`

Близнецы - Пенелопа Уорд

1 ... 9 10 11 12 13 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
пропустило удар, прежде чем помчаться вскачь.

— Э-э… кокосовый. Спасибо.

«Может ли эта ночь стать еще лучше, теперь, когда есть еще и торт?»

Эллисон вышла из кухни с маленькой тарелкой, на которой лежал огромный кусок под щедрым слоем взбитых сливок и вишенкой сверху.

— Вот, пожалуйста, — она улыбнулась и поставила торт передо мной.

— Спасибо.

 Я снова уставился на Эллисон на несколько секунд, но в этот раз она тоже уставилась на меня, медленно отодвигая руку от тарелки. Это напомнило мне о той неловкой паузе, которую мы пережили, когда я впервые был в закусочной.

«Боже, я просто хочу схватить ее и вдохнуть запах ее волос!»

 Хорошо, что Эллисон не могла читать мои мысли, потому что если бы могла, то этот торт был бы у меня на лице, а вишенка в заднице.

Эллисон внезапно отошла от столика.

— Я попробую снова позвонить Соне.

Она взяла iPhonе, нашла нужный номер, и на этот раз дозвонилась. Я смотрел на нее и слушал, уплетая торт.

— Соня! — крикнула она. — Куда, черт возьми, ты положила кредитную карту? Я посмотрела… Ее там нет! Ты сказала, что зеленая папка... На верхней полке? А, полка в кладовой... Черт, хорошо... Да, он... Позже, я не могу сейчас... Хорошо, спасибо.

Она повесила трубку и побежала на кухню.

Когда она вышла, то одарила меня широкой улыбкой, продемонстрировав свои идеальные зубы.

 — Седрик, мне очень и очень жаль. Оказывается, она оставила ее в зеленой папке, но это была другая зеленая папка в другом месте. В любом случае, простите, пожалуйста, за путаницу.

Эллисон протянула мне карточку, и наши руки соприкоснулись. От ощущения ее кожи на кончиках моих пальцев по позвоночнику пробежала дрожь, и я на миг словно оказался где-то в другом месте.

— Пожалуйста, не извиняйтесь, Эллисон. Сидеть здесь и наслаждаться тортом - лучшая часть моего дня. И это я должен извиниться перед вами за то, что заставил искать кредитку, хотя оставить ее здесь было моей глупой ошибкой.

— Ну, все получилось, вроде.

— Получилось.

Я замолчал, потерявшись в ее огромных зеленых глазах.

— Эллисон, надеюсь, у вас есть безопасный способ добраться домой сегодня вечером... Уже довольно поздно.

— Вообще-то я обычно иду пешком на вокзал с Максом... Подождите, который час? - она посмотрела на часы. – Черт!

— Что случилось?

— Последний пригородный в 11:20. Сейчас 11:25. Я опоздала, — сказала она, вздохнув.

— Ну, очевидно, это моя вина. Пожалуйста, позвольте мне отвезти вас домой. Где вы живете?

«Это слишком хорошо, чтобы быть правдой».

- Я живу в пригороде, в Малдене. Это примерно в получасе езды отсюда. Вы уверены? Я могу вызвать такси.

— Ни за что. Вы здесь из-за меня, и это на самом деле мне по пути. Я живу в городе.

— Я догадалась.

— Вы догадались, что я живу в городе, как так? – с любопытством спросил я, не в силах оторвать глаз от ее пухлых губ.

— Ну, вы хорошо одеты, как бизнесмен из Бостона. Я имею в виду... э-э... Я помню, как вы пришли сюда в первый раз, — застенчиво сказала Эллисон.

«Черт! Значит, она запомнила меня как «парня с чаевыми».

Мне нужно было быстро подумать, а потом я солгал:

— Мой клиент живет здесь недалеко, поэтому я зашел в закусочную выпить кофе.

Эллисон обыскала свою сумку, ища ключи.

