Правила бунта (ЛП) - Харт Калли
— Слушай, если хочешь развлечься с ней, то, конечно, мы так и сделаем, — говорю я скучающим тоном. — Но не потому что она мне нравится, чувак. Она просто обычная девчонка, которая не знает, когда не стоит лезть не в свое дело.
— Но она пару раз заставляла твой член дергаться, — вмешивается Пакс. — Не ври. Ты морщишь нос, когда лжешь.
— Хорошо! Ладно! Достаточно. — Меня уже тошнит от этого дерьма. Тошнит до чертиков. Надоело думать о Карине. Меня тошнит от того, что она всегда рядом, когда я хочу хоть на минуту успокоиться. Тошнит от Пакса, а теперь еще и от Рэна, болтающего о ней без всякой гребаной причины.
Залпом выпиваю напиток от Паттерсона, стоящий передо мной, смаргивая слезы, которые жгучая жидкость вызывает у меня на глазах.
— Еще один, — говорю я, указывая на бармена.
Мужчина бормочет что-то о подростковом алкоголизме, поднимаясь по ступенькам, чтобы достать бутылку виски с верхней полки. Мы втроем на мгновение замолкаем, мрачно наблюдая, как выглядывает волосатая задница Паттерсона, когда он тянется за «Джонни Уокером», а его рубашка задирается до середины спины.
И когда смотреть на это отвратительное зрелище становится слишком тяжело, я говорю Рэну:
— Серьезно. Хочешь, выбери мне девушку для траха. Решите, что с Кэрри нужно сбить спесь? Мне плевать, чувак. Мне все равно. Просто прими решение, и давай приступим к делу, потому что вся эта травля чертовски скучна.
Рэн холодно оценивает меня.
— Твой отец опять ведет себя как придурок или что-то в этом роде?
— А когда он себя так не ведет? — Я не хочу огрызаться, но мой характер берет верх.
Паттерсон ставит мой второй «Манхэттен» на стойку бара и устало смотрит на Рэна.
— Ты теперь решаешь, кто с кем занимается сексом? Господи Иисусе, помоги нам всем.
Рэн сияет.
— Я открываю свою собственную службу сватовства. Думаю, Дэш и Дамиана были бы хорошей парой.
Я откидываюсь на спинку стула. Пакс давится своим пивом. Даже Паттерсон отшатывается.
— Та блондинка? С грязным ртом? — спрашивает бармен.
Рэн смеется.
— Ух ты, Пэт! Не знал, что ты знаешь наши имена.
Он фыркает.
— Трудно забыть. Мне пришлось погуглить кое-что из того дерьма, что выходило из ее рта, когда она была здесь в прошлый раз.
С грохотом ставлю свой наполовину полный стакан на стойку.
— Только не чертова Дамиана Лозано. Ни в коем случае. Мой член только что оправился от последней травмы. Он не заслуживает того, чтобы пройти через такое дерьмо.
Рэн надувает губы.
— Ты только что сказал, что трахнешь любого, кого я сочту подходящим.
— Сказал. Но Дамиана ни хрена не подходит.
— А что, если я так думаю? — Рэн дразняще улыбается, но я не в настроении.
Я наклоняюсь вперед, упираюсь локтем в стойку и сужаю глаза.
— А что, если мне не нравится человек, с которым ты трахаешься, Джейкоби? Что, если я думаю, что этот человек не подходит тебе?
Я стреляю в него убийственным взглядом. Рэн даже не вздрагивает. Однако его глаза становятся жесткими, приобретая темный оттенок зеленого, который почти скрывает подозрение, вспыхивающее на его лице. Но не совсем.
— Я бы сказал, займись этим, Ловетт. Выплюнь это. Если ты не одобряешь человека, с которым я трахаюсь, тогда я хочу услышать об этом. Мы все в этом замешаны, верно?
