношении Джованни Амато и реже встречаться с ним.
Наконец наступили последние дни пребывания Кейти на вилле «Антико». Ее работа была закончена. Джованни слышал из своего Белого кабинета, как она в последний раз обходит виллу, делая замечания работникам, проводя измерения и разговаривая со слугами.
Джованни беспокоил тот факт, что вскоре на его вилле снова воцарится тишина. Больше он не услышит веселой болтовни и смеха Кейти.
В тот момент, когда он меньше всего этого ожидал, в дверь его кабинета постучали. На пороге появилась Кейти.
— Можно мне в последний раз осмотреть ваш кабинет, синьор Амато?
— Проходите.
Джованни едва сдержал улыбку, заметив, как Кейти мельком взглянула на него, разомкнула губы и залилась краской. Значит, она не забыла их поцелуй на яхте. Зная, что Кейти волнуется в его присутствии, он почему-то чувствовал себя польщенным. Джованни улыбнулся ей, и она, торопясь в дальний угол кабинета, выронила свой портфель. Граф наклонился, чтобы помочь ей поднять его. Кейти быстро сгребла рулетки, карандаши и блокноты, поблагодарила Джованни и ушла.
Внезапно он заметил на полу большой конверт, который, вероятно, сдуло сквозняком со стола. Подняв его и открыв, Джованни обнаружил несколько исписанных листов бумаги, счета на оплату гаража, продуктов, прачечную и требования погасить кредиты по банковской карте. К счетам прилагалось письмо, адресованное Кейти и подписанное: «От любящей мамочки».
Похоже, мать Кейти ведет такую же разгульную жизнь, какую когда-то позволял себе его отец. Поведение отца вынудило Джованни носить маску неприступности. Вероятно, Кейти выбрала подобный стиль поведения по той же причине, именно этим можно объяснить ее отстраненность в отношении него.
Он должен действовать — и побыстрее. Завтра Кейти уезжает.
Быстро подойдя к двери кабинета, Джованни открыл ее и увидел Кейти. Она стояла у окна в холле, опершись ладонями о подоконник, и, нахмурившись, смотрела вниз. Услышав шаги Джованни, она обернулась и улыбнулась ему.
— Что-то не так, синьор Амато?
Впервые в жизни Джованни не знал, что сказать. Он молча протянул ей конверт, ожидая, что Кейти схватит его и убежит, однако она не сдвинулась с места.
Он решил не говорить ей сразу, что знает о содержимом этого конверта.
— Вам уже сказали о сегодняшней вечеринке, Кейти?
— Она устраивается в честь вашего двоюродного деда, который вернулся в сорок пятом году, чтобы спасти имение «Антико»?
— Да, вы хотели бы прийти?
В ее красивых глазах появилось беспокойство. Джованни выругался на себя за то, как опрометчиво вел себя на яхте. Он напугал Кейти и потерял ее доверие. Джованни не мог упустить шанс провести вечер рядом с такой восхитительной женщиной, поэтому решил говорить открыто.
— Я думаю, вам следует прийти на вечеринку, Кейти, ибо это ваша последняя возможность насладиться жизнью перед возвращением к реальности, — он взглянул на конверт, который она сжимала в руке. — Ваша мать требует от вас оплаты счетов. Вы не обманете ее ожиданий?
— Это называется проявлением родственных чувств, — выдавила Кейти. — Что еще я могу поделать? Отец болен, поэтому я попросила мать не беспокоить его. Теперь она ждет, когда я оплачу ее счета.
— Мне знакомы подобные люди, — устало сказал Джованни.
— Вот почему моя работа так важна для меня, синьор Амато. Благодаря ей, я могу содержать отца…
— И позволять матери сорить деньгами, — мрачно произнес граф. — Она всегда ведет себя так безрассудно?
— Думаю… да. Она ушла из дома, когда я была еще маленькой, и редко встречалась со мной. Однако я считаю, что все к лучшему. Я выросла независимой, потому что росла без матери. Мы с ней совсем разные люди, синьор Амато. В отличие от нее, мне никто не нужен.
Джованни горделиво посмотрел на нее.
— Я полагаю, что независимая и хладнокровная женщина, какой вы себя считаете, не позволила бы мне поцеловать себя в тот вечер на яхте.
Кейти удалось сдержать подступившие слезы.
— Я совершила ошибку, синьор, но больше этого не повторится.
Чувствуя себя отвратительно, он кивнул.
— Мое приглашение на вечеринку по-прежнему в силе. Могу вас заверить, Кейти, что не стану смущать вас.
Кейти долго раздумывала по поводу вечеринки и решила все-таки туда пойти. Джованни Амато являлся ее клиентом, а ей сейчас были нужны деньги для оплаты счетов матери.
На вечеринку, которую устраивал Джованни Амато, Кейти надела длинное платье зеленого цвета из коллекции покойной графини Лии. Девушка решила веселиться и не показывать своих истинных чувств, а именно — нежелания расставаться с Джованни. В тот вечер на яхте он воспринял ее отказ как окончательный, так что теперь ей нечего терять.
Выйдя в коридор с высоко поднятой головой, Кейти услышала голоса и смех в вестибюле. Это были слуги. Увидев ее на верхней площадке лестницы, они дружно ахнули, потом замолчали и уставились на нее. Кейти остановилась как вкопанная. Джованни разговаривал по телефону, но, поняв, что слуги чем-то увлечены, закончил разговор и повернулся к лестнице.
Подняв глаза на Кейти, он лениво улыбнулся.
— Так-так, мисс Картер, вы снова чудесным образом преобразились.
От его слов Кейти почувствовала себя увереннее.
— А ну-ка принимайтесь за работу, — обратился граф к слугам. — Нечего стоять здесь, подобно статуям! Можно подумать, что вы никогда не видели английскую принцессу. — И он рассмеялся, выпроваживая слуг в большую парадную дверь.
Улыбаясь, Кейти спустилась по лестнице. Шлейф ее платья скользил по ступеням, подобно потоку воды. Каштановые с золотистым отливом волосы были распущены по плечам. Джованни какое-то время молча рассматривал ее, крепко сомкнув губы.
— Вы находите мой наряд неуместным, синьор Амато?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кристина Холлис - Моя бесценная графиня, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