— Готовы идти? — спросила она.

— Абсолютно.

«А-Б-С-О-Л-Ю-Т-Н-О!»

Я вышел первым и смотрел, как Эллисон выключила свет, заперла дверь закусочной и несколько раз подергала ручку, проверяя.

На ходу отключив сигнализацию машины, я остановился с пассажирской стороны, поджидая Эллисон.

С обворожительной улыбкой она забралась в автомобиль, и я, аккуратно закрывая дверцу, снова задался вопросом: как же так мне чертовски повезло сегодня?

Глава 7.1

Эллисон

«Охренеть. Это действительно происходит?»

Седрик сел на водительское место, включил подогрев сидений и завел машину. Он пах так невероятно, что я могла бы умереть от счастья прямо здесь, опьяненная его ароматом: смеси из мускуса, сандалового дерева и кожи.

Седрик был в точности каким, как я его запомнила, только с небольшой щетиной на подбородке, что делало его еще сексуальнее. В нем была грубость, прямо противоречащая деловой одежде. Смею сказать, он самый красивый мужчина из всех, что я видела.

Когда он взялся рычаг переключения передач, прядь волос упала ему на лоб, и я чуть не умерла.

На Седрике не было пиджака. Его пурпурная приталенная рубашка подчеркивала мускулистую грудь, и даже подтяжки, которые вряд ли добавляли сексуальности любому другому мужчине, смотрелись на нем горячо. Мне вдруг захотелось щелкнуть ими ему по груди.

Я обернулась и увидела, что его пиджак был брошен на заднее сиденье вместе с бутылкой вина.

«Интересно, с кем он собирался пить вино?»

Меня бросало то в жар, то в холод от возбуждения. Я вспотела и чувствовала пульсацию между бедер. Похоже, я совсем не могла контролировать свое тело.

Седрик первым нарушил молчание.

— Итак, ты вспомнила меня, а? — спросил он многозначительно низким мягким голосом, повернулся и окинул меня сексуальным взглядом, прежде чем снова взглянуть на дорогу.

— Ну, тебя было трудно забыть… ты оставил довольно большие чаевые, — пояснила я, не желая раскрывать истинные причины, которые не имели ничего общего с деньгами, а заключались лишь в том, что я считала его незабываемым.

Седрик, казалось, засомневался, покачал головой и сказал:

— Ага… кажется оставил. Я немного торопился, поэтому оставил то, что было в бумажнике.

— Что ж, спасибо. Это действительно было очень великодушно и скрасило мой день. Никогда в жизни я не получала таких больших чаевых, и я хотела поблагодарить, но ты так быстро ушел. Я разделила деньги с Долорес, поскольку формально это был ее стол с самого начала. Долорес действительно крутая и забавная. Она добавляет веселья в будничную работу…

Я быстро оборвала себя.

«Боже, я лепечу, как идиотка».

— Что ж, я действительно рад, что скрасил твой день, — Седрик улыбнулся и взглянул на меня.

— Еще раз спасибо.

Засмущавшись, я отвернулась к окну, но, заметив краем глаза, что Седрик смотрит на меня, снова повернулась.

— Итак, Эллисон, ты давно работаешь в закусочной? — Он ненадолго отвел взгляд к дороге, когда выезжал на шоссе, а потом вернул обратно ко мне.

Мне так нравилось наблюдать, как он водит.

— Всего несколько месяцев. Просто пережидаю, когда смогу возобновить учебу в «Симмонс». В будущем я очень хочу работать с детьми с ограниченными возможностями. Это действительно моя страсть.

— «Симмонс» — отличная школа. И твоя будущая профессия очень почетная. Почему ты именно ее выбрала?

Он переключил передачу и продолжил смотреть то на меня, то на дорогу.

— Ну, я очень люблю детей, и однажды летом, когда

1 ... 9 10 11 12 13 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Близнецы - Пенелопа Уорд, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)