Я думаю о том, чтобы сказать ему, что знаю. На секунд пытаюсь представить себе выражение его лица, когда я назову имя человека, с которым он разговаривал в лабиринте, но шок, ужас, раздражение, стыд, смущение не материализуются на лице Рэна в моей голове. Я могу только представить его с непроницаемым, слегка враждебным выражением лица, очень похожим на то, которое у него сейчас, и удовлетворение, которое я думал, что почувствую, не приходит. Я чувствую, что каким-то образом проиграл, хотя даже не знал, что мы соревнуемся.
Пакс наконец замечает странное напряжение между мной и Рэном и опускает бутылку пива.
— Вы, ребята, собираетесь поцеловаться? Потому что я пришел сюда не для того, чтобы весь вечер смотреть, как вы с тоской смотрите друг другу в глаза.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Верхняя губа Рэна приподнимается, обнажая зубы.
— Как поживает твоя мать, Дэвис? Все еще пытается развестись с твоим стариком?
Я вскакиваю, прежде чем это станет по-настоящему уродливым.
— Мара Бэнкрофт. — Это имя сразу привлекает внимание обоих парней. Медленная, понимающая улыбка появляется на лице Пакса, в то время как жесткое подозрение, которое только что было у Рэна, немного исчезает. — Она хуже всех, — мрачно говорю я. — Болтает без умолку, черт возьми. У нее характер более едкий, чем отбеливатель. Будь осторожен, чувак. Судя по тому, как Фитц разговаривал с ней сегодня в классе, она, вероятно, также трахается и с ним.
— Уф, — стонет Пакс. — Последнее, чего ты хочешь, это чтобы Фитц грубо обращался с твоим товаром.
Я смотрю Рэну прямо в глаза.
— Точно. Не могу придумать ничего хуже, чем запутаться в странной ситуации с Фитцем.
Рэн изучает меня с минуту. Внезапно он берет розовый зонтик из-за уха и бросает его на стойку бара, взъерошивая одной рукой свои волнистые волосы, пока они не торчат во все стороны.
— Знаете что? На хрен. С меня хватит этой дыры, — говорит он. — Давайте возьмем бутылку виски и выпьем ее дома. Может быть, я напишу Маре и попрошу ее приехать. Все эти разговоры о трахе делают мой член твердым.
— Эй! А как насчет Дэша? — Пакс выглядит так, словно может умереть от несправедливости. — Он должен трахнуться!
Рэн пожимает плечами. Он не смотрит на Пакса, когда отвечает, а смотрит прямо на меня.
— Если Дэш говорит, что ему плевать на Карину, пусть так и будет. Ему плевать на Карину. И точка.
КОНЕЦ
Notes
[
←1
]
В США оценки обозначаются не цифрами, а буквами, и их пять: А (отлично), В (хорошо), С (удовлетворительно), D (слабо) и F (неудовлетворительно).
[
←2
]
Примерно 1 м 68 см
[
←3
]
Примерно 1 м 88 см
[
←4
]
Shazam —приложение в телефоне, позволяющее пользователю определить, что за песня играет в данный момент.
[
←5
]
Мэри Джейн (Mary Jane, мериджейн) – это марихуана на наркосленге молодежи, так называют целую группу растительных наркотиков.
[
←6
]
Молли – экстази на наркосленге.
[
←7
]
Ко́кни — один из самых известных типов лондонского просторечия, назван по пренебрежительно-насмешливому прозвищу уроженцев Лондона из средних и низших слоёв населения.
[
←8
]
Тетрагидроканнабинол — активное вещество марихуаны.
[
←9
]
Государственный флаг Великобритании.
[
←10
]
Сестра милосердия и общественный деятель Великобритании.
[
←11
]
Палиндром — Слово, фраза или стих, одинаково читающиеся слева направо и справа налево. Имя Ханна – в англ. Hannah.
[
←12
]
Уильям Батлер Йейтс — ирландский англоязычный поэт и драматург. Лауреат Нобелевской премии по литературе 1923 года
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Правила бунта (ЛП) - Харт Калли, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.




