Николас Спаркс - С первого взгляда
Ознакомительный фрагмент
— Это государственный парк, поэтому потребуется разрешение. Назначим свадьбу на конец весны или начало лета? Не хочу, чтобы на фотографиях был виден мой живот.
— В этом есть определенный смысл. Ты не хочешь, чтобы люди знали, что ты беременна. «Что они скажут?»
Лекси засмеялась:
— Значит, у тебя нет никаких планов?
— В общем, нет. Есть кое-какие планы по поводу мальчишника, но это совсем другое…
Она игриво ткнула его в живот.
— Смотри у меня!..
Успокоившись, Лекси сказала:
— Я рада, что ты здесь.
— Я тоже.
— И когда мы займемся покупкой дома?
Эти внезапные смены тем и интонации в разговоре неизменно напоминали Джереми о том, что вся его жизнь круто изменилась.
— Что-что?
— Нам нужно будет присмотреть дом, как ты понимаешь.
— А я думал, мы останемся жить здесь.
— Здесь? Здесь же нет места. Где, например, ты будешь работать?
— В спальне. — Джереми пожал плечами.
— А девочка? Где она будет спать?
Ах да, ребенок. Просто удивительно, что он на секунду об этом забыл.
— А у тебя есть какие-то предпочтения?
— Я бы предпочла дом с видом на море, если ты не против.
— На море — это здорово.
Лекси мечтательно продолжала:
— Хочу, чтобы там была большая веранда. Пусть у нас будет уютный дом, с просторными комнатами и окнами, в которые светит солнце. И с железной крышей. Ты не жил на свете, если ни разу не слышал, как дождь стучит по крыше. Это самый романтический звук на свете.
— Не имею ничего против романтических звуков.
Она нахмурилась:
— Ты так легкомысленно к этому относишься…
— Не забывай, что последние пятнадцать лет я прожил в городской квартире и привык беспокоиться о других проблемах. Например, о том, работает ли лифт.
— Насколько я помню, в твоем доме он не работал.
— Отсюда можно сделать вывод, что я неприхотлив.
Лекси улыбнулась:
— Что ж, на этой неделе все равно ничего не получится. В библиотеке наверняка скопилась уйма работы. Уйдет немало времени, чтобы со всем разобраться. Но может быть, на выходных…
— Отличная идея.
— А чем ты займешься, пока я буду работать?
— Вероятно, буду обрывать лепестки цветов и скучать по тебе.
— Я серьезно.
— Ну, попытаюсь освоиться и составить нечто вроде расписания. Установлю компьютер и принтер, выясню, есть ли тут скоростной доступ в Интернет. Хочу написать несколько статей вперед — таким образом, освободится время, если вдруг подвернется интересный сюжет. И потом, редактор спит спокойно.
Лекси задумалась и притихла.
— Сомневаюсь, что в «Гринлиф коттеджес» у тебя будет выход в Интернет. Здесь даже нет кабеля.
— А при чем тут это? Я, кажется, недавно провел Интернет прямо сюда.
— Тогда можешь пользоваться библиотекой. А жить в «Гринлиф коттеджес».
— В «Гринлиф коттеджес»?
Лекси выскользнула из-под его руки.
— А где же еще?
— Я думал остаться здесь.
— Со мной?
— Конечно, с тобой. — Джереми удивился.
— Но мы еще не женаты.
— И что?
— Конечно, это старомодно, но в наших краях мужчина и женщина не живут в одном доме, если они не женаты. В городе косо на это посмотрят. Они решат, что мы спим вместе.
Джереми уставился на нее, не пытаясь скрыть изумление.
— Но мы действительно спим вместе! Ты забыла, что беременна?
Лекси улыбнулась:
— Поверь, я-то не вижу никаких преград. И если бы это зависело только от меня, ты бы остался. Конечно, в конце концов все узнают, что я беременна. Здесь все прекрасно понимают, что люди порой ошибаются, и готовы эти ошибки простить, но все-таки жить вместе нам не следует. За глаза соседи будут сплетничать. В городе очень не скоро забудут, что мы «жили во грехе». В течение многих лет именно так о нас и будут говорить. — Она покачала головой и взяла Джереми за руку. — Конечно, я прошу многого, но сделай это ради меня.
Откинувшись на спинку, Джереми вспоминал «Гринлиф коттеджес» — полуразвалившаяся кучка лачуг на болоте, куда можно добраться лишь в резиновых сапогах; жуткий безмолвный Джед; чучела животных в каждом номере. О Боже!..
— Хорошо, — сказал он. — Но… «Гринлиф коттеджес»?
— А где же еще? То есть, если хочешь, у Дорис за домом есть сарай — кажется, даже с душем, — но там не так удобно, как в «Гринлиф коттеджес».
Джереми сглотнул и признался:
— Джед меня пугает.
— Знаю, — отозвалась Лекси. — Когда я бронировала номер, он мне так и сказал, но потом пообещал, что будет обходиться с тобой помягче, ведь теперь ты местный. Хорошая новость: поскольку ты поживешь там какое-то время, получишь скидку.
— Повезло, — выдавил Джереми.
Она провела пальцем по его лбу.
— Я тебе это компенсирую. Если будешь осторожен, то сможешь навещать меня когда вздумается. И я даже приготовлю тебе ужин.
— Быть осторожным?
Лекси кивнула.
— Ну, не оставлять машину перед дверью или уезжать на рассвете, чтобы никто не заметил.
— Почему я внезапно почувствовал себя шестнадцатилетним подростком, который бегает к подружке тайком от родителей?
— Потому что именно это нас и ожидает. С той лишь разницей, что наши соседи далеко не такие понимающие, как родители. Они гораздо хуже.
— Тогда почему мы здесь поселились?
— Потому что ты меня любишь.
Глава 4
В течение следующего месяца Джереми начал привыкать к жизни в Бун-Крике. В Нью-Йорке первые признаки весны появляются в апреле, но здесь это произошло в самом начале марта. На деревьях набухли почки, холодные утра постепенно сменились прохладными; днем, если не шел дождь, стояла такая теплынь, что можно было ходить в одной рубашке. Лужайки, побуревшие за зиму и сплошь покрытые поникшей травой, начали зеленеть и сделались изумрудными — одновременно с тем, как расцвели азалии и кизил. В воздухе пахло цветами, хвоей и солью, лишь изредка на синем небе показывалось облачко. К концу марта сам город как будто стал ярче и живее, словно его зимний облик был всего лишь мрачным сном.
Вещи Джереми наконец прибыли и были сложены в сарае у Дорис. Живя в «Гринлиф коттеджес», он порой спрашивал себя, не было бы лучше перебраться туда же. Не то чтобы он не сумел привыкнуть к обществу своего единственного соседа. Джед не перекинулся с ним и парой слов, зато иногда они обменивались записками. Их было нелегко разобрать, и нередко они были чем-то запачканы — видимо, субстанцией, которую он использовал для набивания чучел, — так или иначе, они клеились прямо на дверь, и ни Джеда, ни Джереми не беспокоили остающиеся после этого пятна.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Николас Спаркс - С первого взгляда, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


