Альберто Альварес - Роза Дюруа
Дон Анхель подошел к небольшому бару, открыл его и, нацедив немного текилы в два бокала, разрезал пополам десертным ножичком маленький лимон. Как заправские выпивохи, они насыпали в ямочку над большим пальцем правой руки по щепотки соли, взяли указательным и большим пальцем этой же руки по половинке горького "лимонсильо", а другой рукой - бокалы и приготовились совершить традиционный мексиканский обряд в немецком варианте, для чего свели крестом руки с бокалами.
- За твое здоровье, Роза! - воскликнул дон Анхель.
Он слизнул соль, опрокинул текилу в рот и смачно присосался к лимону.
- За твое здоровье, Анхель! - ответила Роза и, выпив, запричитала: - Девонька Гваделупе, прости меня, пьяницу!
После чего, согласно ритуалу и "бесу в ребро", дон Анхель в первый раз поцеловал "Дикарку".
Яркая вспышка ослепила их.
В дверях стояла Малена с фотоаппаратом, которая, подобострастно ухмыляясь, спросила, невинно моргая:
- Пьете за успех совместного предприятия? Это будет исторический снимок!
- Малена, смотрите не сглазьте! - смущенно сказал дон Анхель, облизывая губы...
Сорайда, увидев в дверях Розу и дона Анхеля, направилась к ним и провела их к уютному столику, который всегда пустовал в ожидании бесстыжего красавчика Куколки или близких друзей Сорайды. Она извинилась и вернулась к стойке бара.
В таверне было не продохнуть. Стоял несусветный ор. На полную громкость был включен телевизор.
Дон Анхель оторопело оглядывался по сторонам.
- Привет, голубка! - крикнула Розе одна из официанток, сидящая в фривольной позе на коленях у пьяного посетителя!
- Привет, Амалия! - весело ответила Роза. - Не упадешь?
- И хотела бы, да не могу! - сказала Амалия. - Вон он как вцепился!
Вокруг загоготали. Дон Анхель сказал:
- Похоже, ты и тут всех знаешь...
- Разве я не говорила вам...
- Стоп! - остановил ее дон Анхель, подмигивая.
- Ах да! - вспомнила Роза и поправилась: - Плхоже, я тебе говорила, что мы здесь с Эрлиндой работали?
- Что-то такое припоминаю...
- Ну и как вам...тебе...Сорайда?
- Это внушительное сооружение приводит меня в трепет, - сказал дон Анхель, закашливаясь от дыма. - Долго мы будем здесь находиться?
- Сейчас придет один мой друг, я потолкую с ним, а ты пока познакомишься с Сорайдой.
- У тебя здесь...свидание?
- Деловое, - загадочно ответила Роза и встала, увидев, как к их столику вместе с Сорайдой приближается Эрнесто.
Сорайда, поставив перед доном Анхелем вазу с фруктами и кувшин с апельсиновым соком, присела за столик. А Роза, извинившись, отошла с Эрнесто к стойке бара.
- Роза, ты избегаешь меня? - хныкающим нервным фальцетом спросил Эрнесто.
- Эрнесто, о чем ты? Ты с неба свалился? Что это за тон? - упрекнула старого друга Роза.
На глазах Эрнесто были слезы.
- Роза, скажи мне, ты действительно любишь Рикардо или живешь с ним потому, что он отец твоего погибшего ребенка?
- Эрнесто, я не хочу обсуждать с тобой мою личную жизнь. Я честна по отношению к тебе. Я с самого начала сказала, что у меня нет к тебе никакого влечения. Почему ты продолжаешь преследовать меня? Если тебя не устраивают наши дружеские отношения, давай расстанемся навсегда!
- Нет, Роза, не говори так, - обиженно сказал Эрнесто.
- Есть люди, которым нравится растравлять собственные раны. Если это так, то ты мне...противен. Я привыкла к простым отношениям!
Эрнесто вздрогнул и тяжело задышал. Глаза его налились злостью.
- Значит, тебе нравятся простые отношения, да? Ну что же, я могу предложить тебе такие! - сказал он, грубо обняв Розу и припав к ее губам.
От неожиданности Роза сделала резкое движение рукой и сбросила со стойки бара на пол несколько бокалов и бутылку, которые вдребезги разбились о каменный пол.
Сорайда, услышав звон стекла, быстро направилась к стойке. За ней двинулся дон Анхель.
Но раньше их там оказался подвыпивший клиент Амалии, который бросился на защиту Розы с бутылкой в руках.
Роза, оторвав губы от жадного рта обезумевшего Эрнесто, увидев надвигающегося человека с бутылкой, готового ударить Эрнесто по затылку, вскрикнула и закрыла голову Эрнесто руками, по которым и пришелся удар.
Пьяного схватили, а Роза заплакала, подняв кверху пораненные руки, - с них закапала кровь.
- Что ты наделал, идиот! - крикнула Эрнесто подбежавшая Амалия. Она бросилась к аптечке, достала бинт и вату и, плеснув на руки Розы виски, стала бинтовать их...
Эту, как показалось ему, безобразную сцену с участием Розы видел издалека институтский друг Рикардо - Флавио, зашедший с подружкой пропустить стаканчик.
- Вот так Роза Гарсиа! - присвистнул он.
- Ты знаешь эту девку? - спросила подружка.
- Сама ты девка! - сказал Флавио. - Это жена моего друга.
- Скажи своему другу, чтобы в следующий раз как следует выбирал себе жену! - засмеялась девушка...
- Что случилось, Роза?! - с тревогой спросил Рикардо, увидев жену с перевязанными руками, входящую в сопровождении дона Анхеля в дом. Показавшаяся на лестнице Томаса всплеснула руками.
- Роза! Что с тобой, девочка?!
Дон Анхель попробовал объяснить:
- Рикардо, произошел инцидент, один пьяный, понимаешь...
Роза испуганно вскинув на Рикардо глаза, сказала:
- Дорогой, позволь мне самой подробно рассказать обо всем. Но только не сейчас, а завтра...Я очень устала.
- Хорошо, дорогая!
- Что значит "хорошо"! - возмутилась Томаса, тяжело спускаясь по лестнице. - Что у тебя с руками? Надо вызвать врача! Бинты все в крови!
- Ма! Прошу тебя, без паники. Пьяный дурак хотел ударить одного человека бутылкой, и я пыталась его защитить...
- Хорошенькое дело! - не унималась Томаса. - Ты где была? Отвечай!
- У Сорайды...
- Есть рука с бутылкой, - не унималась Томаса, являя собой образец материнской строгости, - и есть чья-то голова! Так почему же между ними должны оказаться твои руки?!
- Ма! Ну, так вышло!
При всем при том, что Рикардо внутренне был взбешен, он благородно взял на себя защиту жены.
- МатушкаТомаса, я сам с ней разберусь. Пожалуйста, не волнуйтесь, - обнял он старую женщину. - Роза, прошу тебя, пойди приведи себя в порядок.
Дон Анхель подал руку Рикардо и, поклонившись Томасе, направился к выходу. Перед тем как уйти, он спросил у Рикардо:
- Как ты посмотрел бы на то, чтобы Розин магазин назывался "Дикая Роза"?
- Поговорим об этом в следующий раз, - буркнул Рикардо.
Рикардо ни о чем не спрашивал Розу, но она чувствовала его недовольство. Зная его подозрительность, она поспешила рассказать ему все как есть.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Альберто Альварес - Роза Дюруа, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

