Санта Монтефиоре - Пленники судьбы
— А я мог бы часами рассказывать. Вообще-то я не люблю людей, по-настоящему я счастлив, лишь вспоминая тех, кого искренне любил и кто уже ушел в мир иной. Но мы с Розой стали друзьями. И я чувствую, что больше не одинок. Все-таки кажется забавным тот факт, что внучка женщины, похитившей сердце Овидио, является сейчас моим утешением.
В этот момент неожиданно открылась дверь и в дверном проеме появилось лицо Альбы. Она была явно шокирована, увидев, что во флигеле есть люди.
— Мама! — Роза, выпрямившись, села на кровати с виноватым выражением лица.
— Что ты тут делаешь? О Боже правый! Неужели это ты, Неро?
— Альба, — произнес старик, явно довольный тем, что его аудитория растет как на дрожжах. — А это Фитц? — Фитц вошел вслед за Альбой. — Входи, не стесняйся. Время словно повернулось вспять!
— Роза, откуда ты знаешь Неро? — Альба выглядела совершенно сбитой с толку, ведь она-то думала, что старик давным-давно умер.
— Я обнаружила его здесь, — пожав плечами, сказала Роза так, словно это было нечто само собой разумеющееся.
— Так значит, мы наконец-то выяснили, кто является нашим таинственным незнакомцем, и единственное, что нам остается теперь сделать, это рассказать обо всем маме.
Фитц взволнованно посмотрел на Альбу. Он вдруг подумал о том, что Розмари может застать его здесь вместе с Альбой, и даже не осмеливался прогнозировать, какими будут последствия.
— Мне нужно возвращаться, — сказал он.
— Не уходи, — вмешался Неро. — У нас здесь настоящее рандеву. Предлагаю сделать из него светский раут, равного которому не будет во всей Италии.
Не успел Фитц повернуться, чтобы выйти наружу, как неожиданно наткнулся на Ромину и Розмари, появившихся на пороге, словно пара школьных директрис, которые заходят на запрещенный полуночный банкет.
— Что, скажите на милость, здесь происходит? И кто этот человек? — спросила Ромина, указывая на Неро.
— А вы, должно быть, Ромина, — сказал Неро, вставая. — Позвольте вам представиться. Меня зовут Неро. И когда-то именно мне принадлежал замок Монтелимоне.
— Неро? — повторила она. — О Мадонна! Вряд ли в мире найдется что-то более удивительное. Так значит, вы и есть тот самый таинственный незнакомец, который тайком приходил в мой флигель. Очаровательно! Мне всегда было интересно это выяснить. Люк, беги в дом за вином, мне нужно срочно чего-нибудь выпить. А кроме того, Роза, милочка, я хочу присесть. Неро, ну кто бы мог подумать, что вы восстанете из мертвых?
— Никогда не чувствовал себя более живым, чем сейчас, — усмехнулся он, обнажив щель, зияющую на месте двух зубов.
— Мой дорогой друг, расскажите мне о маркизе. Я горю желанием все узнать. — В этот момент Порчи торопливо пробежал мимо хозяйки, сразу же угодив в распростертые объятия Неро.
— Привет, мой маленький поросенок. Я знаю, что ты хочешь. — Он вынул из кармана клиновидный кусочек торта, который Порчи тут же с жадностью съел.
— Что ж, и еще одна тайна успешно разгадана, — присаживаясь, пробормотала Ромина.
Розмари взглянула на своего мужа.
— А что здесь делаешь ты? — требовательным тоном спросила она. — Мы повсюду тебя искали!
Все внимательно посмотрели на Фитца и Альбу. В первый момент они замялись, не зная, что сказать.
В сложившейся ситуации Роза вдруг усмотрела возможность примириться со своей матерью.
— Это моя вина, — сказала она, слезая с кровати. — Неро мой друг. Я хотела представить его Юджину, своей матери и Кози, поэтому мы без приглашения тайком проникли сюда, как вдруг наткнулись на Фитца и Люка, которые пришли ловить незваного гостя. — Она вскинула руки, воскликнув: — Мы не отрицаем своей вины, поскольку она доказана!
— Однако настоящий злоумышленник все-таки я, — признался Неро. — Это слово более лестно, чем «привидение». Мне это нравится!
— Если бы я знала, что именно вы нарушаете мой покой, Неро, то наверняка пригласила бы вас чего-нибудь выпить, — сказала Ромина.
— Правда?
— Ну конечно. Это же ваш флигель, и только благодаря вашим стараниям он сохранился в идеальном состоянии. Честно говоря, я никогда не думала, что он принадлежит мне, поэтому-то и оставила его в первозданном виде. Должно быть, где-то в глубине души я всегда знала, что его истинным обладателем был кто-то другой, тот, кто имел на него больше прав, чем я.
— Вы женщина с потрясающим вкусом. Овидио очень высоко бы вас оценил. У меня есть книга со старыми фотографиями. Вам наверняка было бы интересно увидеть, как выглядел замок в зените своего величия, прежде чем превратился в груду камней?
— Я бы с огромным удовольствием посмотрела на эти снимки! И была бы несказанно счастлива, если бы вы приходили сюда, когда пожелаете, и тешили меня удивительными рассказами о маркизе.
— Ничто не могло бы доставить мне большего удовольствия. — Неро поцеловал ей руку. — Вы не только красивы, но и чрезвычайно умны. Я восхищен вашим ослепительным светом, и моя благодарность не знает границ. Не возражаете, если я закурю сигарету?
Розмари успокоилась, и ее плечи расслабились.
— Извини, — прошептала она, нежно беря Фитца под руку. — Я так волновалась.
— О чем?
Она покачала головой, явно не желая делиться своими опасениями в присутствии Альбы, которая могла бы их услышать.
— Да так, глупые женские тревоги. Самое главное, что с тобой все в порядке.
Посмотрев на дочь, Альба улыбнулась. Казалось бы, это была обычная улыбка, однако Роза чувствовала, что мать очень ею гордится, и эта гордость согревала ее, словно лучик солнца. Ей наконец-то удалось добиться восхищения и благодарности Альбы. И теперь все будет иначе.
Возвратившись с бокалами и бутылками вина, Люк привел с собой остальных гостей замка. Они все набились во флигель и, откупорив бутылки, с открытым ртом слушали Неро, который воскрешал прошлое, рассказывая о герцогах, принцах и, конечно же, о несравненном маркизе.
Люк держал Козиму за руку. Кольцо сияло у нее на пальце, словно яркая звезда, однако никто, казалось, этого не замечал, пока Люк не перехватил взгляд профессора, смотрящего на него с отеческой любовью. Затем Карадок посмотрел на кольцо Козимы и, подмигнув Люку, одобрительно кивнул головой.
Глава 33
Люк сообщил родителям, что возвращается в Лондон, чтобы возобновить кое-какие контакты, оплатить счета и навестить друзей. Он не рассказал ни отцу, ни матери о своих планах относительно женитьбы, так же, как не стал обсуждать их с Козимой. Он просто решил взять билет на самолет жизни и взлететь вместе с женщиной, с которой решил провести остаток своих дней…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Санта Монтефиоре - Пленники судьбы, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


