Джин Реник - Верь мне!
Он встал и протянул Томасону руку, которую тот пожал на прощание.
— Очевидно, она вам очень дорога. Я надеюсь, что это расследование не нанесет ущерба вашим отношениям. Я должен арестовать ее, потому что она не подчинилась требованию отдать ребенка, а если она к тому же украла древнюю окарину, мы будем преследовать ее в судебном порядке.
В кухню тихо вошла Ив. Том Райдер, сдерживая бешенство, стоял рядом с ней.
— Она не брала окарину. Это я взяла ее, — произнесла Ив с трудом.
Капитан Томасон пристально взглянул на девушку. Ив была бледна и напряжена до предела.
— Присядьте, пожалуйста, мисс. Вам предстоит объясниться.
— Она говорит, что у нее нет окарины, — бросил Райдер сердито. — Она передала ее мисс Элисон Шрив как раз в тот момент, когда та убегала из отеля!
Профессор был вне себя.
Томасон жестом успокоил негодующего Райдера и обратился к злосчастной ассистентке.
— Расскажите мне все по порядку, мисс.
Ив Келси была одновременно настроена вызывающе и угнетена.
— Я знала, что она у профессора. Я знала, что он не оставил ее в сейфе Белиз-Сити. Он всегда так поступает — прячет лучшие находки в своей комнате и работает с ними по ночам. Так он делал весь прошлый год… Я вскрыла коробки, пока он пил кофе.
Зекери взглянул на часы: десять сорок. Самолет вылетает в одиннадцать тридцать. У него времени в обрез.
— Прошу вас, мисс, переходите прямо к делу, — подстегнул ее Томасон.
— Это была шутка, — невнятно пробормотала Ив. — Я не намеревалась подставлять ее, Элисон. Я хотела подложить окарину в его комнату, — Ив сдержанно кивнула в сторону Зекери, который с изумлением смотрел на нее. — Но встретив неожиданно Элисон на лестнице, я решила, что мне все равно, кому из них подложить окарину — оба они одним миром мазаны…
— Подождите, подождите. Вы взяли окарину, чтобы подложить ее мне в комнату, а вместо этого отдали ее Элисон? — Зекери схватил Ив за запястье. — Не может быть! Она бы не взяла ее! Она знает цену этой вещицы. Ваша история дурно пахнет, леди. Придумайте-ка что-нибудь поправдоподобнее.
— Мистер Кросс, я прошу вас!
Он сдержал свое негодование и отпустил ее руку.
— Элисон не знает, что окарина у нее.
— Да? Продолжай, Ив, — проговорил Райдер, — ты же сказала, что отдала ее именно ей. Объясни, что ты имела в виду.
— Я думала, что она идет на пристань. Я помогла поднести ей рюкзак и сунула окарину в один из карманов. Она ничего не заметила. Я не знала, что Элисон собралась бежать. Я думала, что она вместе со всеми нами отправится на риф, и мы обнаружим в ее вещах окарину. Она была упакована в коробку. Я не могла допустить, чтобы такая ценность получила хотя бы малейшее повреждение.
Райдер чуть не залепил ей оплеуху.
— Что ты, черт возьми, плетешь! Какая-то проходимка унесла в своем рюкзаке произведение искусства доколумбовой эпохи ценой, по меньшей мере, в пятьдесят тысяч долларов — и она ничего не знала? Да она, наверняка, разобьет окарину на тысячи…
Профессор остановился, заметив угрожающее движение Зекери.
— Что такое?
— Именно «проходимка», как вы ее назвали, помогла вашей ученой заднице найти эту самую окарину, а вы — шляпа! — не упрятали ее в сейф понадежнее. Если ваша окарина разобьется, то меньше всего в этом будет повинна та самая «проходимка».
Зекери воспользовался моментом, чтобы сорвать на Райдере всю накопившуюся в нем за этот день досаду и злость.
— Вы правы, я прошу прощения. Непозволительно с моей стороны так называть ее. Во всем виноват только я сам и нечего перекладывать свою вину на других. Кроме вас, — Райдер повернулся к Ив. — Вы уволены. У вас в распоряжении ровно полчаса, чтобы собрать вещи и убраться отсюда или я прикажу арестовать вас по подозрению в воровстве.
Ив вышла на негнущихся ногах из комнаты; разрыдавшись, пересекла двор и вошла в отель.
Райдер, все еще в ярости, мерил шагами комнату.
— Может быть, она все же обнаружит окарину. Может быть, нам повезет, и Элисон найдет ее прежде, чем шедевру будет нанесен непоправимый ущерб? О, Господи, я так надеюсь на это!
— Я ухожу, — объявил Зекери.
Но Томасон остановил его на полпути к выходу.
— Я надеюсь, что вы найдете ее, — проговорил он спокойно, протягивая Зекери листок бумаги, — прежде чем она покинет страну, увозя в рюкзаке такую ценность. Представители власти, возможно, и не будут делать слишком тщательный досмотр пассажирки с ребенком, но если они обыщут ее багаж, они наверняка найдут эту ценную вещь и поймут, что она не может быть в частном владении.
— Может быть, вы отзовете своих ищеек, капитан?
— Нет, но вот номер моего телефона. Я убедился, что она не совершала кражи, но нельзя допустить, чтобы она покинула страну, увозя украденное с собой.
— А что насчет ребенка?
— Возможно… возможно, это дело гватемальских властей, — и капитан еще раз пожал руку Зекери.
— Благодарю вас.
27
Он постучал в дверь Вуди, чтобы попрощаться с ней. Зекери упаковал свои вещи в рекордный срок, и Натаниэл уже ждал его на пристани. За дверью царила тишина. Он заглянул в номер. На койке, где он прошлой ночью целовал Элисон, из-под вороха носков и футболок виднелся краешек ее дневника. Чувствуя себя настоящим вором, но не желая оставлять его здесь, он засунул блокнот в свой рюкзак. И, подумав, прихватил еще две пленки, которые тоже валялись среди разбросанной одежды.
Зекери вынул из бирюзовой фольги записку Джейка и еще раз перечитал ее. Он не хотел признаваться себе, что испытывает отвратительное чувство жгучей ревности, которая глубоко пустила корни в его душе. Элисон была еще здесь, и он, Зекери, был еще здесь, а этот «С любовью, Джейк» где-то в Чикаго. Что у нее с этим парнем? Он, очевидно, любит ее — так в чем же дело? И как этот «С любовью, Джейк» отнесется к Адаму Зекери Чану?
Но сейчас было не время распускаться. Он энергично подхватил свою поклажу и поспешно вышел. Зекери был единственным пассажиром в лодке Натаниэла, и тот обещал домчать его до аэродрома за двадцать минут.
В коридоре Зекери встретил Вуди, которая вышла из номера полковника Шарпа, и поцеловал ее на прощанье.
— Ты отправишь ее вещи в Чикаго? Я был бы очень признателен! — бросил он на бегу.
— Считай, что я это уже сделала. Обязательно найди ее! — крикнула Вуди ему вдогонку. — И позаботься, чтобы у нее не отобрали ребенка!
Вуди слышала, как Зекери сбегает по деревянной лестнице отеля, спеша на причал.
— Могу поспорить, что он отыщет ее, — сказала она Биллу Шарпу, вновь переступая порог его номера.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джин Реник - Верь мне!, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

