`

Лиз Филдинг - Сладкое увлечение

1 ... 8 9 10 11 12 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я понятия не имею. Может быть, вам последовать совету леди и наклеить объявление в деревенском магазине?

— Она не леди, — отрезала Элли, — а миссис Фишер. И когда я сказала, что в этом не будет необходимости, я сделала это неспроста. К завтрашнему дню все в округе будут знать, что у меня появился фургон для перевозки и продажи мороженого, а в моем доме поселился мужчина, починивший мой чайник.

Шон нахмурился.

— По правде говоря, — продолжала Элли, — нашу семью постоянно обсуждают. Моя мать питала слабость к мужчинам-авантюристам. Не зря я и мои сестры родились именно в конце февраля.

Шон задумался, потом уточнил:

— Вы все были зачаты в июне?

— Вы не только готовите хороший чай, но и отлично считаете в уме.

— Не стоит ерничать. Между прочим, в вашем доме больше нет молока. Если хотите, я отвезу вас на Розочке в магазин. Это будет отличная реклама. Я здесь, чтобы служить вам… Так что же происходит в июне?

— В июне? — На мгновение Элли опешила. — Главное событие в жизни деревни Лонгборн.

— Ярмарка?

— Я никогда ее не посещаю. Просто стою в стороне и смотрю на мужчин, монтирующих аттракционы и возводящих шатры.

— Ищете знакомые лица, — задумчиво прокомментировал он.

— Я знаю, что это глупо, — печально вздохнула Элли. — Моя мать не была поклонницей безопасного секса. Она подавала дочерям не слишком хороший пример.

Элли подозревала, что разочаровывает жителей деревни, не давая им повода для сплетен, как когда-то делала ее мать. У нее было полно забот и практически не было денег, чтобы развлекаться и поддаваться соблазнам. Соррел тоже оказалась серьезной девушкой, всецело сосредоточенной на учебе, ибо хотела получить хорошее образование и работу.

Но в этом году Гейли исполнилось шестнадцать лет, и она вполне может оказаться объектом обсуждения деревенских жителей. Будучи поклонницей Дракулы, девушка выкрасилась в брюнетку, пользовалась очень светлой пудрой и алой губной помадой.

— Пропади ты пропадом, — сказала Элли, когда лопнула эластичная лента в ее волосах, и они рассыпались по плечам и спине. Она стала рыться в кармане, пытаясь отыскать другую ленту, но ничего не нашла. — Мне действительно нужно отрезать волосы.

— Нет. — Улыбка исчезла с лица Шона, когда он запустил пальцы в ее густые локоны. — Не делайте этого. Поверьте, у вас роскошные волосы.

Глава 5

Идеальное мороженое похоже на идеальную женщину: прохладное, нежное, утонченное и с изысканным вкусом.

Блог «Дневник Розочки»

После того как Шон прикоснулся к ее волосам, Элли лишилась дара речи. Она стояла словно вкопанная, на ее шее учащенно пульсировала жилка. Колени задрожали. По телу пробежала непривычная, но приятная дрожь.

Элли покачнулась в сторону Шона, словно он притянул ее как магнит.

— Я познакомлю вас с Розочкой, — повторил он, подходя к фургону.

Элли не сдвинулась с места.

— Элли, — произнес Шон с притворной официальностью. — Познакомьтесь с Розочкой. Розочка, познакомься с внучатой племянницей Базила, она — твоя новая владелица.

— Шон! — запротестовала она.

— Машиной владеете либо вы, либо ваша бабушка, — напомнил он.

— Вы ведете нечестную игру.

— Доверенность оформлена на Лавидж Амери, — заметил Шон. — Выбор за вами.

Элли свирепо уставилась на него. Она наконец совладала с волнением и трепетом, а также выровняла дыхание.

— Мне негде хранить фургон.

— А гараж? — поинтересовался он.

— Я не смогу отбуксировать из гаража свою старую машину на свалку, чтобы освободить место для Розочки.

— Я сделаю это за вас, — предложил Шон. Элли ахнула. — Какие у вас еще проблемы? — спросил он.

У Элли было несколько дюжин различных проблем, но она не собиралась думать ни об одной из них, стоя рядом с Шоном Макелроем около фургона.

— Ладно, Розочка, — вздохнула она, — нравится мне это или нет, но я на данный момент твоя единственная хозяйка. Веди себя прилично, иначе отправишься на свалку вслед за моей машиной-развалюхой.

— Хочу дать вам один совет, Элли, — произнес Шон. — Как и большинство женщин, Розочка нуждается в бережном обращении.

«Вероятно, ты судишь по собственному опыту», — подумала Элли и пнула ногой колесо фургона.

— Ищете неприятностей? — Он покачал головой, словно говоря: «Я вас предупреждал».

Элли захотелось еще раз пнуть Розочку.

— Я их не ищу, они сами приходят. Одна из них — бело-розовый фургон мороженщика.

— Ну а что вы думаете о Розочке?

— Честно?

— Как правило, лучше быть честным. Я так считаю.

— Согласна с вами.

На мгновение их взгляды встретились. У Элли пересохло во рту, она повернулась к Розочке и уставилась на нее невидящим взором, пытаясь собраться с мыслями.

— Честно… — повторила она, оглядывая округлые контуры фургона.

Розочка была похожа на машину из детских сказок. Бело-розовый кузов, хромированная решетка радиатора и небольшие круглые фары создавали впечатление, что она «улыбается». По бокам кузова, словно кроличьи уши, торчали два фанерных рожка с мороженым.

— Я думаю, что она очень… блестящая, — сказала Элли и наклонилась ближе к фургону, чтобы внимательно его рассмотреть. Розочка была начищена до блеска и, несмотря на почтенный возраст, не имела ни ржавчины, ни сколов на покрытии. — Скажите, вы специально начистили ее перед приездом сюда? Чтобы сделать особенно привлекательной?

— Я всего лишь стер с нее пыль, — признался Шон. — Базил покрывал Розочку специальным воском.

— Вне сомнения, он ожидает, что я буду заниматься тем же.

— Я думаю, он простит вас, если вы не будете покрывать фургон воском. Однако никто не захочет покупать мороженое, доставленное в грязном фургоне.

Элли обошла Розочку, осмотрела ее со всех сторон и произнесла:

— Ну, должна признаться, она очень мила.

— Хотите заглянуть внутрь?

Шон не стал ждать ответа и, открыв дверцу фургона, отступил назад. Поднявшись на площадку, откуда производилось обслуживание покупателей, девушка мгновенно ощутила едва заметный аромат ванили, и ей показалось, будто она слышит радостные детские крики.

Элли вспомнила, как в детстве вместе с матерью стояла в очереди за мороженым. Монетка нагревалась в ее ладони. Она была счастлива… Но фургон мороженщика из ее детства был голубым, как небо.

У нее чаще забилось сердце, губы непроизвольно изогнулись в улыбке. «Продавать мороженое весело», — подумала она. Веселье. Это слово всегда ассоциировалось у Элли с опасностью. За любое веселье приходится расплачиваться.

1 ... 8 9 10 11 12 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиз Филдинг - Сладкое увлечение, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)