Кэй Джейби - Венгерская рапсодия
Он с недоумением уставился на меня, пережевывая, пока наконец не проглотил этот огромный кусок теста.
– Думаешь, я оставлю тебя в таком состоянии? Пьяную в незнакомом городе? Мне обидно это слышать.
– Извини. Тем не менее я благодарна тебе.
Он молча доел, потом встал.
– Я покажу тебе достопримечательности, – заявил он.
Я побледнела, и тошнота поднялась от желудка к самому горлу.
– Я собиралась вернуться в кровать.
– Хочешь потерять весь день? Сегодня прекрасный день!
– Так же тепло, как вчера?
– Нет-нет, прохладно, приятно, немного ветрено. Прекрасный день, чтобы посетить Рыбацкий бастион.
– А тебе не надо работать?
– Я взял выходной. Завтра я, может, поищу место для керта. Можешь пойти со мной, если хочешь.
– А, ладно. Я с удовольствием.
Предстоящее мероприятие, связанное с бизнесом, почему-то приободрило меня.
– Давай выпьем кофе и пойдем.
– Отличный план.
– Это Венгерский парламент, видишь? А это остров Маргит, там много хороших спа-центров и бассейнов.
Я молчала, слишком завороженная белыми каменными арками в неороманском стиле, чтобы отвечать. Янош был прав, сегодня было свежее, прохладный бриз трепал мои волосы, и мне то и дело приходилось убирать их с лица. Голова становилась яснее медленно, но верно. Я смотрела, как солнце искрилось на глади красивого, но не очень голубого Дуная. Средневековые крыши и улочки сказочных пряничных домиков спускались от бастиона к набережной, напоминая мне сериал Гримм. Будапешт представлялся самым восхитительным местом на Земле.
И мужчина рядом со мной только подтверждал это мнение.
Он уже показал мне Замок Будды и церковь Матьяша, без сомнения, довольный тем, что с лихвой удовлетворяет мои туристические запросы. Теперь мы стояли под строгим взглядом статуи, уже словно сами ставшие частью панорамы города.
– Семь башен, – сказал он, – символизируют семь мадьярских племен, поселившихся здесь много лет назад.
– А ты неплохо знаешь город.
– Я здесь живу, – он пожал плечами, потом сделал едва заметный шаг в мою сторону. – Например, знаешь ли ты о том, что тот, кто поцелуется здесь, снова приедет в Будапешт?
Его голос стал тише, мягче. Я почувствовала, что внутри меня все тает и превращается в жидкий шелк.
– В самом деле?
– О, да. Ты хочешь снова приехать в Будапешт?
– Я еще не уехала!
– Нет, но…?
– Думаю, да. Да. Здесь красиво, безусловно, я бы хотела оказаться здесь снова.
– Это зависит от тебя.
Его губы были совсем близко к моему уху, он слегка подталкивал меня плечом.
Я засмеялась, но не потому, что это было смешно. Если я позволю Яношу поцеловать меня, последствия будут далеко не веселыми. Но он не должен был об этом знать.
– Боюсь, я не верю в эти глупые легенды. Если я захочу вернуться, то просто куплю билет и соберу чемодан, а не брошусь целовать какого-то… кого-то…
– Ты говоришь так холодно, но это не ты. Это же просто забавно, ты боишься забавных вещей?
– Конечно, нет.
Он обнял меня за шею.
– Ты так напряжена! У istenem! Тебе нужен поцелуй!
Я наклонила голову, подставляя ему левую щеку.
– Ну что ж, вперед.
– Нужно в губы – в щеку не годится.
Я тяжело вздохнула.
– Ты все выдумываешь. Да ради бога!
Я сморщилась, закатила глаза, думая о том, что мы можем покончить с этими глупостями и пойти в кафе.
Я затаила дыхание, почувствовав, как он подошел ближе, отличая его запах в городском воздухе. Его рука оставалась на моей шее, нежная, но твердая, потом – благороднейшее теплое дыхание, и я ощущаю его губы. Меня щекотали его усы, поэтому я сморщила нос и почувствовала, как он уперся в него своим.
Шли секунды. Мы не шевелились – просто стояли, касаясь губами, даже не целуясь, даже не осмеливаясь дышать, не способные отойти друг от друга.
Хватит. Пора. Так я думала, но не могла пошевелиться. Настал тот момент, когда он должен либо прекратить, либо пойти дальше. В груди все горело, сердце бешено колотилось. Он подошел еще ближе, значит, дальше. Он разжал пальцы, чтобы схватить мою шею еще крепче, его губы крепче прижались к моим.
Это был поцелуй. Настоящий. Все мое сопротивление, хладнокровие и здравый смысл растворились где-то в облаках над Европой. Он гладил меня свободной рукой, придерживая за талию, его огромные пальцы скользили вверх и вниз по моей узкой спине, мои руки лежали у него на плечах, спасая ослабевшие ноги.
Он казался так божественен, так невероятен, так прав. Дейв никогда не был таким. Дейв никогда не целовал меня так.
С Яношем я вонзилась в это место, двигаясь слепо среди его тепла и силы, как ракета в поисках цели. Все мое существо трепетало от непреодолимого желания. Он пробрался ко мне в душу. Я проиграла сражение.
Мои губы уступили без сопротивления под малейшим напором его языка. Я впустила его внутрь себя, гостеприимно и жадно, испытывая огромное облегчение.
В конце концов, почему нет? Почему не наслаждаться этим потрясающим мужчиной, раз можно? Почему просто не жить?
Не знаю, как долго мы целовались, но мы прервались, лишь когда насмешливый американский голос в паре метров от нас посоветовал:
– Фу ты, идите уже в гостиницу!
Странно было вновь обнаружить, что у меня все еще есть ноги, уши и так далее. Мне казалось, что я уже вся превратилась в ощущения, но нет, я оставалась все тем же безродным существом из плоти и крови.
Я опустила голову Яношу на грудь, чтобы отдышаться, все еще не в силах оторваться от него.
– Вот видишь, – прошептал он, щекоча мое ухо усами. – Тебе нужен был поцелуй.
Словно чтобы доказать это, он поцеловал мою мочку уха и потерся носом о мои волосы.
– Нам не пора домой? – ответила я шепотом.
– Ты хочешь?
– Да.
Он взял меня за руку и повел обратно к лестнице. Я погружалась, шла ко дну и надеялась лишь не потерять голову окончательно.
В трамвае я уютно устроилась в его объятиях, прижимаясь головой к его шее… Ему пришла SMS, и он достал телефон, чтобы прочитать.
– Мой друг нашел место для керта. Посмотрим его завтра. Но это риск – Восьмой район, не очень хорошая зона. Но налаживается.
– Реконструкция, – пролепетала я, – развитые и развивающиеся зоны – это почти всегда выгодное вложение.
– Не знаю, о чем ты. Но сейчас это место популярно у специалистов и студентов. В Барош утце много ветхих зданий, но можно исправить. Может сработать. Завтра посмотрим.
Мы выпрыгнули из трамвая, держась за руки, и побежали к дому.
Янош открыл дверь и практически затолкал меня внутрь, прижал к стене, и мы растворились в жадных, ненасытных поцелуях. Наши бедра плотно прижимались друг к другу. Пряжки ремней и пуговицы на джинсах звенели, ударяясь друг о друга.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэй Джейби - Венгерская рапсодия, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


