`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Dabkey - Играя свою собственную роль

Dabkey - Играя свою собственную роль

Перейти на страницу:

Я не была уверенна, как отвечать на это. Я чувствовала себя немного виноватой, за то, что ворвалась в ее я-время, но ведь она сказала, что ей это нравится… Поцеловав палец, касающийся моих губ, я продолжала молчать, чувствуя, что она еще не договорила.

Робин убрала руку и снова вернула внимание потолку. Она открыла рот, закрыла, посмотрела на меня, вновь на потолок.

Я слегка улыбнулась этой нетипичной неуверенности.

– Живи со мной. – Мягко произнесла Робин. Она повернулась ко мне, и в ее глазах было волнение и надежда. – Здесь, в твоем доме, в любом другом месте – все равно. Только… – Она мягко накрыла мою щеку ладонью, – живи со мной.

Я в шоке открыла рот.

– Чт?..

Робин прижала палец к моим губам.

– Ты делаешь меня счастливой, Кэйд. – Просто сказала она. – Я более счастлива за последние несколько месяцев, чем когда-либо была раньше, и я поняла, что наиболее счастливой становлюсь, когда я с тобой, когда мы что-то делаем вместе. Как во Флориде, или в домике для гостей у Лиз… Ложиться спать с тобой, просыпаться с тобой, проводить с тобой утро и все свое свободное время… ЖИТЬ с тобой.

«Святое дерьмо».

Это было так неожиданно, что я молча изумленно смотрела на нее.

Это было оно. Все, чего я хотела, на что надеялась, чего жаждала… все.

Робин печально улыбнулась моему длительному молчанию, и провела тыльной стороной ладони по моей щеке, прежде чем убрать руку.

– Ну…

Возможно, мы слишком торопимся, возможно, мы обе сошли с ума, возможно, мы толком ничего не обдумали, но я не собиралась упускать шанс.

– Да. – Наконец, просипела я. Перевернувшись, я оказалась сверху на Робин, и начала покрывать поцелуями ее лицо, шею и грудь. – Да, да, да, да, да, да, да…

Она хрипло восхищенно рассмеялась и зарылась пальцами в мои волосы.

– Это значит да?

Я смотрела на нее и глупо широко улыбалась.

– Это определенно да.

Робин улыбнулась мне, и у меня перехватило дыхание.

Что бы ни случилось, что бы ни принесло нам будущее… я все готова отдать, только бы видеть эту ее улыбку.

КОНЕЦ

Note1

прим. переводчика. Prick – используется в качестве ругательства в адрес лиц мужского пола

Note2

прим. переводчика. – Grumpy Gus – используется в значении угрюмец, брюзга, сварливый тип

Note3

прим. переводчика. Q&A конференция – конференция, проходящая в режиме 'вопрос-ответ', диалогова;

Note4

прим. переводчика. 'Четыре Сезона' – название отеля

Note5

прим. переводчика. NC-17 – детям до 17 включительно вход воспрещен

Note6

прим. переводчика. 'ИЗ' – имеется в виду съемочная площадка сериала 'Их защита'

Note7

прим. переводчика. Kissable – букв. приспособленных для поцелуев

Note8

прим. переводчика. Millard Canyon Falls – букв. Каньон Миллиарда Водопадов

Note9

прим. переводчика. Brownie – шоколадное пирожное с орехами

Note10

прим. переводчика. Cookies'N'Cream – леденцы со вкусом печенья со сливками

Note11

прим. переводчика. Iron Chef – кулинарное теле-шоу

Note12

прим. переводчика. UCLA – University of California-Los Angeles; Университет Лос-Анджелеса, Калифорния

Note13

Прим. переводчика. Кричит (здесь) – кричит в постели

Note14

прим. переводчика. LAPD – Las Angeles Police Department – полицейское управление Лос-Анджелеса

Note15

прим. переводчика. Shopper – человек, который посещает вместо вас магазины, подыскивая подходящую для вас одежду

Note16

прим. переводчика. Перривинкль – намек на Бульвинкля, простоватого лося из мультфильма

Note17

прим. переводчика. Buenas tardes (исп.) – добрый вечер

Note18

прим. переводчика. Encantada (исп.) – очарована, (здесь) рада знакомству

Note19

прим. переводчика. Loco (исп.) – сумасшедшая, (здесь) раздражает, злит

Note20

прим. переводчика. Hija (исп.) – дочь

Note21

прим. переводчика. Bueno (исп.) – хорошо

Note22

прим. переводчика. Wimbledon – Уимблдон – международный теннисный турнир

Note23

прим. переводчика. Prometo (исп.) – обещаю

Note24

прим. переводчика. Dale Earnhardt Jr. – один из самых популярных водителей гонки NASCAR

Note25

прим. переводчика. Amazon.com – интернет магазин

Note26

прим. переводчика. LAX – Los Angeles International Airport – Международный аэропорт Лос-Анжелеса

Note27

прим. переводчика. Конверт – автомобиль со складывающейся крышей

Note28

прим. переводчика. Big Pine Key – Большой Сосновый Ключ; Big Pine Knot – Большой Засохший Сучок

Note29

прим. переводчика. Pish-posh, out with the wash – что-то вроде 'плюнь-разотри, вылей с помоями'

Note30

прим. переводчика. Petit sadique (фр.) – маленькая садистка

Note31

прим. переводчика. Это игра слов. Фамилию Джоша – Рили – Riley – можно перевести как раздражающий

Note32

прим. переводчика. To-be-continued – продолжение следует

Note33

прим. переводчика. Мuy hermoso (исп.) – очаровательно

Note34

прим. переводчика. Querida (исп.) – любимая

Note35

прим. переводчика. Cariсa (исп.) – дорогая

Note36

прим. переводчика. Kazoo – казу, американский духовой музыкальный инструмент

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Dabkey - Играя свою собственную роль, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)